作品原文
宿永陽寄璨律師
遙知郡齋夜①,
凍雪封松竹。
時有山僧來②,
懸燈獨自宿。
注釋譯文
詞語注釋①郡齋:郡府里辦公居住的地方。
①山僧:住在山寺的僧人。北周庾信《臥疾窮愁》詩:“野老時相訪,山僧或見尋。”
聽說冬夜裡我的官屋,
冰雪壓彎了屋旁松竹。
卻有山僧不期而至,
孤燈下他安然獨宿。
作品鑑賞
主人已遠行,人去齋房空。又是冰天雪地,連松竹也不見了青枝。這是一片“千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅”的清冷境界。可黑夜中,卻有一僧人掌燈而來,獨眠在冰冷的郡齋。這幅畫面,引起讀者無盡的遐想。對這位僧人而言,吸引他踏雪前來的,是眼前的這一片冷寂夜,還是過去溫馨的朋友情。燈下獨宿,他是一念不起還是百念不斷。無論怎樣,這位雪夜孤燈獨眠的僧人的確是超凡脫俗。而遠在他方的作者,卻能遙知這一切,則作者秉性的高潔及與這位僧人在心靈上的深契,不也可體味出來了。
作者簡介
韋應物像