上萬侍郎書

[14]下考:下等。 [24]此人:作者自指。 [25]惴:恐懼。

簡介

【名稱】《上萬侍郎書》

【年代】明代

【作者】歸有光

【體裁】散文

作品原文

上萬侍郎書

居京師,荷蒙垂盼。念三十餘年故知,殊不以地望逾絕而少變[1]。而大臣好賢樂善、休休有容之度[2],非今世之所宜有也!有光是以亦不自嫌外,以成盛德高誼之名,令海內之人見之。有光晚得一第,受命出宰百里[3],才不逮志,動與時忤。然一念為民,不敢自墮於冥冥之中,拊循勞徠[4],使鰥寡不失其職。發於誠然,鬼神所知。使在建武之世[5],宜有封侯爵賞之望。今被挫詘如此[6],良可憫惻。流言朋興[7],從而信之者十九,小民之情,何以能自達於朝廷?賴閣下桑梓連壤[8],所聞所見,獨深知而信之。時人以有光徒讀書無用,又老大,不能與後來英俊馳騁[9]。妄自測疑[10],不待問而自以為甄別已有定論矣。夫監郡之於有司之賢不肖[11],多從意度;又取信於所咨訪之人,祇如不睹其人之面,望其影而定其長短妍醜,亦無當矣。如又加以私情愛憎,又如所謂流言者,使伯夷、申徒狄復生於今[12],亦不免於世之塵垢,非餓死抱石,不能自明也。

昨者大計群吏[13],僅免下考[14]。今已見謂不能為吏,又使匍匐於州縣[15],使益困迫而失其所性,輾轉狼狽,不復能自振於群毀之中。夫以朝廷愛惜人才,當使之無失其所,如有光垂老,不肯自摧挫,以求進於天子之科目[16],至三十年而不退卻。一旦得之,使之從百執事[17],齒於下列。不敢望公孫丞相、桓少傅[18],僅如馮都尉白首郎署[19],亦足以少答天下之士,彈冠振衣[20],願立於朝之志矣。今之時獨貴少俊耳。漢李太尉嘗薦樊英等,以為一日朝會,見諸侍中,並皆年少,無一宿儒大人,可以備顧問者,悵然為時惜之[21]。有光顧何敢自列於昔賢之所薦,而“番番良士,膂力既愆,我尚有之”[22],以為國家用老成長厚之風,此亦當今公卿大臣之所宜留意者也。

有光今已摧殘至此,夫士之所負者氣耳,於其氣之方盛,自以古人之功業不足為;其稍歉,則猶欲比肩於今人;其又歉,則視今人已不可及矣。方其久詘於科試,得一第為州縣吏,已為逾分;今則顧念養生之計,欲得郡文學[23],已復不可望。計已無聊,當引而去之。譬行舟於水,值風水之順快,可以一瀉千里;至於逆浪排天,篙櫓俱失,前進不止,未有不沒溺者也。不於此時求住泊之所,當何所之乎?

茲復有瀆於閣下者,自以為禽鳥猶愛其羽,修身潔行,白首為小人所敗。如此人者[24],不徒欲窮其當世之祿位,而又欲窮其後世之名,故自托於閣下之知。得一言明白,則萬口不足以敗之。假令數百人見譽,而閣下未之許,不足喜也;假令數百人見毀,而閣下許之,不足惴也[25]。故大人君子一言,天下後世以為難。有光甘自放廢[26],得從荀卿屈原之後矣[27]。

今茲遣人北上,為請先人敕命[28],及上解官疏[29],並道所以。輕於冒瀆,無任惶悚。不宜。

作品注釋

[1]地望:地位與名望。逾絕:超越很遠。

[2]休休有容:指對下屬能寬容大度。《尚書·秦誓》:“其心休休焉,其如有容。”

