伯樂相馬

伯樂相馬

伯樂相馬,漢語詞語,指個人或集體發現、推薦、培養和使用人才的人。伯樂,相傳為秦穆公時的人,姓孫名陽,善相馬。漢·韓嬰《韓詩外傳》卷七:“使驥不得伯樂,安得千里之足。”唐·韓愈《馬說》:“世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。”

基本信息

詞語辨析

近義詞:別具慧眼、知人善任

反義詞:班門弄斧、貽笑大方

詞語典故

伯樂相馬伯樂相馬

傳說中,天上管理馬匹的神仙叫伯樂。在人間,人們把精於鑑別馬匹優劣的人,也稱為伯樂。

第一個被稱作伯樂的人本名孫陽,他是春秋時代的人。由於他對馬的研究非常出色,人們便忘記了他本來的名字,乾脆稱他為伯樂,一直延續到現在。有一次,伯樂受楚王的委託,購買能日行千里的駿馬。伯樂向楚王說明,千里馬很稀有,找起來不容易,需要到各地巡訪,但請楚王不必著急,他盡力將事情辦好,將馬找到。伯樂跑了好幾個國家,連素以盛產名馬的燕趙一帶,都仔細尋訪,辛苦倍至,還是沒發現中意的良馬。一天,伯樂從齊國返回,在路上,看到一匹馬拉著鹽車,很吃力地在陡坡上行進。馬累得呼呼喘氣,每邁一步都十分艱難。伯樂對馬向來親近,不由走到跟前。馬見伯樂走近,突然昂起頭來瞪大眼睛,大聲嘶鳴,好像要對伯樂傾訴什麼。伯樂立即從聲音中判斷出,這是一匹難得的駿馬。伯樂對駕車的人說:“這匹馬在疆場上馳騁,任何馬都比不過它,但用來拉車,它卻不如普通的馬。你還是把它賣給我吧。”

駕車人認為伯樂是個大傻瓜,他覺得這匹馬太普通了,拉車沒氣力,吃得太多,骨瘦如柴,毫不猶豫地同意了。伯樂牽走千里馬,直奔楚國。伯樂牽馬來到楚王宮,拍拍馬的脖頸說:“我給你找到了好主人。”千里馬像明白伯樂的意思,抬起前蹄把地面震得咯咯作響,引頸長嘶,聲音洪亮,如大鐘石磐,直上雲霄。楚王聽到馬嘶聲,走出宮外。伯樂指著馬說:“大王,我把千里馬給您帶來了,請仔細觀看。”楚王一見伯樂牽的馬瘦得不成樣子,認為伯樂愚弄他,有點不高興,說:“我相信你會看馬,才讓你買馬,可你買的是什麼馬呀,這馬連走路都很困難,能上戰場嗎?”

伯樂說:“這確實是匹千里馬,不過拉了一段車,又餵養不精心,所以看起來很瘦。只要精心餵養,不出半個月,一定會恢復體力。”楚王一聽,有點將信將疑,便命馬夫盡心盡力把馬餵好,果然,馬變得精壯神駿。楚王跨馬揚鞭,但覺兩耳生風,喘息的功夫,已跑出百里之外。後來千里馬為楚王馳騁沙場,立下不少功勞。楚王對伯樂更加敬重。

伯樂是古代有名的相馬(鑑別馬的好壞)專家。當他年老的時候,他的兒子很想將這項專門技能繼承下來,以免失傳。於是他把伯樂寫的《相馬經》讀得爛熟。《相馬經》上描寫千里馬的外形是“額頭隆起,雙眼突出,蹄子好像壘起的酒藥餅。”他就依照這一條,拿著經文出去“相馬”了。伯樂的兒子把所見到事物的外形和《相馬經》上描繪的圖形一一對照,結果找到了一隻很大的蛤蟆。他興沖沖地跑回家報告父親,說:“總算找到好馬了,額頭和雙眼同書上說的差不多,就是蹄子的形狀和書上寫的有區別。”伯樂聽了,只好哭笑不得地對這個好心而不聰明的獨生子說;“你倒是找到了一匹好馬,只是它太喜歡跳,你可駕馭不了啊!”正是,世有伯樂才得千里馬。

傳說天上管理馬匹的神仙叫伯樂。在人間,人們把精於鑑別馬匹優劣的人也稱為伯樂。

第一個被稱作伯樂的人本名孫陽,他是春秋時代的人。由於他對馬的研究非常出色,人們便忘記了他本來的名字,乾脆稱他為伯樂,一直到現在。

一次,伯樂受楚王的委託,購買能日行千里的駿馬。伯樂向楚王說明,千里馬少有,找起來不容易,需要到各地巡訪,請楚王不必著急,他盡力將事情辦好。

伯樂跑了好幾個國家,仔細尋訪盛產名馬的燕趙一帶,辛苦倍至,但還是沒發現中意的良馬。一天,伯樂從齊國返回,在路上,看到一匹馬拉著鹽車,很吃力地在陡坡上行進。馬累得呼呼喘氣,每邁一步都十分艱難。伯樂對馬向來親近,不由走到跟前。馬見伯樂走近,突然昂起頭來瞪大眼睛,大聲嘶鳴,好象要對伯樂傾訴什麼。伯樂立刻從聲音中判斷出,這是一匹難得的駿馬。

伯樂對駕車的人說:這匹馬在疆場上馳騁,任何馬都比不過它;但用來拉車,它卻不如普通的馬。你還是把它賣給我吧。

駕車人認為伯樂是個大傻瓜,他覺得這匹馬太普通了,拉車沒氣力,吃得太多,又骨瘦如柴,於是毫不猶豫地同意了。伯樂牽走千里馬,直奔楚國。伯樂牽馬來到楚王宮,拍拍馬的脖頸說:我給你找到了好主人。千里馬像明白伯樂的意思,抬起前蹄把地面震得咯咯作響,引頸長嘶,聲音洪亮,如大鐘石盤,直上雲霄。楚王聽到馬嘶聲,走出宮外。伯樂指著馬說:大王,我把千里馬給您帶來了,請仔細觀看。

楚王一見伯樂牽的馬瘦得不成樣子,認為伯樂愚弄他,有點不高興,說:我相信你會看馬,才讓你買馬,可你買的是什麼馬呀,這馬連走路都很困難,能上戰場嗎?

