《長門賦》

《長門賦》

《長門賦》最早見於《文選》,是西漢一篇優秀賦作,開賦體宮怨題材之先河。然而,學術界對此賦的作者及作年,一直存在分歧。關於《長門賦》作者問題,主要有兩種觀點。一種觀點,認為《長門賦》作者不是司馬相如。持此觀點者認為《長門賦序》言陳皇后因此賦而復得幸,與《漢書》記載不符;此賦在藝術風格上與相如《上林賦》等風格不類,因此不可能是相如所作,而是後人所擬。

基本信息

作品簡介

在司馬相如的作品中,《長門賦》是受到歷代文學稱讚的成功之作。作品以一個受到冷遇的嬪妃口吻寫成。君主許諾朝往而暮來,可是天色將晚,還不見幸臨。她獨自徘徊,對愛的企盼與失落充滿心中。她登上蘭台遙望其行蹤,唯見浮雲四塞,天日窈冥。雷聲震響,她以為是君主的車輦,卻只見風卷帷幄。作品將離宮內外的景物同人物的情感有機的結合在一起,以景寫情,在賦中已是別創。作品後部尤為感人:

《長門賦》司馬相如賦

日黃昏而望絕兮,悵獨托於空堂。懸明月以自照兮,徂清夜於洞房。援雅琴以變調兮,奏愁思之不可長。案流徵以轉兮,聲幼妙而復揚。貫歷覽其中操兮,意慷慨而自卬。左右悲而垂淚兮,涕流離而縱橫。舒息悒而增欷兮,蹤履起而彷徨。揄長袂以自翳兮,數昔日之諐殃。無面目之可顯兮,遂頹思而就床。摶芬若以為枕兮,席荃蘭而茝香。忽寢寐而夢想兮,魄若君之在旁。惕寤覺而無見兮,魂迋迋若有亡。

作品中的女主人公在確信君主不會幸臨之後,更加感到孤獨。她援雅琴以寄愁思,聞之者亦悲傷流淚;睡夢中君主在自己身旁,醒來後尤為悲涼。這篇賦以騷體寫成,幽怨深婉,情味雋永,匠心獨具,為歷代宮怨作品之祖。

作品原文

《長門賦》《長門賦》

夫何一佳人兮,步逍遙以自虞。魂逾佚而不反兮,形枯槁而獨居。言我朝往而暮來兮,飲食樂而忘人。心慊移而不省故兮,交得意而相親。 伊予志之慢愚兮,懷貞愨之歡心。願賜問而自進兮,得尚君之玉音。奉虛言而望誠兮,期城南之離宮。修薄具而自設兮,君曾不肯乎幸臨。廓獨潛而專精兮,天漂漂而疾風。登蘭台而遙望兮,神而外淫。浮雲郁而四塞兮,天窈窈而晝陰。雷殷殷而響起兮,聲象君之車音。飄風回而起閨兮,舉帷幄之。桂樹交而相紛兮,芳酷烈之(門內加言,重疊,音吟)。孔雀集而相存兮,玄猿嘯而長吟。翡翠協翼而來萃兮,鸞鳳翔而北南。

憑噫而不舒兮,邪氣壯而攻中。下蘭台而周覽兮,步從容於深宮。正殿塊以造天兮,郁並起而穹崇。間徙倚於東廂兮,觀夫靡靡而無窮。擠玉戶以撼金鋪兮,聲噌而似鍾音。 刻木蘭以為榱兮,飾文杏以為梁。羅丰茸之游樹兮,離樓梧而相撐。施瑰木之(木薄,音博)櫨兮,委參差以(木康,音康)梁。時仿佛以物類兮,象積石之將將。五色炫以相曜兮,爛耀耀而成光。致錯石之瓴甓兮,象玳瑁文章。張羅綺之幔帷兮,垂楚組之連綱。

《長門賦》宮怨

撫柱楣以從容兮,覽曲台之央央。白鶴嗷以哀號兮,孤雌(足寺)於枯腸。日黃昏而望絕兮,悵獨托於空堂。懸明月以自照兮,徂清夜於洞房。援雅琴以變調兮,奏愁思之不可長。案流徵以卻轉兮,聲幼眇而復揚。貫歷覽其中操兮,意慷慨而自(昂去日,音昂)。左右悲而垂淚兮,涕流離而從橫。舒息悒而增欷兮,(足徙,音徙)履起而彷徨。揄長袂以自翳兮,數昔日之(侃下加言,音謙)殃。無面目之可顯兮,遂頹思而就床。摶芬若以為枕兮,席荃蘭而香。

