中國成語故事選

中國成語故事選,作者,楊立義,由中國對外翻譯出版公司於2007年12月1日出版。

圖書信息

出版社: 中國對外翻譯出版公司; 第1版 (2007年12月1日)
叢書名: 中譯經典文庫
平裝: 435頁
正文語種: 簡體中文
開本: 32
ISBN: 9787500118138
條形碼: 9787500118138
尺寸: 20.6 x 14.4 x 2.2 cm
重量: 422 g

作者簡介

楊立義,1936年畢業於上海聖約翰大學,獲文學學士學位及畢業生全能獎。現於上海復旦大學教授漢譯英及英文寫作課程,並為上海交通大學外語系和出版社寫作顧問,兼職教授同樣課程翻譯作品包括《聊齋志異選》(香港商務印書館)、《宋人畫冊》、《明清肖像畫集》、《明清扇面書畫集》、《南京博物館藏畫集》、《遼寧博物館藏畫集》和《安徽青銅器》。

內容簡介

中國成語故事選(漢英對照)》為中華傳統文化精粹漢英對照系列叢書之一。該書精選了出自我國四十多種文史名著的一百條成語,每條成語語源的故事,內容廣泛,包括寓言、笑話、歷史故事等,均富情節和趣味。每篇均加中文注釋、生僻字注音以及全篇英譯、白話文翻譯。
“中華傳統文化精粹”叢書脫胎於我公司出版的20世紀八九十年代中國最富盛名的雙語讀物“英漢漢英對照一百叢書”。這套叢書曾經影響了幾代英語和中華文化學習者、愛好者,深受讀者的喜愛,以至今天還有許多翻譯界、外交界、教育界等各界取得卓越成就的人士,對這套書籍仍懷有濃重的情結。這套書不僅僅是當初他們學習英語的課外啟蒙讀本,亦是他們的良師益友,是他們追求知識、拼搏向上的青春記憶。
這套叢書最初由中國對外翻譯出版公司於20世紀八九十年代同香港商務印書館合作陸續推出,叢書的編者和譯者都是在各自領域做出貢獻的學者、教授.使得該套叢書在讀者中獲得了很好的口碑,創造了良好的社會效益和經濟效益。
為了將這一品牌發揚光大,我公司對“英漢漢英對照一百叢書”進行了修訂、重組.聘請了享譽海內外的中國翻譯界專家組成陣容強大的顧問團.在題材、選篇、譯文、欄目設定等方面進行了嚴謹的論證、精心的編輯,打造出適應新時代讀者需求以及提升中國文化新形象的精品圖書——“中華傳統文化精粹”。
“中華傳統文化精粹”叢書內容豐富。秉承以中外讀者為本的宗旨,我們增加了白話翻譯、中文注釋、漢語拼音、經典名句等欄目,刪除了晦澀,冗長的篇目,使叢書更加通俗、實用。
“中華傳統文化精粹”叢書整體性強、版式精緻且與內容和諧統一,相信必將受到中外讀者的喜愛。

目錄

前 言
《論語》
問一得三
《孟子》
五十步笑百步
水深火熱
專心致志
負隅頑抗
得其所哉
揠苗助長
《莊子》
井底之蛙
東施效顰
害群之馬
探驪得珠
《列子》
杞人憂天
歧路亡羊
朝三暮四
《韓非子》
自相矛盾
守株待兔
老馬識途
買櫝還珠
惡貫滿盈
鄭人買履
濫竽充數
諱疾忌醫
《呂氏春秋》
刻舟求劍
唇亡齒寒
掩耳盜鈴
《戰國策》
三人成虎
南轅北轍
狐假虎威
驚弓之鳥
亡羊補牢
千金買骨
鷸蚌相爭
門庭若市
畫蛇添足
《左傳》
一鼓作氣
上下其手
外強中乾
退避三舍
病人膏肓
爾虞我詐
《禮記》
苛政猛於虎
嗟來之食
《淮南子》
塞翁失馬
《史記》
一字千金
一鳴驚人
毛遂自薦
圍魏救趙
門可羅雀
兩敗俱傷
完璧歸趙
負荊請罪
紙上談兵
指鹿為馬
破釜沉舟
項莊舞劍
分我一杯羹
《新序》
葉公好龍
《說苑》
危如累卵
螳螂捕蟬
《漢書》
曲突徙薪
矯枉過正
諫獵疏》
枯木朽株
《笑林》
一葉障目
《桃花源記》
世外桃源
《拾遺記》
覆水難收
《檄梁文》
殃及池魚
《後漢書》
梁上君子
《世說新語》
別無長物
盲人瞎馬
相煎何太急
望梅止渴
覆巢無完卵
《大般涅檠經》
瞎子摸象
《百句譬喻經》
空中樓閣
《晉書》
杯弓蛇影
《雲溪友議》
侯門如海
《潛確類書》
磨杵成針
《歷代名畫記》
畫龍點睛
《君子行》
瓜田李下
《柳河東集》
黔驢技窮
《靈怪錄》
天衣無縫
《舊唐書》
走馬看花
《樂府詩集》
李代桃僵
《太平御覽》
與虎謀皮
《資治通鑑》
風聲鶴唳
請君入甕
《詩話總龜
反覆推敲
《續香山夜錄》
依樣畫葫蘆
《聖宋掇遺》
一蟹不如一蟹
《過庭錄》
名落孫山
《侯鯖錄》
一場春夢
《清夜錄》
近水樓台先得月
《醉翁亭記》
醉翁之意不在酒
《容齋三筆》
河東獅吼
《老學庵筆記》
只許州官放火
《宋史》
孤注一擲
《魯齋郎》
信口開河
《都公譚纂》
兩袖清風
《正字通》
為虎作倀
《藝林伐山》
按圖索驥

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們