水仙子·詠雪

概述

名稱: [雙調]水仙子·詠雪
圖片資料
Image
作者
作者: 喬吉
簡介
喬吉
(1280-1345),一作喬吉甫,字夢符,號笙鶴翁、惺惺道人。太原(今山西太原市)人。寓居杭州。落魄江湖四十年,至正五年(1345)病卒於家。著雜劇十一種,現存《揚州夢》、《兩世姻緣》、《金錢記》三種。散曲有《夢符小令》一卷。散曲多嘯傲山水,風格清麗,樸質通俗,兼有典雅。其雜劇、散曲在元曲作家中皆居前列。
主題
主題詞或關鍵字: 元曲
欄目關鍵字: 元曲三百首
體裁: 散曲
年代: 元內容介紹
原文
原文
[雙調]水仙子·詠雪
喬吉
冷無香柳絮撲將來①,凍成片梨花拂不開②,大灰泥漫了三千界③。
銀棱了東大海④,探梅的心噤難捱⑤。
面瓮兒里袁安舍⑥,鹽堆兒里黨尉宅⑦,粉缸兒里舞榭歌台⑧。

注釋

注釋
[注釋]
①此句為:紛飛的雪花冷而不香,如同柳絮一樣撲來。冷無香:指雪花寒冷而無香氣。
②此句為:雪花凍結成片,如同拂拭不開的梨花。
③此句為:紛紛揚揚的大雪如同白灰灑遍了整個世界。漫:灑遍。三千界:佛家語,這裡泛指整個世界。
④此句為:大雪好像為東大海鍍上了白銀。
⑤探梅的心噤難捱(ái):尋梅的人都被凍得從心裡打戰。噤:牙齒打戰。捱:忍受。
⑥面瓮(wèng)兒里袁安舍:袁安的宅舍都被大雪埋沒,如同埋在了麵缸里。面瓮:麵缸。袁安:東漢人,家貧身微,寄居洛陽,冬日大雪,別人外出討飯,他仍舊自恃清高,躲在屋裡睡覺。
⑦此句為:黨尉深宅大院裡的積雪,如同潔白的鹽堆。黨尉:即党進,北宋時人,官居太尉,他一到下雪,就在家裡飲酒作樂。
⑧此句為:大雪使歌舞的亭台變成了粉缸。榭:建在高土台上的敞屋。

賞析

賞析
[賞析]
《詠雪》是一首詠物詩章,極力渲染大雪紛飛的景象。大雪如冰冷無香的柳絮撲向大地,又如凍成片的梨花。接著用“大灰泥漫了三千界”,進一層烘托飛雪之大。從撲面飛來的柳絮,到“漫了三千界”的“大灰”泥“,由遠及近,梵谷到低,盡情描摹,面對如此大雪和酷寒天氣,那些喜歡踏雪賞梅的文人也怯寒止步。此曲多用俗語,生動形象,把用典與俗語巧妙地融合於一起,別具藝術魅力。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們