漂母飯信

漂母飯信

古代故事,韓信年少家貧,受餐於漂母,及其達志以後,投千金以為報答。後遂

基本信息

典源

《史記·淮陰侯列傳》:淮陰侯韓信為布衣時,貧而無行。從人寄食,人多厭之。“常數從其下鄉南昌亭長寄食,數月,亭長妻患之,乃晨炊蓐食。食時信往,不為具食。信釣於城下,諸母漂,有一母見信飢,飯信,竟漂數十日。信喜,謂漂母曰:‘吾必有以重報母。’母怒曰:‘大丈夫不能自食,吾哀王孫而進食,豈望報乎!’”後信為楚王,“召所從食漂母,賜千金。

釋義

①以【一飯千金】【千金一飯】(李群玉“益愧千金少,情將一飯殊”)【千金答漂母】【千金答浣紗】【漂母恩】【漂母食】(陸游“漂母能分食,偷兒肯恕氈”)【漂母惠】【漂母餐】(李白“令人慚漂母,三謝不能餐”)等謂施恩賜憐,急人之難。

②用【漂母】指惠施的人。

③用【食依漂母】(陸游“食非依漂母,菜不仰園官。”)【淮陰飢】(杜摯“食其處監門,淮陰飢不餐。”)【韓信貧】(李白“張良未遇韓信貧,劉項存亡在兩臣”)等謂貧困或有本領的人處於厄境。

④信釣於城下:韓信在淮陰城下的淮河邊上釣魚。

⑤諸母:許多老大娘;漂:洗絲綿。

⑥飯信:把自己的飯分給韓信吃。飯:動詞,給……吃。

⑦竟漂數十日:意思是說,(漂母)一連十幾天分飯給韓信吃,直到漂洗完畢為止。

⑧喜:高興,快樂。

⑨自食:自己維持生活。

翻譯

淮陰孤兒韓信靠在淮河邊釣魚為生,經常因為釣不到魚而要餓肚子,一個漂洗絲絮的老大娘見他可憐,經常把自己的飯分一半給他吃。韓信說以後有發達之日必定感謝她,可是她生氣地說:“大丈夫不能自己維持生活,我是可憐你才給你飯吃的,哪裡指望回報?”

韓信後來成為楚王,特地找到當年的漂絮大娘,送給她一千金酬謝。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們