忽寢寐而夢想兮,魄若君之在旁。惕寤覺而無見兮,魂若有亡。眾雞鳴而愁予兮,起視月之精光。觀眾星之行列兮,畢昴出於東方。望中庭之藹藹兮,若季秋之降霜。夜曼曼其若歲兮,懷鬱郁其不可再更。澹偃蹇而待曙兮,荒亭亭而復明。妾人竊自悲兮,究年歲而不敢忘。

註:《長門賦序》雲,“孝武皇帝陳皇后時得幸,頗妒。別在長門宮,愁悶悲思。聞蜀郡成都司馬相如天下工為文,奉黃金百斤為相如、文君取酒,因於解悲愁之辭。而相如為文以悟上,陳皇后復得親幸。”

作品譯文

什麼地方的美麗女娃啊,玉步輕輕來臨。芳魂飄散而不再聚啊,憔悴獨自一身。曾許我常來看望啊,卻為了新歡而忘了故人。從此絕跡不再見啊,跟別的美女相愛相親。我所做的是如何的愚蠢啊,只為了博取郎君的歡心。願賜給我機會容我哭訴啊,願郎君頒下回音。明知是虛言而仍認為是誠懇的啊,期待著相會長門。每天都把床鋪整理好啊,郎君卻不肯幸臨。走廊寂寞而冷靜啊,風聲凜凜而晨寒相侵。登上蘭台遙望郎君啊,精神恍惚如夢如魂。浮雲從四方涌至啊,長空驟變,天氣驟陰。一連串沉重的雷聲啊,像郎君的車群。風颯颯而起啊,吹動床帳帷巾。樹林搖搖交接啊,傳來芳香陣陣。孔雀紛紛來朝啊,猿猴長嘯而哀吟。翡翠翅膀相連而降啊,鳳凰由北,南飛入林。千萬感傷不能安靜啊,沉重積壓在心。下蘭台更茫然啊,深宮徘徊,直到黃昏。雄偉的宮殿像上帝的神工啊,高聳著與天堂為鄰。倚東廂倍加惆悵啊,傷心這繁華紅塵

《長門賦》未央宮

玉雕的門戶和黃金裝飾的寢宮啊,回聲好像清脆鐘響。木蘭木雕刻的椽啊,文杏木裝潢的梁。豪華的浮雕啊,密叢叢而堂皇。拱木的華麗啊,參差不齊地奮向上蒼。模糊中它們生動地聚在一起啊,仿佛都在吐露芬芳。彩色繽紛耀眼欲眩啊,燦爛爛發出奇光。寶石刻成的磚瓦啊,柔潤得像玳瑁背上的紋章。床上的帷幔常打開啊,玉帶始終鉤向兩旁。深情地撫摸著玉柱啊,曲台緊傍著未央(曲台,台名。未央,未央宮)。白鶴哀哀長鳴啊,孤單的鶴鳥困居在枯楊。又是絕望的長夜啊,千種憂鬱,都付與空堂。只有天上明月照著我啊,清清的夜,緊逼洞房。抱瑤琴想彈出別的曲調啊,這哀思難遣地久天長。琴聲由F而轉C、D啊,從悽惻漸漸而飛揚。中含著愛和貞啊,意慷慨而高昂。宮女們聞聲垂淚啊,泣聲織成一片淒涼。含悲痛而唏噓啊,已起身卻再彷徨。舉衣袖遮住滿臉珠淚啊,萬分懊悔昔日的作殃。沒有面目再見人了啊,頹然上床。用香草作成枕頭啊,隱約約又躺在郎君身旁。驀地驚醒全都烏有啊,魂惶惶若所亡。雞已啼而仍午夜啊,掙紮起獨對月光。看那星辰密密排列啊,畢昴星已移在東方。庭院中一抹如水啊,像深秋降下嚴霜。夜深深如年啊,心懷鬱郁,多少感傷。再不能成寢等待天曉啊,乍明復暗,是如此之長。我唯有自悲身世啊,年年歲歲,對郎君永不相忘。

藝術特徵

漢賦是在漢代湧現出的一種有韻的散文,它的特點是散韻結合,專事鋪敘。從賦的形式上看,在於“鋪采擒丈”;從賦的內容上說,側重“體物寫志”,漢賦在結構上,一般都有三部分,即序、本文和被稱作“亂”或“訊”的結尾,漢賦分為大賦和小賦。大賦又叫散體大賦,規模巨大,結構恢宏,氣勢磅礴,語彙華麗,往往是成千上萬言的長篇巨製,西漢著名賦作家司馬相如就十分擅長寫這種散文大賦,而他為陳皇后譜寫的《長門賦》就是這種大賦的傑作之一。

司馬相如字長卿,以《天子遊獵賦》受到漢武帝的賞識,拜為侍從郎,先後兩次出使巴蜀,後因被彈劾免官。後陳皇后被貶長門宮,為復受召幸,付百斤求司馬相如賦作,《長門賦》就是司馬相如在這種情況下所作!

