《淑女本色》

《淑女本色》

《淑女本色》是1996年簡·坎皮恩導演,妮可·基德曼主演的一部劇情片。主題是科利爾乘飛機飛往波蘭會見坎皮恩時想到的。蘇珊·莎倫通本來是要扮演默爾夫人這一角色的,但是因為拍攝計畫和自己女兒的上學計畫衝突,所以放棄了。芭芭拉·赫希扮演了這一角色並獲得了自己第一項表演獎提名。

基本信息

導演:簡·坎皮恩 Jane Campion

《淑女本色》《淑女本色》

主演:妮可·基德曼 Nicole Kidman

約翰·馬爾科維奇 John Malkovich

芭芭拉·赫希 Barbara Hershey ...

國家/地區: 美國/英國

對白語言:英語/義大利語

發行公司: Gramercy Pictures ...

上映日期:1996年10月18日 義大利 ...

類型:劇情

片長:142 分鐘

劇情介紹

劇情描寫年輕美貌、自視甚高的伊莎貝爾·阿徹爾,從美國來到英國的加登考特,拒絕了沃伯頓勳爵的求婚後去倫敦看望表兄和女友。在那裡她又拒絕了卡斯珀·古德伍德的求婚。這時她一心只想做一個自由人。但是,多年後她還是嫁給了吉爾伯特·奧斯蒙德,而他們的兒子卻在搖籃里夭折了。後來伊莎貝爾在通信中了解到表兄拉爾夫病危,她不顧丈夫的反對動身去加登考特探望,與拉爾夫見了最後一面。表嫂告訴她,奧斯蒙德的女兒潘西是塞雷娜·默爾所生。參加完葬禮,卡斯珀·古德伍德又提出私奔建議,伊莎貝爾沒有正面回答。

導演介紹

《淑女本色》《淑女本色》
簡·坎皮恩出生在紐西蘭的惠靈頓市,現在則住在澳大利亞悉尼,她於1975年在威靈頓的維克多莉婭大學獲得人類學的學士學位,又在1979年獲得悉尼大學藝術系的繪畫學士。在二十世紀八十年代初期她就開始了電影拍攝。並進修於澳大利亞的電視電影學校,她的第一部短片《削》 (1982)即在1986年的坎城電影節上獲得金棕櫚獎,她的其他短片還包括《乏情時刻》 (1983)、 《一個女孩的故事》 (1984)、 《一小時之後》 (1984)和電視短片《兩個朋友》等。她導演並參與編寫劇本的第一部長片是1989年的《甜心》 ,獲得了美國獨立影視協會最佳外語片獎,洛城電影節新時代獎等一系列獎項。接下去她又執導了根據珍妮特·福瑞姆的自傳改編的影片《桌上的天使》 (1990),獲得了1990年的威尼斯電影節銀獅獎,並且在當年的多倫多和柏林電影節上也都分別獲獎。1993年她拍攝了《鋼琴課》 ,再次獲得坎城電影節金棕櫚獎和當年的奧斯卡最佳劇本獎,也使得她成為了世界上屈指可數的頂尖女性導演。她從女性角度出發的獨特電影美學視角和情感內涵都使得她的影片有著鮮明的個人特色。2003年她編寫了《裸體切割》的劇本,這部影片以其大膽的性愛場面在當年飽受爭議。但仍然是有著一部鮮明的簡·坎皮恩特色的影片。2006年她正在拍攝一部神秘的影片《8》。

演員介紹

《淑女本色》《淑女本色》
妮可·基德曼 澳大利亞女演員,出生於美國夏威夷,在澳洲長大,自國小習芭蕾舞,1982年14歲時踏入當地影壇,1985年因迷你連續劇《越南》獲最佳女主角,一夜成名。1989年以《航越地平線》引起美國電影界注意,1990年開始轉往美國發展。1995年以《愛的機密》獲金球獎最佳女主角獎。1999年在英國全裸主演舞台劇《藍色房間》 ,轟動一時。2002年因《時時刻刻》成為奧斯卡影后,成為兼具偶像美貌和實力派演技的一線女星。和湯姆·克魯斯《雷霆壯志》結緣,並於1990年12月24日結婚,十年後離婚。2006年6月與鄉村歌手凱斯厄本再次步入婚姻殿堂。
《淑女本色》《淑女本色》

