資料
燕山亭
原文
裁減冰綃,輕疊數重,淡著胭脂勻注。
新樣靚妝,艷溢香融,羞殺蕊珠宮女。
易得凋零,更多少無情風雨。
愁苦。
問院落淒涼,幾番春暮。
憑寄離恨重重,這雙燕,何曾會人言語。
天遙地遠,萬水千山,知他故宮何處。
怎不思量,除夢裡有時曾去。
無據。
和夢也新來不做。
解釋
宋徽宗趙佶因荒淫誤國,在公元1127年與其子欽宗趙恆被金兵擄往北方五國城,因囚致死。徽宗在北行途中,忽見爛漫的杏花,百感交集,寫下了這首詞。徽宗工書畫,通音律,善填詞,可與南唐李後主媲美。
這首詞上片描繪杏花,運筆細膩,形神具備。接著筆鋒一轉,描寫杏花遭到風雨摧殘後的淒涼愁苦,從它的極盛到衰敗暗示作者自身的遭遇,表達出作者內心的無限痛苦。
下片從杏花的凋零轉到自己的愁緒離恨,層層深入,愈深愈痛。先寫燕子不解人語,不能托它帶去重重離恨。接著嘆息遠離故國,跋涉艱辛。而故國遙遙,只能在夢中重遊。但近來連夢也不作,真令人肝腸寸斷,絕望至極。
況蕙風云:“‘真’字是詞骨,若此詞及後主之作,皆以‘真’勝者。”這一‘真’字,使本詞產生了極大的藝術效果。