這篇賦一開頭就寫陳皇后獨自一人在深宮徘徊,神情恍惚,鬱鬱寡歡,先為人們塑造了一個美麗卻孤獨而淒涼的形象,明月沉缺,紅顏憔悴,最動人心,所以雖未讀全文卻已有一絲憐憫在心。接下來,作者才道出美人孤獨寂寞的原因,因為武帝喜新厭舊,曾許願常來看我但卻因和“新人”玩樂而遺忘,當年金屋在,奈何早已換了主人。我認為,在這裡,作者運用了對比的手法,用未央宮的歌舞昇平來對比長門宮的清冷孤寂,用新歡衛子夫的“新人美如玉”來對比自己的“形枯槁而獨居”,用嬌媚的新人笑來對比自己哀傷的舊人哭,雖只“飲食樂而忘人;交得意而相親。”短短十二字,卻蘊含著無數的意味:有對皇帝喜新厭舊無情拋棄自己的怨恨;有對再難面君顏重拾舊寵的傷感;有對生活百無聊賴度日如年的無奈;有對自己命運淒涼的自憐。可謂一語含千金,窮聲盡貌的描寫,盪氣迴腸的意蘊!

《長門賦》司馬相如和卓文君

緊接著,作者用一系列的景色描寫來襯托陳皇后的心境。首先寫陳後登蘭台所見到的自然景色“浮雲郁而四塞兮,天窈窈而晝陰……桂樹交而相紛兮,芳酷烈之誾誾。孔雀集而相存兮,玄猿嘯而長吟”這裡的風雲鳥樹給人以壓抑而陰暗的感覺,雲是浮雲,如同君王的心思,漂浮不定,來去無形;風是寒風,如同君王的無情,寒徹入骨,絲絲縷縷;鳥是孤鳥,如同自己,美麗卻形單影隻,煢煢孑立;猿鳴是哀鳴,如同自己,愁腸百結,個個為君系!在我看來,這裡,作者用各種景色映射陳後的心情,景物本無情,但卻為作者賦予了最真摯也最催人淚下的情感糾纏。其次,作者描寫了陳後下蘭台後所見宮殿的華美景色“刻木蘭以為榱兮,飾文杏以為梁。羅丰茸之游樹兮,離樓梧而相撐……五色炫以相曜兮,爛耀耀而成光。致錯石之瓴甓兮,象玳瑁之文章。張羅綺之幔帷兮,垂楚組之連綱。”宮殿的一切都是華麗而奢靡的,高大而整嚴,但似乎又有著一種與世隔絕的封閉之感。在這裡,作者以樂景寫哀情,通過宮殿裡面美好的建築來反襯陳後失寵後悲傷的心情:景色雖美,卻並不屬於自己,那絢麗的美麗向來只能屬於受寵的宮人,對於失寵的自己,這裡的美麗只能勾起自己以往的回憶,自己的美好時光已成過往,一切的歡樂都早已一去不返,物是人非的痛!莊重整飭而華美的宮宇卻被作者賦予了哀情,讓人黯然神傷!再次,作者描繪了洞房清夜寒煙漠漠,獨自撫琴情感哀哀景象。“懸明月以自照兮,徂清夜於洞房。援雅琴以變調兮,奏愁思之不可長……左右悲而垂淚兮,涕流離而從橫。”在這一部分中,作者寫明月當空洞房淒清,陳後獨自一人撫琴自慰,卻因為心中的悲苦而致使琴音變調,然後,作者筆鋒一轉,不再寫陳後的悲苦心情,反而敘寫周邊宮女聽琴音垂淚的景象,以琴音發情悸,以他人感傷懷,從他人的反應來寫主人公的心情,用他人的眼淚來寫陳後的眼淚,似乎比反覆重複寫陳後的心情更能打動人心,達到事半功倍的效果。

“忽寢寐而夢想兮,魄若君之在旁……夜曼曼其若歲兮,懷鬱郁其不可再更。澹偃蹇而待曙兮,荒亭亭而復明。妾人竊自悲兮,究年歲而不敢忘。文章最後,作者再次寫陳後在漫漫長夜孤獨寂寞的形象,迷濛的夢中仿若君王在側,醒來後才發覺只是南柯一夢,只好在清醒的悲傷中獨自熬過長夜!再以”究年歲而不敢忘“結束全賦,直接寫出了陳後的淒涼是長久的,年年歲歲難以忘懷,沒有了君王的憐愛,只有獨自一人在寂寞與傷心中了卻殘生!