伯樂說:這確實是匹千里馬,不過拉了一段車,又餵養不精心,所以看起來很瘦。只要精心餵養,不出半個月,一定會恢復體力。

楚王一聽,有點將信將疑,便命馬夫盡心盡力把馬餵好,果然,馬變得精壯神駿。楚王跨馬揚鞭,但覺兩耳生風,喘息的功夫,已跑出百里之外。

後來千里馬為楚王馳騁沙場立下不少功勞。楚王對伯樂更 加敬重了。

出處

原文

作者韓愈 《馬說》選自《昌黎先生集·雜說》

世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間,不以千里稱也。

馬之千里者,一石或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?

策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨之曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也。

注釋

1、伯樂:孫陽。春秋時人,擅長相(xiàng)馬(現指能夠發現人才的人)。

2、辱:這裡指受屈辱而埋沒才能。祇 :同“只”,只是。祇辱於奴隸人之手:也只是辱沒在馬夫的手裡。

3、駢(pián)死於槽(cáo)櫪(lì)之間:(和普通的馬)一同死在槽櫪間。駢,兩馬並駕,引申為一起。駢死:並列而死。

4、一石(shi):重量單位,一百二十市斤為一石 。三十斤為鈞,四鈞為石。——《漢書·律曆志上》部分書中讀dan,經查閱《古漢語詞典》後發現,故時候並沒有dan的讀法,此讀音時後時的讀法。

5、食:同“飼”,餵養。

6、故:所以。

7、故雖有名馬:所以即使有名貴的千里馬。 雖:即使。

8、於:在。

9、奴隸人:古代也指僕役,這裡指馬夫。

10、槽櫪:餵馬用的馬槽,這裡借指馬廄

11、以:用 稱:著稱。不以千里稱也:不用千里馬稱呼它。

12、 馬之千里者:之……者,定語後置標誌,助詞,不譯。

13、一食:吃一頓。食,吃。

14、或:有時。

15、能:可以。能夠

16、盡:全,這裡作動詞用,是“吃盡,吃光”的意思。

17、粟(sù):本指小米,泛指糧食

18、石(shi),容量單位,十斗為一石,一石等於一百二十斤。

19、其:指千里馬,代詞。

20、是:這,指示代詞。

21、才 :才能。

22、外見:向外顯現出來。外:向外 見:同“現”,表現;顯現。

23、且:猶,尚且。

24、欲:想要。

25、等:等同(指和其他普通的馬一樣)。

26、不可得:不能夠得到。

27、得:能夠,表示客觀條件允許。

28、安:怎么,哪裡,疑問代詞。

29、策之:鞭打馬。策:馬鞭,這裡指驅使,名詞活用為動詞。

30、之:代詞,指千里馬。

31、以其道:按照(正確驅使千里馬的)的方法。(以:按照)

32、道:方法。

33、食之:食,同“飼”,餵養。

34、盡其材:竭盡它的才能

35、材:同“ 才 ”,才能。

36、鳴:馬叫,

37、奴隸人之手:馬夫的手中,之:的.

38、通其意:通曉它的意思。

39、臨:面對

40、嗚呼:表示驚嘆,相當於“唉”。

41、其(1):難道,表反問語氣。

42、其(2):恐怕,表推測語氣。

43、邪:同“ 耶 ”,表示疑問的語氣詞。

44、知:懂得,了解,認得。

45、美:美好的特長。

作者簡介

韓愈,字退之,諡號“文”,漢族,唐河內河陽(今河南孟縣)人。自謂郡望昌黎,世稱韓昌黎,韓文公。唐代古文運動的倡導者,宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,著有《韓昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《師說》等等。

原文翻譯

有個要賣駿馬的人,接連三天呆在集市上,沒有人理睬。這人就去見相馬的專家伯樂,說:“我有匹好馬要賣掉它,接連三天呆在集市上,沒有人來過問,希望你給幫幫忙,去看看我的馬,繞著我的馬轉幾個圈兒,臨走時再回過頭去看它一眼,我願意奉送給你一天的花費。”伯樂接受了這個請求,就去繞著馬兒轉幾圈,看了幾眼,臨走時又回過頭去看了它一眼,這匹馬的價錢立刻暴漲了十倍。

寓意啟示

有的人確有真才實學,但不一定能得到賞識和重用,因而需要有像伯樂這樣的人來發現和舉薦。駿馬待伯樂至而增價,說明權威的重要,但又不可盲目地崇拜和迷信別人,更要提防有的庸才藉助或冒用權威之名來抬高自己的身價從而達到目的。作為權威人士而言,說話做事都要憑良心,實事求是,要愛惜自己的名譽,不能被貪慾蒙蔽,隨便收別人好處而辦事。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們