[3]出宰百里:出任縣令。古代一縣約一百里,因以百里代稱縣。這裡指歸有光授長興知縣。

[4]拊循:撫慰。拊,同“撫”。勞徠:即“勞來”,勤勉。

[5]建武之世:指東漢光武帝中興用人之世。建武為漢光武帝年號。

[6]挫詘:貶斥。

[7]朋興:群起。

[8]桑梓連壤:萬士和的家鄉宜興和歸有光的所任長興縣接壤。

[9]馳騁:奔競。

[10]測疑:猜測。

[11]監郡:指監察官。

[12]伯夷:商代孤竹君子,與弟叔齊互相讓位,先後逃到周。周武王伐紂,他們叩馬而諫。武王滅殷,他們餓死首陽山。申徒狄:殷末人。相傳他不忍見紂亂,抱石投河死。

[13]大計:官吏每三年一次的考績。明代考察京官叫京察。考察外官叫大計。

[14]下考:下等。

[15]匍匐:盡力。

[16]天子之科目:指應進士考試。

[17]從百執事:跟隨眾多官吏之後。

[18]公孫丞相:指漢武帝時丞相公孫弘。桓少傅:指東漢光武帝時曾任少傅的桓榮。

[19]馮都尉:指西漢時的馮唐,文帝時為郎中署長,時已年老,故文中謂“白首郎署”。後遷車騎都尉。

[20]彈冠振衣:《楚辭·漁父》:“新沐者必彈冠,新浴者必振衣。”這裡借指清除衣冠塵垢,以便入朝當官。

[21]“漢李太尉”七句:李太尉,指東漢李固,他在沖帝時升為太尉。樊英等:指南陽樊英、江夏黃瓊、廣漢楊厚、會稽賀純。事見《後漢書·李固傳》。李固上疏陳事中說:“一日朝會,見諸侍中並皆年少,無一宿儒大人可顧問者,誠可嘆息。”侍中:為侍從皇帝左右,出入宮廷,備顧問應對的近臣。

[22]“番番(pó)良士”三句:語出《尚書·秦誓》。番番:同“皤皤”,頭髮皤白。良士:賢士。膂力:體力。既愆:已經喪失。

[23]郡文學:指地方的學官。

[24]此人:作者自指。

[25]惴:恐懼。

[26]放廢:放逐廢斥。

[27]荀卿:即荀子,名況,戰國時趙人。仕齊為稷下祭酒,被讒,去齊至楚,為蘭陵令,後又遭廢。

[28]先人:指作者已故的父親歸正,縣學生。贈文林郎長興知縣。敕命:朝廷頒賜爵位所用的詔令。

[29]解官疏:請求免職的奏疏。今集中有《乞致仕疏》等。

作品簡析

這篇文章選自《震川先生集》卷六。萬侍郎,即萬士和,字思節,宜興(今江蘇宜興市)人。嘉靖(明世宗年號,公元1522—1566年)進士。隆慶(明穆宗年號,公元1567—1572年)初進戶部右侍郎,尋改禮部左侍郎。此文作於公元1568年(隆慶二年),時作者任順德府通判。因他在任長興縣令時,採取了一些不利於豪強大戶的措施。故遷順德府通判,名遷實抑。歸有光困於科場數十年,年逾六十,始得中進士第,又遭此打擊,遂上疏請求辭職。這封信就是在他給上司的《又乞休文》的同時寫的。信中申述了自己所受到的種種不公正的待遇。憤激之情,溢於言表。欲求得一公正結論,還自身一個公平,哀哀之情,淒楚動人。

作者簡介

歸有光(1507—1571)明代散文家。字熙甫,崑山(今屬江蘇)人。人稱震川先生。嘉靖(明世宗年號,公元1522—1566年)進士,官南京太僕寺丞。論文推崇唐宋作家,認為“文章至於宋元諸名家,其力足以追數千載之上而與之頡頏”(《項思堯文集序》),指斥當時主張“文必秦漢”的王世貞輩為“妄庸巨子”。與王慎中、唐順之、茅坤等被稱為“唐宋派”。所作散文,樸素簡潔,善於敘事,甚受當時人推重,稍後黃宗羲亦謂其所寫婦女志傳“一往深情,每以一二細事見之,使人慾涕。”至其內容,多宣揚封建倫理道德,主張“祖宗之法未有可以輕變者”;間亦對當時政治的腐朽有所暴露。有《震川先生集》。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們