司馬相如的《長門賦》時如高山瀑布,澎湃洶湧,亮烈坦蕩,氣采宏流,如他對陳後所見自然景物以及對宮殿莊嚴宏偉的景色描寫;時而又如涓涓細流,絲絲縷縷,綿綿不絕,清明澄澈,浸人心脾。如她對陳後獨處洞房,無所事事的淒楚心境的描寫。整體來講,這篇賦作詞藻華麗,精巧雕琢,字字珠璣,讀之感人至深,令人傷心欲絕,只可惜辭賦雖佳,卻終未能使武帝回心轉意重新寵愛陳後!

作者簡介

梁園文學的準備和哺育,武帝時代各方麵條件的沾溉,造就了一代文人,更造就了一個輝耀當世、影響未來的作家,這就是司馬相如(約前179-前118)。他雄踞於西漢文壇,創作出具有典範意義的漢賦。

司馬相如字長卿,蜀郡成都人。青少年時期,好讀書,又學擊劍。他初入仕途時,以貲為郎,在景帝周圍任武騎常侍,時隨從天子狩獵。這遠不符合相如的志向,意頗不自得。

梁孝王來朝這一偶然事件改變了他的人生道路和事業的發展。梁王入朝時,隨從遊說的文人學子甚眾,枚乘等著名賦家亦在其間。相如見後非常羨慕,遂以有病為由,客游梁,成為梁園文學群體中的一員。這裡的文化氛圍有利於他在文學創作方面迅速成長,數年後,相如作《子虛賦》,顯示出超群的才華。

《長門賦》司馬相如

梁孝王卒,梁園賓客解體,相如歸蜀。相如懂音樂,善鼓琴,以此與臨邛富家女卓文君結為伉儷,度過一段閒散生活。武帝繼位後,大征天下賢良方正文學之士,偶讀《子虛賦》,稱賞之,曰:“朕獨不得與此人同時哉!”恰蜀人楊得意為狗監,侍於側,遂曰:“臣邑人司馬相如自言為此賦。”武帝十分驚喜,遂召相如。相如表示,《子虛賦》乃敘諸侯之事,不足觀,請為天子遊獵之賦,於是作《上林賦》。二賦假設子虛、烏有先生、亡是公三人為辭,以推天子、諸侯苑囿之大和田獵之盛。其卒章歸之於節儉,因以諷諫。武帝大悅,以相如為郎。

此外,相如還有《美人賦》《難蜀父老》。相如口吃而善著書,身居仕途,卻不慕官爵,未嘗肯與公卿交遊,同尋常汲汲於功名利祿者迥別。相如患消渴疾,常稱疾避事。晚年以病免官,居茂陵。武帝元狩五年(前118),終以消渴疾辭世。相如居茂陵,亦時時著書,輒為人索去。病逝後,朝廷遣人往取其所著書,僅有《封禪文》一篇奏上。

司馬相如生活在漢代初期走向鼎盛之時,這個時期的思想、世風也在轉變之中。前代的諸侯王尚在,可是權勢已經削弱。以前依附於諸侯王的士人,也無所用其才智,但是,這個時期成長起來的一代文人,仍然兼具縱橫家的精神、氣質。東方朔的高自稱許,是這種精神的表現。司馬相如身上的策士遺風更為明顯,他對社會現實的關注,對君主的隨時進諫,他事景帝時意不自得便免官他就,表現出很強的獨立精神。他又不同於東方朔、枚皋。他諫說、論事,宗旨嚴正,具有較強烈的社會責任感,即使在極端鋪張的文學創作中,也多貫穿一條鮮明的主線,即要有所諷喻,有所針砭,注重自己作品或言論的社會效果。正是基於這一點,他受到君主的信任,朝廷委以重任。而東方朔、枚皋,雖然自視甚高,天子卻只俳倡畜之,沒有讓他們承擔過嚴肅的使命。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們