約翰·馬爾科維奇生長在煤礦業發達的美國小鎮本頓。他的家族在當地很有名,不僅旗下經營著一份報紙,而且他的父親還是一本環境雜誌的主編。有人將這個家族稱作是“小鎮上絕無僅有的一個”,約翰·馬爾科維奇注定是要在這個家族裡誕生的。70年代的時候,馬爾科維奇考入了伊利諾伊大學戲劇系。1976年,馬爾科維奇畢業後就加入了Steppenwolf劇團,從此就被戲劇的魔力深深地吸引了。時好時壞的劇團生活大約持續了6年,1982年的一天,馬爾科維奇與劇團帶著新作《真實的西部》來到紐約,這一次演出徹底改變了他的命運。《真實的西部》贏得一座歐比獎,他接下來的重要作品則是於1984年在紐約與金獎影帝達斯汀霍夫曼合演的《推銷員之死》經典名劇。該劇於一年後被拍成電視電影,麥爾科維奇也以該片贏得一座艾美獎。同年他則和金獎影后莎莉菲爾德演出銀幕處女作《我心深處》 ,他並以該片入圍奧斯卡獎最佳男配角獎,同年他也演出金獎名片《殺戮戰場》 。他最為人知的作品應該是《危險關係》 ,1993年他則以《火線大行動》一片入圍奧斯卡獎及金球獎。

幕後製作

【女權主義的陣痛】

對於亨利·詹姆斯來說,《淑女本色》幾乎耗費了他的一生的精力。歐洲,對於幼稚的美國人來說,是一條詭詐的深淵,是一種充滿陰謀的文化形態。伊拉貝爾·阿徹是《淑女本色》中的女英雄,是他的最愛和最具悲劇性的角色,她所做的一切都來自於一種理想主義,而正是這種理想主義把她拖下了深淵,讓她心碎。

在簡·坎皮恩改編的電影中,伊莎貝爾是一個美國孤兒,她拜訪了英國的親戚,收到一個嫁給貴族沃波頓的建議。他富有高貴,甚至居住在一座有護城河環繞的房子內。但是,她拒絕了,儘管她很愛那條護城河。

為什麼她要拒絕沃波頓?因為他太合適,太安全,太肯定了,她需要一個能夠激發她靈感的男人。她這個決定讓她的表弟拉爾夫大吃一驚。拉爾夫也深愛著伊莎貝爾,但是他沒有講出來,因為他患有肺病,每一刻都有死掉的可能。“我會感到快樂的,”他沉思,“看著一位年輕少女拒絕沃波頓。”但,那又有什麼快樂可言呢。

拉爾夫和他富有的父母塔奇特夫婦住在一起,他知道伊莎貝爾拒絕了沃波頓,意識到她的貧窮,唯恐她被歐洲艱難的現實所摧毀。他想讓她有機會富有。在他的父親瀕死之際,他要求將他的財產的一大部分留給那個年輕的女人。拉爾夫解釋說:“我把財產給予那些能夠滿足自己想像力的人。”伊莎貝爾被那份遺產震驚了,但從未探究過原因。她開始旅行了,在羅馬,她遇到了默爾夫人,一個知道所有人需求的女人。她為伊莎貝爾介紹了懶惰的流浪藝術家吉爾伯托·奧斯蒙德。奧斯蒙德是一個衣冠楚楚虛偽的片子,但是,伊莎貝爾,卻嫁給了這個惡棍--她看得到沃波頓的缺點,卻看不到奧斯蒙德的。

