決定忘記

決定忘記

瞧它們:全都那么潔白,象深夜的睡眠, 它們通過你的心象些白綢片一樣旅行, 而羊群用它們的毛擴充了你的身體,

作者簡介

喬治·塞菲里斯(George Seferis)(1900~1971)希臘著名詩人。生於小亞細亞的斯彌爾納城。1914年隨家遷居雅典,1931年5月發表第一部詩集《轉折》,此後又陸續發表了詩集《水罐》(1932)、《神話與歷史》(1935)、《習作》(1940)、《甲板日記》三部曲、《畫眉鳥號》(1946)和《神秘的三首詩》(1966)。他還發表了譯詩集《翻版》、兩卷本《詩歌評論集》和一部長篇小說《衛城六夜》。1946年獲得希臘帕拉馬斯獎。1960年獲得劍橋大學榮譽博士稱號。1963年獲得諾貝爾文學獎。1971年3月,詩人寫下生命中最後一首詩《在荊棘中》,表達他對當時希臘獨裁政權的憤懣。

喬治·塞菲里斯圖像喬治·塞菲里斯圖像

作品原文

誰來為我們計算我們決定忘記所要付出的代價?
——喬-塞弗里斯:《大海向西
在那寂靜的湖邊停步吧,過路人;
那水波蕩漾的大海和歷盡折磨的船隻,
那環抱群山和產生了星星的道路
都在這遼闊的水面上終止。
如今你能安靜地觀察那些天鵝,
瞧它們:全都那么潔白,象深夜的睡眠,
一無所礙地在薄薄的平波上滑行,
平波利索地把它們舉起,高出水面。
它們象你,陌生人,這些靜止的羽翼,並且你了解它們,
當那石獅的眼睛盯著你,
那大樹的葉子在天空仍保持生機,
而筆尖刺透了牢房的牆壁。
不過正是這些而不是別的鳥兒屠殺了鄉下姑娘,
鮮血染紅了石板路上的奶漿,
她們的馬匹默默地向木槽里
拋下了象熔鉛般難以辨認的東西。
於是黑夜突然在它們彎彎的頸項周圍縮緊,
它們並不歌唱,因為要死也沒有門徑,
只好抽打,胡亂地摔打著人們的屍骨,
而它們的翅膀使恐懼為之鎮靜。
那時發生的情景也象你現在所看見的這樣寧靜,
同樣的寧靜,因為已沒有留下一個靈魂讓我們思考,
除了那種在石頭上刻幾個記號的才能,
而記號如今觸動了我們記憶的底蘊。
我們也同他們一起,已經遠離,很遠很遠了
——停步吧,過路人,
在這寂靜的路邊,同這些潔白無瑕的天鵝,
它們通過你的心象些白綢片一樣旅行,
喚起你注意那些你經歷過但已忘記了的情景。
你也忘記了,當你讀著石頭上我們的文字;
即使這樣,你和你的羊群一起仍大為驚奇,
而羊群用它們的毛擴充了你的身體,
於是你覺得你的血脈里有個犧牲的訊息。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們