季布辭官

季布辭官講的是我國古代官員季布辭官的故事,他辭官的原因是看出來當時的皇帝昏庸沒有主見,不值得他去輔佐。

內容

季布為河東守,孝文時,人有言其賢者,孝文召,欲以為御史大夫。復有言其勇,使酒難近①。至,留邸一月,見罷②。季布因進曰:“臣無功竊寵,待罪河東。陛下無故召,此人必有以臣欺陛下者;今臣至,無所受事,罷去,此人必有以毀臣者。夫陛下以一人之譽而召臣,一人之毀而去臣,臣恐天下有識聞之有以窺陛下也。”上默然漸,良久曰:“河東吾股肱郡③,故特召君耳。”布辭之官。

注釋

①使酒難近:酗酒難以接近。

②見罷:指沒有升官,被送回原籍。

③股肱郡:很重要的郡,像人的大腿和臂膀一樣重要。

翻譯

季布做了河東郡守漢文帝的時候,有人說他很有才能,漢文帝便召見他,打算任命他做御史大夫。又有人說他很勇敢,但好發酒瘋,難以接近。季布來到京城長安,在客館居留了一個月,皇帝召見之後就讓他回原郡。季布因此對皇上說:“我沒有什麼功勞卻受到了您的恩寵,在河東郡任職。現在陛下無緣無故地召見我,這一定是有人妄譽我來欺騙陛下;現在我來到了京城,沒有接受任何事情,就此作罷,遣回原郡,這一定是有人在您面前毀謗我。陛下因為一個人讚譽我就召見,又因為一個人的毀謗而要我回去,我擔心天下有見識的人聽了這件事,就窺探出您為人處事的深淺了。”皇上默然不作聲,覺得很難為情,過了很久才說道:“河東對我來說是一個最重要的郡,好比是我的大腿臂膀,所以我特地召見你啊!”於是季布就辭別了皇上,回到了河東郡守的原任

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們