故事跳躍了三年,這時,伊莎貝爾和奧斯蒙德的關係已經非常可怕了。她的表弟,拉爾夫,來到了羅馬,看穿了她的婚姻:“你不覺得守著這樣一個毫無成就的藝術家沒什麼意思嗎?”當伊莎貝爾意識她真實處境之後,她的陷阱卻更緊密了。

不必揭露更多了,然而,這是在我們被假定讀過原著的基礎上所下的結論。如果你沒讀過小說,一下子看懂這部電影並不是一件容易的事——電影忽略了太多。

為什麼,例如,伊莎貝爾會嫁給奧斯蒙德?在小說中並無神秘可言:他是一個藝術家,會裝腔作勢,裝得就像一個上流人一樣。在簡·坎皮恩的電影中,奧斯蒙德並不善辯,他是一個陰險的,險惡的惡棍。至關重要的差別在這裡:在小說中,伊莎貝爾嫁給他是因為他是一個理想主義者。但在電影中,是因為他是一個受虐狂。

這個差別對故事的發展非常重要。對拉爾夫來說,她必須看起來愚蠢甚於勇敢,甚至對奧斯蒙德來說,他要看起來更壞,比小說中要壞的多。

《淑女本色》以一系列的重擊結尾。任何一個讀過亨利·詹姆斯的人如果認為他是一個冷血動物,那就是沒有讀懂他。在他謹慎的行文之下,是對上層社會中掙扎的渴望與恐懼。他的小說得出這樣一個結論:伊莎貝爾是一個好女人,她試圖做好,但她做的不好,不好到誤會了拉爾夫的忠誠,誤會了沃波頓的愛,誤會了她自己。

在電影中,故事沒有這樣發展。伊莎貝爾的轉變太過僵硬。影片的結尾被坎皮恩強加的“女權主義意識”淹沒了。但是,我們要意識到,詹姆斯的女權主義意識要比坎皮恩的深刻的多,也有力的多。把伊莎貝爾塑造成一個天使似乎並不成功。

亨利·詹姆斯的價值在於他教會了我們思考自我動機。今天,我們無目的地生活著,我們相信愛是直覺。我們從電視和電影中獲得價值觀,那些價值觀僅僅是為了驅趕我們急匆匆的上床,似乎所有現代情感都可詮釋為一種陣發性的疼痛。在詹姆斯的小說中,人們會在做事之前進行思考,當他們做了錯誤的決定,他們會慢慢知道是如何和為什麼是錯的;現代的伊莎貝爾則會拋棄奧斯蒙德,起訴他並奪回財產,這就是他們之間的不同。

【女人心】

簡·坎皮恩出生於一個演藝家庭,但這並沒有讓她一下子愛上電影。在真正進入電影行業之前,她獲得了威靈頓大學人類學的碩士學位和悉尼大學美術學的學士學位。

在進入電影行業後,她拍攝了一系列有關女人的電影,或者,換另一種說法,拍攝了一系列富有女性氣息的電影。從1989年的《小甜心》開始,她的每一部電影都似乎有一個“女性”的核心意識。她說:"我感覺就像有人問我為什麼講英語一樣。之所以女演員在我的影片中占主導地位,那是因為我也是女人,我理解女人,我理解女人的靈魂,女人的一切。這是我獨特的洞察力。"

她的最新電影是《八》,在這部電影中,她依然保持著獨特的女性意識,探索著(或者說偏執地探索著)女性話語在這個世界上的位置。雖然近期的電影所獲評價不高,但是她堅信:"我或許真的沒有更多天賦,但我的優勢就是無所畏懼。"

