《黑暗時期三女哲》

《黑暗時期三女哲》

《黑暗時期三女哲》是由法國高等研究實踐學院宗教典籍研究中心助理研究員西爾維·庫爾廷-德納米所著,高毅、高煜所譯,2008年1月1日由新星出版社出版。

基本信息

版權資訊

書名:黑暗時期三女哲
作 者:(法國)(SylvieCourtine-Denamy)西爾維·庫爾廷-德納米
出版社:新星出版社
黑暗時期三女哲黑暗時期三女哲

出版時間:2008
ISBN:9787802254060
開本:32
定價:32.00元

內容簡介

1933年,希特勒攫取了德國的全部權力,書籍被投進了烈火。1943年,華沙猶太人居住區的起義被鎮壓,人被投進了烈火。1933年—1943年,就是布萊希特在一首詩中所說的“黑暗時期”。在這首詩里,他懇求“在我們後面出生的人”寬恕不懂得“為建立一個友愛的世界奠基的”那一代人。
為了給這個時代畫一張像,西爾維選擇了三位非凡的女性:埃迪特·施泰因、漢娜·阿倫特和西蒙娜·韋伊。她們都出身猶太家庭,只因為是猶太人,命運就注定和別人不一樣。她們都在年輕時就選擇了哲學,她們的老師胡塞爾、海德格爾和阿蘭,都以離經叛道著稱,而她們都敢於批判老師,並且想超越他們。
身處這個黑暗時代,革命、法西斯主義、帝國主義、民主主義、極權主義、反猶主義,這些都是韋伊和阿倫特充滿激情的思想賴以植根的沃土,而施泰因則一邊聆聽塵世的動盪在加爾默羅修院深處激起的迴響,一邊繼續默想十字架的聖約翰。
她們的心中都懷著一種強烈的願望:要了解這個怒氣沖沖的人世間,要和這個世間和解,無論如何都要愛這個世間,愛命運,愛世界。

作者簡介

西爾維·庫爾廷–德納米(SylvieCourtine-Denamy),法國高等研究實踐學院宗教典籍研究中心助理研究員。漢娜·阿倫特著作的法文譯者。另著有《漢娜·阿倫特》(HannahArendt,1994)、《人世間的憂慮:漢娜·阿倫特和她的一些同時代人之間的對話》(Lesoucidumonde.DialogueentreHannahArendtetquelques-unsdesescontemporains,2000)、《雅各布一家:只適用於天國的語言》(LaMaisondeJacob.Lalanguepourseulepatrie,2002)、《面孔問題:從圖像到倫理》(Levisageenquestion.Del'imageàl'éthique,2004)等。
譯者簡介:
高毅,北京大學歷史系教授,博士生導師,法國史、歐洲思想文化史專家。
高煜,安徽省安慶石油化工總廠設計院工程師,英、法文學術著作自由譯介人。

編輯推薦

她們的心中都懷著一種強烈的願望:要了解這個怒氣沖沖的人世間,要和這個世間和解,無論如何都要愛這個世間,愛命運,愛世界。
20世紀的這三位大哲學家都介入了時事政治,都對當時的重大政治現象,如法西斯主義、帝國主義、反猶主義、極權主義等,以及政治與宗教的關係,作過深入的思考。這些情況證實了漢娜·阿倫特的這一說法:“經歷造人”。由於不得不走上逃亡之路,她們因而也就既必須“理解”一種殘酷的現實,又必須試圖與之相安無事。
每當漢娜·阿倫特在社交場合碰到一個年輕學生,並從他的話語中看到永恆人類又有希望出現一個新的開端的時候,她都會習慣地低聲嘟噥起歌德《浮士德》中一句她喜愛的話:“因為他們又從地下噴涌而出了,一如既往無止無休。”儘管這位新來者根本不是“神聖的救星”,但他的誕生本身實際上還是神聖的,“人類生生不息、直至永遠,世界有可能得救的原因也就在這裡了”。

目錄

前言
第一部 成長歲月
童年
學業與老師
批判老師
從胡塞爾到托馬斯
基督教哲學與法國存在主義
德國的存在主義哲學
阿蘭的“談話錄”
對女人特性的態度
“我還是習慣做女人”
埃迪特·施泰因是“激進的女人”?
“你們的兒子,西蒙”
愛命運與猶太人身份
本尼迪克塔嬤嬤:“這是我自己的秘密”
小寫人稱代詞“我們”
變成本來的模樣
第二部 對世界的態度(1933-1939)
1933年
背對世界?
對世界負責
1935年
“在思想的世界自由自在”
“為了了解我的民族……”
1936年
西班牙時尚
“主義”的戰爭
1938年
“時不順遂”
1939年
“迦太基的毀滅”在安妮·弗蘭克的國家
法蘭西,德意志帝國的一塊殖民地?
“不可知論的毛病”
第三部 流亡(1940-1943)
1940年
奔向自由
血統與土地的宗教
1941年
多色的星
“我只能和傑弗遜一起說:至於其他,我仍然這樣認為”
1942年
“我覺得自己是個逃兵”
特和希恩鎮
“沒有人念祈禱文”
戰後猶太人地位如何?
1943年
難以置信
“法國教師在絕食自殺!”

她們是“義人”嗎?
為了一種友愛政治?
創造與毀滅
愛命運與愛世界
注釋
主要參考文獻
譯名對照表
……

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們