殺生之報應

殺生之報應

平望人王均,好食蛙,制一鐵針,長二尺許。每捕得一蛙,則以針穿其頸,針滿,始攜之歸,以充饌焉。如是者多年矣。一日,至親戚家,見盤中無蛙,甚憾。日暮,親戚留其宿。是夜,遠處失火,王均登屋望之,其火熊熊。親戚家臨河而居,懼盜賊由水攀援登屋,故於水邊植鐵條數十,末端皆銳,如鋒刃狀。王均遠望火光,幸災樂禍,失足而墜,鐵條適貫其頸,呼號甚慘,救之者無法可施,後豎一長梯水中,眾人緣梯而上,始將其解下,而氣已絕矣,其死狀宛然鐵針穿蛙,蓋殺生之報應也。

基本信息

原文

平望人王均,好食蛙,制一鐵針,長二尺許。每捕得一蛙,則以針穿其頸,針滿,始攜之歸,以充饌焉。如是者多年矣。一日,至親戚家,見盤中無蛙,甚憾。日暮,親戚留其宿。是夜,遠處失火,王均登屋望之,其火熊熊。親戚家臨河而居,懼盜賊由水攀援登屋,故於水邊植鐵條數十,末端皆銳,如鋒刃狀。王均遠望火光,幸災樂禍,失足而墜,鐵條適貫其頸,呼號甚慘,救之者無法可施,後豎一長梯水中,眾人緣梯而上,始將其解下,而氣已絕矣,其死狀宛然鐵針穿蛙,蓋殺生之報應也。

譯文

平望人王均,喜歡吃青蛙,製造了一根鐵針,長兩尺左右。每捉到一隻青蛙,就用針刺穿它的頭頸,針(穿)滿了,就帶它回去,作為菜餚。像這樣的做法(持續)好幾年。一天,(他)到親戚家(作客),看到桌上沒有青蛙,(他感到)十分遺憾。這天晚上,親戚留他住。這天半夜,遠處失火,王均在屋頂上觀看,這火勢很猛烈。親戚家在河邊住,怕小偷從河裡爬上屋頂,所以在水邊放了鐵條十幾根,末端都是銳利的,像鋒刃的形狀。王均(在屋頂)遠遠看著火光,幸災樂禍,失足然後落下(屋頂),鐵條正好穿過他的頭頸,呼叫得很慘,救他的人無計可施。隨後豎立了一把長梯在水中,很多人沿著梯子往上爬,才將他〔從鐵條上)解救出來,而(他的)氣已經斷了。他死的樣子像鐵針刺穿青蛙,大概(這是)殺生的報應。

詞語解釋

1.許:左右。

2.饌[zhuàn]:食物。

3.始:才。

4.攜:帶。

5.緣梯而上:沿著梯子上爬。緣,沿著。

6.臨:接近、靠。

7.呼號:叫聲。

8.適:正好。

9.貫:穿。

10.如是:像這樣。

11.植:插、放。

12.絕:斷。

13.狀:......的樣子。

14.宛然:好像。

15.是:這。

16.恨:遺憾。

17.援:攀爬。

18.蓋:大概,判斷句的標誌詞。

19.以針:介詞,用。

20.宿:過夜。

21.熊熊:火焰旺盛的樣子。

22.幸災樂禍:指人缺乏善意,在別人遇到災禍時感到高興。幸:意動用法,以……為快樂。

23.鐵條數十:倒裝句。

24.施:用。

句子翻譯

如是者多年矣:像這樣很多年。

鐵條適貫其頸:鐵條恰好穿過他的頭頸。

文言知識

臨。“臨”有一個解釋,指“靠近”。上文“親戚家臨河而居”,意為王均族內族外親屬家住在靠近河邊的地方。成語“臨陣磨槍”,意為靠近上戰場的時間才磨槍,形容平時沒作準備;諺語有“平日無燒香,臨時抱佛腳”,“臨時”指靠近危機的時候。

課後練習

上文“故於水邊植鐵條以十數”中的“以十數”是指數十(根)。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們