孔子過而不式

孔子過而不式

《孔子過而不式》是選自《韓詩外傳》中的一篇文章,主要講述孔子的事跡。楚國討伐陳國,陳國的西門被打壞,楚國人就讓投降的陳國百姓來修繕。孔子經過這裡沒有對人們行式禮。子貢拿著韁繩問孔子說:“《禮記》上說,遇到三人就應該下車,遇到兩人就應該行式禮。現在陳國修城門的人很多,您卻不做式禮,為什麼呢?”孔子說:“自己的國家滅亡了都不知道,這是不聰明;知道了卻不反抗,這是不忠於國家;國家滅亡了自己不去殉死,說明他們沒有勇氣。修城門的人雖然多,卻沒有一個能做到我說的其中一點的,所以我不對他們行禮。”

孔子

孔子過而不式孔子過而不式
孔子,英文:Confucius, Confucious; 拼音: Kǒng zǐ ,(公元前551年9月28日(農曆八月廿七)~公元前479年4月11日(農曆二月十一),名丘,字 仲尼,漢族, 春秋時期 魯國人。 )孔子是我國古代偉大的 教育家政治家思想家儒家學派創始人,世界最著名的 文化名人之一。據有關記載, 孔子出生於 魯國陬邑昌平鄉(今 山東曲阜市東南的南辛鎮 魯源村);孔子逝世時,享年73歲,葬於曲阜城北泗水之上,即今日 孔林所在地。 孔子的言行思想主要載於 語錄體散文集《 論語》及先秦和秦漢保存下來的典籍中。

原文

荊伐陳,陳西門壞,因其降民使修之, 孔子過而不式。 子貢執轡而問曰:“禮,過三人則下,二人則式。今陳之修門者眾矣,夫子不為式,何也?” 孔子曰:“國亡而弗知,不智也; 知而不爭,非忠也;爭而不死,非勇也。修門者雖眾,不能行一於此,吾故弗式也。”
——選自《 韓詩外傳

注釋

1、荊:楚國

2、伐:討伐攻打。

3、因:就,於是。

4、 執轡:拿(握)著韁繩。

5、式:“式”同“軾”,車前扶手的橫木。乘車者身靠橫木,表示敬意。上文“ 孔子過而不式”中的“不式”,意為不表示敬意。

譯文

楚國討伐 陳國,陳國的西門被打壞,楚國人就讓投降的陳國百姓來修繕。 孔子經過這裡沒有對人們行式禮(軾禮:在車上對車下的人行的一種禮節)。 子貢拿著韁繩問 孔子說:“《禮記》上說,遇到三人就應該下車,遇到兩人就應該行式禮。現在陳國修城門的人很多,您卻不做式禮,為什麼呢?” 孔子說:“自己的國家滅亡了都不知道,這是不聰明;知道了卻不反抗,這是不忠於國家;國家滅亡了自己不去殉死,說明他們沒有勇氣。修城門的人雖然多,卻沒有一個能做到我說的其中一點的,所以我不對他們行禮。”

閱讀訓練

1.解釋:
伐:討伐,攻打
因:就
執轡:拿著韁繩
式:扶著車前的橫木敬禮
荊:楚國
2.翻譯:
國亡而弗知,不智也
自己的國家滅亡了都不知道,這是不聰明。
修門者雖眾,不能行一於此,吾故弗式也
修城門的人雖然多,卻沒有一個能做到我說的其中一點的,所以我不對他們行式禮
3. 孔子為何“過而不式”?(用文中語句回答)
國亡而弗知,不智也;知而不爭,非忠也;亡而不死,非勇也。修門者雖眾,不能行一於此,吾故弗式也。

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們