《我,堂吉訶德》

這部音樂劇改編自西班牙作家塞萬提斯的小說《堂吉訶德》,但又將原作中的劇情做了延伸和展開,採用“穿越”“戲中戲”的亦真亦幻的形式,巧妙的將堂吉訶德的冒險經歷與塞萬提斯的思想歷程相結合。這一獨特的戲劇結構,使得這一基於經典文學的藝術演繹跳脫時代背景的限制,而擁有了豐富的現實意義。

簡單概述

《我,堂吉訶德》(ManofLaMancha)是一部在百老匯常演不衰的經典音樂劇,
我,堂吉訶德我,堂吉訶德
劇本作者是戴爾·瓦瑟曼(DaleWasserman),詞作者是喬·達利安(JoeDarion),曲作者是米奇·雷(MitchLeigh)。
這部音樂劇改編自西班牙作家塞萬提斯的小說《堂吉訶德》,但又將原作中的劇情做了延伸和展開,採用“穿越”“戲中戲”的亦真亦幻的形式,巧妙的將堂吉訶德的冒險經歷與塞萬提斯的思想歷程相結合。這一獨特的戲劇結構,使得這一基於經典文學的藝術演繹跳脫時代背景的限制,而擁有了豐富的現實意義。
劇中最有名的曲目是“不可能的夢想”(TheImpossibleDream)。這一曲目已成為了音樂劇男中音的必備曲目,在全球有超過40個錄音版本,貓王、多明戈等超級名家都曾演繹過這首名曲。

社會點評

陀思妥耶夫斯基說堂吉訶德表現了人類最崇高、最純潔的精神力量。看完此劇,才算明白了陀翁的意思。

--真格基金創始人、新東方聯合創始人徐小平

"《我,堂吉訶德》展示了希望、信念和藝術的力量,引導人們世界觀的改變。它告訴我們,人的精神是可以突破物質的局限,去實現那'不可能的夢想的'。而當這一切信息都在嬉笑怒罵中時,觀眾們依然在不經意間歡笑著被感動了。"

--梅爾·嘉索(MelGussow)

紐約時報》(NewYorkTimes)1992年4月25日
一個才25歲的女生,借親戚的錢成立個文化公司,赴美談判,回國招募演員,把美國百老匯音樂劇「我,堂吉訶德」愣搬進中國,在北京木馬劇場以英文版上演!女主演是上海音樂學院剛畢業的學生,流利的英語對白,精湛的演藝,把一個底層社會女性角色演得感人落淚,全場掌聲雷動。新一代青年真不簡單!

--鼎暉創業投資基金合伙人及創始人之一王功權
以為現如今,嬉笑怒罵才是主流,話劇、音樂劇等這些亟需張力的演出方式只有通過娛樂化的手段才能引人入勝。但當我觀看了《我,堂吉訶德》,當我數次淚流滿面後,我才體會到,我們真正需要的,還是那些富有共鳴,追問人生,拷問現實的東西,而那些東西,通過嬉笑怒罵的方式,往往為人們所淡忘。
感謝《我,堂吉訶德》,感謝在中國不遺餘力推廣這些經典作品的人們,感謝全體演職人員的精彩演出和辛勤耕耘,你們的成功將感染更多的人關注和投身其中,為理想和使命奮鬥。

--豆瓣網友StoneRill

背景介紹

首演於1965年的經典音樂劇《我,堂吉訶德》,以戲中戲的形式,再現了揚名全球的文學巨著《堂吉訶德》的誕生歷程。16世紀末的西班牙,作家、演員、劇作家和兼職稅收員米格爾·德·塞萬提斯,因為試圖向一所教堂徵稅而被宗教法庭逮捕。監獄裡的囚犯搶走了他們的隨身財物,並要銷毀塞萬提斯的小說手稿。為了保護自己的手稿,塞萬提斯決定將小說的內容演繹給囚犯們看,希望贏得他們的認可,從而保護手稿。塞萬提斯能否成功的征服囚犯,保存他的手稿呢?全劇在嬉笑怒罵中,展示了《堂吉訶德》的誕生歷程。
1972年,該劇被改編成電影,由曾經導演過傳世名作《愛情故事》的亞瑟·希勒執導,影星、奧斯卡獎得主彼得·奧圖爾索非亞·羅蘭主演。
自誕生之日,《我,堂吉訶德》起就引起巨大轟動,首輪演出長達5年多達2329場,一舉囊括含最佳音樂劇、最佳導演、最佳男主角、最佳詞曲創作在內的五項托尼獎(戲劇領域的奧斯卡獎)。此後半個世紀裡,四度重登百老匯舞台。隨後被翻譯成30種語言,在全球40餘個國家演出,均引起轟動,觀演熱潮持續至今。《我,堂吉訶德》也因此躍居20世紀音樂劇佳作行列。

經久不衰的主題曲目

《不可能的夢想》是《我,堂吉訶德》的主題曲,也是劇中流傳的最為廣泛的唱段。該曲被上百位歌手以多種音樂風格翻唱並錄製唱片,他們包括貓王、弗蘭克·辛拉特拉、雪兒、珍妮弗·赫德森,乃至跨界歌手組合美聲男伶,歌劇天王普拉西多·多明戈,橫跨爵士、搖滾、通俗和歌劇等多個領域,傳唱半個世紀,仍然經久不衰,其魅力可見一斑。
美國《我,堂吉訶德》首席導演全力打造
《我,堂吉訶德》中文版由該劇的美國版首席導演約瑟夫·格雷夫斯執導。約瑟夫·格雷夫斯是該劇靈魂人物,在美國數十個版本中擔任導演和主演,累計創作、演出超過1000場,被譽為"我,堂吉訶德"首席導演。該劇唯一一位健在的原作者米奇·李,指定格雷夫斯為劇目的中國首演擔任導演。憑藉豐富的劇目創作演繹經驗,約瑟夫斯將為中國版保駕護航。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們