【毛遂自薦】

在芭芭拉·赫希看到坎皮恩的《鋼琴別戀》後,她給坎皮恩寫了一封信,但是,這封信沒有讓坎皮恩在為《淑女本色》挑選演員時想起她。

最初,坎皮恩決定由蘇珊·莎倫通扮演默爾夫人這一角色。這一角色是一個複雜的女人,在詹姆斯的小說中,她安排了奧斯蒙德和伊莎貝爾的見面。

儘管赫希和像馬丁·斯科塞斯、菲利普·考夫曼、巴里·利文森和伍迪·艾倫這樣的大導演合作過,但是,她還是決定參與這一電影。她說服坎皮恩讓她在洛杉磯讀兩段劇本,後來,她花了五天時間,把自己鎖在屋子裡準備角色。為了閱讀這兩段劇本,她全身著裝黑色。

“靠了解她人獲得角色有點奸詐。”赫希說,“但是,如果我能得到這個角色,我喜歡愚弄自己,至少某天我能演上這個角色,我想和簡合作。”

此時,導演已經因為自己的某些原因找到了答應出演這一角色的演員。

“我沒有足夠經驗和演員合作,”坎皮恩說。看到默爾夫人推動劇情是一種很好的感覺。“她就像是一堆泥土,”她說。“你擔任一種介紹的角色,這就像一個花瓶,一個高大優雅的花瓶,但是你可以儘可能的挖掘它的內涵。”

“我喜歡做泥土。”赫希說,“用正確的方式。”

坎皮恩為何赫希拍了一段錄影,但是沒有再重新觀看。莎倫通拒絕了這一角色,然後斯特里普也拒絕了。這給坎皮恩造成了困擾。“其他演員我不滿意,”她說,“這會傷害她們,你必須小心翼翼,在見她們的時候。”

這時,赫希的形象還沒有出現在坎皮恩的腦子裡,直到六個月後,坎皮恩的丈夫建議她看看那段錄影。

“太棒了,”坎皮恩說。“芭芭拉有一種你從未見過的強度,她就在你手邊卻你卻視而不見。我喜歡她黑貓一樣的面孔,那裡也有世俗品質。我想芭芭拉能夠適應這一角色。”

赫希說:“我不能告訴你有多少次導演打電話告訴我他們已經找到一個更火辣的演員了,但是,我從超市回來後,發現電話中有一條留言,是我的經濟人打來的。她的聲音很嚴肅。我打電話給她,她說:‘芭芭拉?’我說:‘是的。’接著,她說:‘現在是三月十一日五點二十二分,你得到《淑女本色》中的角色了!’”

《淑女本色》《淑女本色》

花絮

·《淑女本色》的主題是科利爾乘飛機飛往波蘭會見坎皮恩時想到的。

·蘇珊·莎倫通本來是要扮演默爾夫人這一角色的,但是因為拍攝計畫和自己女兒的上學計畫衝突,所以放棄了。芭芭拉·赫希扮演了這一角色並獲得了自己第一項表演獎提名。

精彩對白

Gilbert Osmond: I know plenty of dingy people. I don't want to know any more.

吉爾伯托·奧斯蒙德:我對污穢的人知道的太多,我不想再多知道一點了。

Ralph Touchett: I love you but without hope.

拉爾夫·塔奇特:我愛你,但沒有希望。

Isabel Archer: Why should there be pain then? That's not the deepest thing.

Ralph Touchett: Pain's deep... but it passes, after all. It's passing now but love remains.

伊莎貝爾·阿徹:為什麼哪裡會痛,那不是最深刻的。

拉爾夫·塔奇特:深沉的痛苦……但是畢竟,痛苦過去了,現在,愛還留著。

Ralph Touchett: And remember this, that if you've been hated, you're also been loved.

拉爾夫·塔奇特:記住,即使你被恨了,你也被愛著。

Isabel Archer: My cousin. He's dying. I must go to him.

Gilbert Osmond: Your cousin was dying when we married. He'll outlive us all.

