原文
《詩·衛風·淇奧》
瞻彼淇奧,綠竹猗猗。
《詩·衛風·淇奧》有匪君子,如切如磋,如琢如磨。
瑟兮僩兮,赫兮咺兮,
有匪君子,終不可諼兮!
瞻彼淇奧,綠竹青青。
有匪君子,充耳琇瑩,會弁如星。
瑟兮僩兮,赫兮咺兮,
有匪君子,終不可諼兮!
瞻彼淇奧,綠竹如簀。
有匪君子,如金如錫,如圭如璧。
寬兮綽兮,猗重較兮,善戲謔兮,不為虐兮!
注釋
衛武公為周平王卿相,年過九十,深自儆惕,有文章,能納人規諫。衛人頌其德,作此詩。
淇:淇水。奧(音玉):水邊彎曲的地方。綠竹:一說綠為王芻,竹為萹蓄。猗猗(音惡,平聲):通阿,長而美貌。
匪:通斐,有文采貌。切、磋、琢、磨:治骨曰切,象曰磋,玉曰琢,石曰磨。均指文採好,有修養。
瑟:莊嚴貌。僩(音縣):寬大貌。赫:威嚴貌。咺(音宣):有威儀貌。
諼(音宣):忘。
琇(音秀)瑩:美石,寶石。會弁(音貴變):鹿皮帽。會,鹿皮會合處,綴寶石如星。
簀(音責):積的假借。茂密的樣子。
綽:曠達。一說柔和貌。猗(音以):通倚。重較(音蟲覺):車廂上有兩重橫木的車子。為古代卿士所乘。戲謔:開玩笑。虐:粗暴。
《詩經》
《詩·衛風·淇奧》參考網頁
http://sky.mimi.com.cn/xspace/index.php/33732/action_viewspace_itemid_1313.htmlhttp://www.ndcnc.gov.cn/datalib/2003/Literature/SHL-DL/SHL-DL-4343

