四川好人

四川好人

四川好人,戲曲名,是由著名德國戲劇理論家、劇作家和詩人貝托爾特·布萊希特創作的一出寓意劇。於1943年首演。他在一間破屋子裡開設了一家菸捲工廠,給沈德的“客人”和其他人提供就業機會,殘酷的剝削手段和嚴格的經營管理使工廠規模漸大,生意日漸興隆。據德國 布萊希特研究專家維爾納·密滕茨威和揚·克諾普夫說 ,《商品與愛情》是作者於1930年在柏林就這個題材進行寫作時的命名,事實上布萊希 特早在1927年,就草擬了一個關於這齣戲的故事大綱,那時它既不稱《商品與愛情》, 也不稱《四川好人》,而是稱《范尼·克雷思或妓女的唯一朋友》。

基本信息

作品簡評

四川好人四川好人

《四川好人》是布萊希特創作的一出寓意劇,首演於1943年。說的是兩千年來世上好人難以立足,民怨沸騰,因此三位神仙下凡來到人間尋訪好人。但他們一開始就遇到了重重困難:無論是富人還是窮人都不願給他們提供棲身之地。只有好心的妓女沈德收留了他們。第二天清晨,三位神仙以付住宿費的名義給了沈德一千多銀元。這樣,沈德再不必以賣身為業。她開了一家小型煙店並無償地給鄰居、親友和求助者提供食宿。然而,這位“貧居窟的天使”的善心義舉非但得不到好報,反而使她自己的煙店難以為繼。無助的沈德只得戴上面具,以表兄水達的身份出現。“水達”待人苛刻,處事精明,他把沈德的煙店料理得井井有條。這時,從“旅途歸來”的沈德愛上了一位失業飛行員。為了使他能在北京謀到職位,沈德準備賣掉煙店,大舉借貸。然而她的未婚夫也是一個自私自利的騙子。他的“愛情”和沈德的善良幾乎使煙店瀕臨倒閉。為了挽救沈德,“表兄水達”又一次登場。他在一間破屋子裡開設了一家菸捲工廠,給沈德的“客人”和其他人提供就業機會,殘酷的剝削手段和嚴格的經營管理使工廠規模漸大,生意日漸興隆。人們在感激“水達”給了他們工作和麵包的同時,又十分懷念善良的沈德。於是有人懷疑“水達”謀害了他的表妹,以霸占她的煙店。“水達”被人舉報。在三位神仙喬裝打扮的法官面前,他現出了沈德的原形,道出了自己的苦衷:“既要善待別人,又要善待自己,這我辦不到。”“你們的世界太不公平。”然而,三個神仙在這個問題面前也束手無策。“是改變人,還是改變世界?”“是靠神仙,還是靠好人?”這就是布萊希特讓觀眾和讀者思索的問題。 對於人和世界的敏銳觀察、入木三分的刻畫、對於社會問題的嚴肅思考以及駕輕就熟的大眾化語言充分顯示了布萊希特這位戲劇大師的手筆,這也是這個劇本獲得成功、成為當代名作之一的主要原因。 值得指出的是,這個劇本里雖然出現的是中國地名和人名,然而卻不一定是指中國的人和事。

作者簡介

貝托爾特·布萊希特是當代享有世界盛譽的著名德國戲劇理論家、劇作家和詩人。1898年2月10日,布萊希特出生於奧格斯堡市一個商人家庭。他曾在大學學哲學和醫學。但他真正感興趣的卻是文學,尤其是戲劇。早在青年時代,布萊希特就顯示了非凡的戲劇才能。《夜半鼓聲》(1919)的成功使他獲得德國最高戲劇獎——克萊斯特獎。1924年,他應名導演賴因哈德之邀任柏林德國話劇院藝術顧問。二十年代中期,布萊希特開始閱讀和研究馬克思的著作,這使他能更好地把握和理解現實。希特勒法西斯奪取政權之後,布萊希特被迫流亡國外。他曾先後在丹麥、瑞典、芬蘭、美國和瑞士等地居留。在此期間,他的文學創作從未中斷。1948年回到柏林,主要領導《柏林劇團》的工作,1959年8月14日,布萊希特在柏林逝世。

布萊希特也是一位著名的戲劇理論家,是敘事劇的理論奠基人。他主張寓教育於娛樂。他認為觀眾不應是被動的接受者,而應對反映的現實問題進行思索,用探索的目光觀察社會,用批判的態度改變完美的世界。

布萊希特的大量詩歌創作反映了20世紀德國社會各個時期的風貌。他的作品在題材和表現手法上均有其獨特的藝術魅力,許多詩歌是膾炙人口的上乘之作。

布萊希特的作品及理論已有不少被介紹到我國,有些著名戲劇也曾多次在我國舞台上演出。

寫作經歷

《四川好人》在初創時期並不叫《四川好人》,它是作者1939年重新拾起這個題材, 第三次創作時的命名。1939年初,布萊希特準備離開丹麥,繼續流亡瑞典,收拾行李時 ,發現了舊日構思的《四川好人》手稿。布萊希特是個在任何動盪不定的條件下,都能 靜下心來寫作的人,於是便伏在已經捆好的箱子上工作起來。他在1939年3月15日的《工作日記》中記載說:“幾天前我翻出了《四川好人》的手稿(始於柏林,名為《商品 與愛情》),現存五場戲,其中四場可用。寫這部作品跟打啞謎一樣,因為其中有換行 頭、重新化妝的場面。不過我可以在這齣戲裡發揮史詩劇的技巧,最終重新回到規範上 來。為抽屜寫作是不需要許可證的。”

在這段記載里第一次出現了“四川好人”的命名,同時也交代了一個事實:這齣戲最 初創作於作者流亡之前,即生活在柏林時期。那時布萊希特稱它為《商品與愛情》,尚 不稱它為《四川好人》。據德國 布萊希特研究專家維爾納·密滕茨威和揚·克諾普夫說 ,《商品與愛情》是作者於1930年在柏林就這個題材進行寫作時的命名,事實上布萊希 特早在1927年,就草擬了一個關於這齣戲的故事大綱,那時它既不稱《商品與愛情》, 也不稱《四川好人》,而是稱《范尼·克雷思或妓女的唯一朋友》。(註:分別見維爾 納·密滕茨威《布萊希特傳》(上卷),柏林建設出版社,1988年版,第664頁和揚·克 諾普夫《布萊希特手冊·戲劇卷》,斯圖加特邁茨勒出版社,1980年版,第201頁。)可 見這齣戲在它的發生史上,曾經三易其名。《四川好人》的發生史,為我們揭開這齣戲 的藍本之謎提供了有益的線索,這是後話。

布萊希特怎么會想到用“四川”命名這齣戲呢?他一生從未來過中國,估計他對中國地 理知識也所知不多。他之所以用“四川”命名這齣戲,大概跟他的書本知識有關。布萊 希特自幼因有先天性心臟病,不善體育活動,常以讀書為樂。他博覽群書,知識面寬, 且口才極好,又喜歡舞文弄墨,在中學同學中是個出名的才子。中國“四川”這個地名 ,大概是來自他早年的讀書經歷。

亞洲著名音樂劇

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們