桑下餓人

《桑下餓人》,出處《說苑》,西漢劉向撰。

原文

趙宣孟將上之絳(jiàng),見翳桑下有臥餓人不能動,宣孟止車為之下飧(sūn),餐自含而哺之,餓人再咽而能食,宣孟問:“爾何為飢若此?”對曰:“臣宦居於絳,歸而糧絕,羞行乞而憎自取,以故至若此。”宣孟與之壺餐,脯(fǔ)二朐(qú),再拜頓首受之,不敢食,問其故,對曰:“向者食之而美,臣有老母,將以貢之。”宣孟曰:“子斯食之,吾更與汝。”乃復為之簞食,以脯二束與錢百。去之絳.
居三年,晉靈公欲殺宣孟,置伏士於房中,召宣孟而飲之酒,宣孟知之,中飲而出,靈公命房中士疾追殺之,一人追疾,既及宣孟,向宣孟之面曰:“今固是君邪!請為君反,死。”宣孟曰:“子名為誰?”及是且對曰:“何以名為?臣是夫桑下之餓人也。”遂斗,而死,宣孟得以活,此所謂德惠也。故惠君子,君子得其福;惠小人,小人盡其力。夫得一人活其身,而況置惠於萬人乎!故曰:“德無細,怨無小。”豈可無樹德而除怨,務利於人哉!利施者福報,怨往者禍來,形於內者應於外,不可不慎也,此書之所謂德無小者也。詩云:“赳赳武夫,公侯干城。”“濟濟多士,文王以寧。”人君胡可不務愛士乎!
(選自劉向《說苑 復恩》)

注釋

1、趙宣孟:即趙盾,諡號宣子。春秋時晉國正卿。2、絳:晉國國都,在今山西翼城縣東南。3、飧:熟食。4、再咽:咽下兩口。再,兩次,第二次。5、宦:當奴僕。6、取:指竊取。7、脯:乾肉。8、朐:屈曲的肉干。9、貢:獻給。這裡是留給的意思。10、晉靈公:晉國的暴君。趙盾屢次對他勸誡,他懷恨在心。11、伏士:埋伏的武士。12、疾:迅速。13、及:追上。14、反:通“返”,返回。15、夫:那個。16、還:回去。

翻譯

趙宣孟將要上國都絳邑去,看見一棵枯死的桑樹下有一個餓壞了的人躺在地上,起不來了。宣孟停下車,給他東西吃。宣孟連續餵了他幾次,他一點一點咽下食物,慢慢地才睜開了眼睛。宣孟問他:“你為什麼餓成這個樣子?”他回答說:“我在絳做小差使,回家的路上斷了糧,我羞於向人乞討,又不願擅自去拿別人的食物,所以才餓成這個樣子。”宣孟送給他兩塊乾肉,他拜了幾拜,接受了乾肉,但卻不肯吃。宣孟問他這是什麼緣故,他回答說:“剛才吃了覺得味道很美,我家有老母,想把這些肉留給她吃。”宣孟說:“你把這些肉吃了,我另外再給你一些。”於是又贈給他兩束乾肉和一百枚錢,就離開了。

過了三年,晉靈公要殺宣孟,就在房子裡埋伏了兵士等待著宣孟的到來,然後把宣孟請來飲酒。宣孟看出了酒宴中藏伏的殺機,酒喝到一半就起身離開了。晉靈公命令房子裡的伏兵立即去追殺宣孟。有一個士兵跑得很快,最先追上宣孟,他面對宣孟說:“喂,請您上車快跑!我願為您回去死戰。”宣孟問:“你叫什麼名字?”那人退讓道:“何必打聽我的名字!我就是枯桑下餓倒的那個人。”他返回身去跟追殺宣孟的兵士搏鬥而死。宣孟於是得以活命。這就是古書上所說的“恩德再微也無所謂小”的意思啊!趙宣孟對一個普通士兵施恩德,尚且能使自己活命,更何況對萬人施恩德呢!所以《詩經》上說:“雄赳赳的武士,是捍衛公侯的屏障。”“人才濟濟,文王因此安寧。”作為一位人主,怎么可以不致力於愛憐賢士呢?賢士是很難了解到的,只有廣泛尋求才可能得到。廣泛尋求就能無所遺漏。

英文翻譯

Zhao xuanmeng will be on a purple-red, see Yi Sang lying under the hungry people can not move, only xuanmeng cars, the food self-contained and feeding, the hungry people and then pharynx and to food,xuanmeng asked: "What is hunger if Seoul?" To read: "Hill resident kermes, in the final while the food must, shame and hatred since begging letter, If late to. "xuanmeng with pot meal Linqu prolyl II, by obeisance, the food did not dare to ask of his, and said:" to those who eat Of the United States, Anderson has his mother, will be the tribute. "xuanmeng said:" Son of Sri Lankan food, I more and Ru. "so live in it in order to prolyl Second beam 100 with the money. To the purple-red, ranking three years, Jin Ling want to kill public xuanmeng , Chi Fu with disabilities in the room, call xuanmengand drink the wine, known xuanmeng Of, in the drink out of public life Hope Housing sergeant hunted down thedisease, one disease recovery, and both xuanmeng to the surface xuanmeng said: "This is a solid-jun Evil! Please the anti-King, dead. "xuanmeng said:" sub-titled Who? "And is as well read:" why the name? Hill is under fusang hungry People. "Was fighting, died xuanmeng to live.

主題

獻一份愛心,不一定是為了圖報,但是受恩之人會銘記心間。中國有句俗語:“受人滴水之恩,當湧泉相報。”選文中的桑下餓人知恩圖報,今天我們仍需要這種美德。

出處

說苑》,西漢劉向撰。本書就是他校書時根據皇家藏書和民間圖籍,按類編輯的先秦至西漢的一些歷史故事和傳說,並夾有作者的議論,借題發揮儒家的政治思想和道德觀念,帶有一定的哲理性二十卷的標目依次為:君道、臣術、建本、立節、貴德復恩、政理、尊賢、正諫、敬慎、善說、奉使、權謀、至公、指武、談叢、雜言、辨物、修文、反質。

人物

靈輒
春秋時期晉國俠士,因為報答晉國正卿趙盾的救命之恩而聞名。
趙盾
即趙宣子,嬴姓趙氏,名盾,諡號“宣”,時人尊稱其趙孟或宣孟。春秋中前期晉國卿大夫,趙衰之子,傑出的政治家、戰略指揮家。晉文公之後,晉國出現的第一位權臣,集軍政大權於一身,擔任執政,號稱正卿,法治晉國。他在晉國執政期間,權傾朝野,使晉國君權首次受到衝擊與削弱,樹趙氏之威,使趙氏一族獨大晉國。一生侍奉三朝,維護了晉文公開創的霸業。

歷代稱頌

這個知恩圖報的故事後來成為典故。
杜甫《奉贈韋左丞丈二十二韻》:“常擬報一飯,況懷辭大臣。”
《樂府詩集·相和歌辭十一·瑟調曲一》:“慚無靈輒,以報趙宣。”
元關漢卿《合汗衫》第一折:“你則學那靈輒般報恩,休學那龐涓般雪恨。”
“翳桑”為餓餒絕糧的典故。
晉葛洪《抱朴子·論仙》:“家有長卿壁立之貧,腹懷翳桑絕糧之餒。”
宋虞儔《十二月二十六日早起雪已三寸許》詩:“宿麥連雲雖入望,路傍猶有翳桑人。”
清周亮工《書影》卷八:“翳桑餓夫倒戈以衛宣子,漂絮老媼進食而哀王孫。”

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們