詩歌原文
揚子江頭幾問津,風波如舊客愁新。西飛白日忙於我,南去青山冷笑人。
孤枕不勝鄉國夢,敝裘猶帶帝京塵。
交遊落落俱星散,吟對沙鷗一愴神。
詩歌譯文
徘徊在長江岸邊,幾番求渡卻不得;江上風雨煙波一如舊時模樣,而我這渡客卻又添了新的愁緒。夕陽易逝,歲月催人老,兩岸的巍巍青山冷眼看著我一路向北,它自巋然不動也無所謂人世的歲月無情。
一個人在漫漫旅途中,難以承受對故鄉的思念,我那經歷了一路顛沛而破舊不堪的裘衣,似乎還沾染著京都的風塵。
舊日裡一起遊學論道的相投之人如今四散分離,都不知漂泊何處了,只剩我孤身一人對著沙鷗吟詩發愣,傷感著離別與孤寂。