釋義
毫無違和感 表情違和感,日語發音為IWAKAN,在日語中使用時,也可以表達不對路,有問題的意思。而在日本職棒相關新聞中違和感作為名詞使用,是不舒服的感覺的意思,通常是在傷勢未經診斷前所使用的“藉口”。
“違和感”中的“違和”二字在網路聊天中常被單獨提出使用,並根據名偵探柯南中提到違和感日常網路用語習慣,被賦予新的含義。違和:違背和諧,用於形容違背和諧社會標準的一切事物,破壞事物的美感。
“毫無違和感”更是著中強調就是與環境一點都沒有不協調。該詞的字面意思是沒有任何不和諧、不協調的感覺。但是值得注意的是,這句話常常是在實際上不該和諧的情況下卻莫名和諧了的一種情況下而說出的話,比如用於某些PS照片、某些角度的錯覺圖像,與周圍環境沒有絲毫不協調的感覺。該詞的反義詞常被用作為“違和感君已下線”。
出處
關於該詞的最早是出處是源自於日語。違和感一詞日語發音為IWAKAN(いわかん),釋意與中文同。此外,在銀魂動畫192集,土方十四郎也曾提到過違和感一詞。
流行經過
該詞常被用在一些搞笑p圖的吐槽當中,該詞最近再一次火起來是因為周杰倫分享了一張冬粉將他的臉p在《驚天魔盜團2》的海報上以及被合成在主角之一伍迪·哈里森(WoodyHarrelson)臉上,被網友們調侃稱“毫無違和感”。例句
那些容易串燒到一起的歌詞,竟然是毫無違和感。

