原諒[張玉華歌曲]

原諒[張玉華歌曲]

《原諒》是收錄於專輯《張玉華》中的一首歌曲,由張玉華演唱,共有兩個版本,此版本為日本組合kiroro的《一滴眼淚》的翻唱版。

基本信息

歌曲歌詞

原諒把你帶走的雨天
在突然醒來的黑夜
發現我終於沒有再流淚
原諒被你帶走的永遠
時鐘就快要走到明天
痛會隨著時間好一點
那些日子你會不會捨不得
思念就像關不緊的門
空氣里有幸福的灰塵
否則為何閉上眼睛的時候那么疼
誰都別說讓我一個人躲一躲
你的承諾我竟沒懷疑過
反反覆覆要不是當初的溫柔
畢竟是我愛的人
我能夠怪你什麼
原諒把你帶走的雨天
在漸漸模糊的窗前
每個人最後都要說再見
原諒被你帶走的永遠
微笑著容易過一天
也許是我已經老了一點
那些日子你會不會捨不得
思念就像關不緊的門
空氣里有幸福的灰塵
否則為何閉上眼睛的時候
又全都想起了
誰都別說讓我一個人躲一躲
你的承諾我竟然沒懷疑過
反反覆覆要不是當初深深深愛過
我試著恨你卻想起你的笑容
原諒把你帶走的雨天
在突然醒來的黑夜
發現我終於沒有再流淚
原諒被你帶走的永遠
時鐘就快要走到明天
痛會隨著時間好一點
原諒把你帶走的雨天
在漸漸模糊的窗前
每個人最後都要說再見
原諒被你帶走的永遠
微笑著容易過一天
也許是我已經老了一點

附:

一滴眼淚(ひとつぶの涙)

演唱:Kiroro

作詞/作曲:玉城千春

ひとつぶの涙(なみだ)は何(なに)を伝(つた)えようとして こぼれ落(お)ちたの
言葉(ことば)じゃなくたってハートで感(かん)じられると 信(しん)じていたのに
眺(なが)めのいいあの窓辺(まどべ) 何も言(い)わなくても あなたが好(す)きな事(こと)
全部(ぜんぶ)知(し)ってたつもりでいたんだ
晝間(ひるま)の星(ほし)を見(み)つけたよ あなたを見つけた日(ひ)も
同(おな)じくらい嬉(うれ)しかったんだ 今(いま)までよりも特別(とくべつ)なのに
さよならを上手(じょうず)に言えない私(わたし)は 明日(あした)へ飛(と)べない鳥(とり)
少(すこ)しでも勇気(ゆうき)を持(も)つ事できたら ほんの少しだけでも
あなたの影(かげ)や匂(にお)いは 思(おも)い出(で)と一緒(いっしょ)に日(ひ)毎(ごと)薄(うす)れてく
抱(か)かれたうでの痛(いた)みは消(き)えないけど
寢(ね)ボケたあなたの手(て)を引(ひ)いて 水色(みずいろ)の空(そら)見(み)上(あ)げた
ふたつ並(なら)んだ星指(ゆび)さした あの頃(ころ)に戻(もど)れないかな
ひとつぶの涙は何を伝えようとしてこぼれ落ちたの
言葉じゃなくたってハートで感じられると信じていたのに
さよならを上手に言えない私は 明日へ飛べない鳥
少しでも勇気を持つ事できたら ほんの少しだけでも

中文翻譯

一滴眼淚好像要傳達什麼意念似的流下來
我一直相信這是無法用語言來形容的 而是要用心去感受的
在視野良好的窗戶旁邊
就算什麼都不說 你所喜歡的事情
我也全部都知道
我發現了白天的星星
和我見到你的那天一樣
同樣地讓我高興
比起至今的任何一件事都要特別
不擅長說『再見』的我
是無法飛向明天的鳥
如果我能有一點勇氣的話
真的只要有一點點
你的影子和氣味
和回憶一起逐漸變得淡薄
被擁抱手臂的傷痛 到現在還未消失
拉著還沒睡醒的你的手
仰望著水色的天空
指著兩顆並排在一起的星星
是否已無法再回到從前了?
一滴眼淚好像要傳達什麼意念似的流下來
我一直相信這是無法用語言來形容的 而是要用心去感受的
不擅長說『再見』的我
是無法飛向明天的鳥
如果我能有一點勇氣的話
真的只要有一點點

新版原諒

張玉華詞

曲:梁文福

和你重遇在這黃昏的路上
你的眼中暮色黯淡
是誰能讓你這么沮喪
現在你該懂我受過的傷
你說我比在你身邊時漂亮
是否這樣叫做遺憾
你總在追求你的幻想
讓你身邊的人總是孤單
原諒我早已原諒
告別了迷惘不再回頭看
遺忘我不會遺忘
下次才可以看清幸福模樣
原諒我早已原諒
原諒了的心才能被釋放
遺忘我不會遺忘
從今後學會如何去愛
那就值得了原諒

翻唱版本

另一個版本為梁文福作詞作曲。作為一首經典歌曲,在之後的歲月里也有許多新興歌手對《原諒》進行重新譜曲、填詞。希望能夠再度譜寫歲月的經典。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們