伊莎貝爾·阿徹:我的表弟,他快死了,我必須去見他。

吉爾伯托·奧斯蒙德:你的表弟在我們結婚的時候就快死了。他比我們活得還長久。

穿幫鏡頭

·在舞會那場戲時,我們可以聽到一段完美的管弦樂,但是在銀幕上只有一個少於十人的樂隊,那是不可能的。

《淑女本色》《淑女本色》

相關評論

評論一:
1996年的《一個貴婦人的畫像》(The portrait of a lady),改編自亨利·詹姆斯的小說,但是精神核心卻是簡·坎平的。也許是剪刀手在介紹時給予我過多的期望,或許是這段時間看了太多隱忍的古裝劇(馬丁·斯科西斯的《純真年代》留下的只有華麗的布景陳設),對這部講述一個對自由生活充滿嚮往的富有女人,遇到一個偽飾高尚的男人,放棄夢想,落入陷阱,最終識破騙局,衝破牢籠的電影,我其實是失望的。全片都是以一種緩慢的步調進行,但是鏡頭常時間的停留在一個物體上,還有時時出現的怪異的視角,如在樓梯轉角處的仰拍,都令人覺得不安,覺得有事發生,像一部恐怖片。到頭來卻沒什麼出乎意料的情況出現,造成一種失落感。而且全片充滿壓抑感,角色慾言又止,連漫罵都要以高貴的言詞來粉飾,連最終的衝破束縛都沒能酣暢淋漓。這種隱忍壓抑是我不能夠欣賞的。相較之下,《鋼琴課》雖然也是古裝劇,但是發生地是當時處於蠻荒狀態的紐西蘭,情感處理上要奔放的多。形成很好的平衡。

評論二:
《貴婦的畫像》是亨利·詹姆斯的小說。原本覺得影片已經很棒了,不過從相關介紹中,可以斷定,小說對女主人公心理的描寫是電影這個藝術手法無法表達也無法超越的。Kampion在電影中給了個開放式的結局,她沒有告訴大家Isabelle會何去何從。電影的最後一段是Isabelle再次拒絕了美國富商戈德伍德,獨自奔向屋子。屋子的燈亮著,看起來讓人覺得很溫暖,可是當Isabelle去推房門的時候卻發現門是鎖著的。鏡頭似乎在告訴大家她在努力奔向一個心中的最美好最溫暖的未來,可是現實很嚴酷地把她關在了美好幻想的門外。然後她轉過身的那一刻表情讓人覺得她特別迷茫。
她後來又回到了義大利,又回到了那個該死的老公身邊,如果光看電影中的這個女人的形相,怎么都不會想到這樣一個女人還會再回到義大利(或許再看一遍就會覺得應該這樣,不過剛看完的直覺不是這樣告訴我自己的)。像她這樣一個敢作敢為的女人,為什麼還要回到讓自己深深痛苦的牢籠呢?
電影如果改變了小說的結尾(電影中並沒有表現Isabelle回到義大利,而只給了我們一個迷茫的回眸),那么說明導演想要告訴我們的已經必然和作家想要告訴我們的全然不同了。至於到底要告訴我們什麼,到底和小說的作者有何不同的意圖。
其實電影把Isabelle的三階段斷得很清楚,第一段和第三段中她的髮型都是很美國化很蓬鬆的那種,象徵著她性格中不受拘束的特點。但是第二段中,也就是和奧斯蒙德結婚後的那段造型,就是很歐式的一絲不苟的形象。我看了一下年代,小說所敘述的年代應該就是茜茜公主所生活的年代,那種髮型我當時在看茜茜公主畫像的時候看到過。而茜茜公主代表歐洲最高貴婦女的裝束,就是影片中Isabelle那種一絲不苟的髮型。據說當時茜茜公主要梳到沒有一根頭髮從辮子裡 “探出腦袋”才肯出門。我要說這些無非是為了說明歐洲人的生活狀態和美國人的生活狀態是可以髮型上就清楚看到的,嚴謹和鬆散的強烈對比在髮型和服飾上全部外化。因此一個初來乍到的美國女子是無法適應歐洲虛偽表面化的生活的。

精彩劇照

《淑女本色》《淑女本色》《淑女本色》

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們