槨

槨,漢字,釋義:套在棺材外面的大棺材。如湯母曰:“湯為天子大臣,被污惡言而死,何厚葬乎!”載以牛車,有棺無槨。出自《史記·張湯列傳》。楚莊王有一匹好馬,楚莊王非常喜歡它,經常給馬穿上綾羅綢緞,把它安置在華麗的宮殿里,專門給它準備了一張床作臥席,拿棗脯餵養它。優孟回答:“用雕木的美玉做棺材,用最上等的梓木做外槨,拿樟木等貴重木材作裝飾,再派幾千名士兵挖掘墳墓,老人和孩子背土築墳,然後,讓齊國和趙國的使節在前面陪祭,韓國和魏國的使節在後面護衛。

基本信息

基本簡介

槨

部首:木

部外筆畫:8

總筆畫:12

五筆86:SYBG

五筆98:SYBG

倉頡:DYRD

筆順編號:123441251521

四角號碼:40947

Unicode:CJK 統一漢字 U+6901

拼音:guǒ (同 裹)

漢字演變

槨

基本字義

1. 套在棺材外面的大棺材:棺~。

解釋

槨

形聲。從木。本義:棺材外面套的大棺)同本義〖outercoffin〗

槨,葬有木郭也。——《說文》

不樹者無槨。——《周禮·地官·閭師》

湯母曰:“湯為天子大臣,被污惡言而死,何厚葬乎!”載以牛車,有棺無槨。——《史記·張湯列傳》

漢字典故

槨

優孟本來是楚國的藝人,身材高大,富有辯才,經常用談笑的方式委婉地勸諫。

楚莊王有一匹好馬,楚莊王非常喜歡它,經常給馬穿上綾羅綢緞,把它安置在華麗的宮殿里,專門給它準備了一張床作臥席,拿棗脯餵養它。馬的生活水平過於優越,肥胖得不得了,生病死了。楚莊王非常傷心,命令大臣為死馬治喪,準備用棺槨裝殮,按大夫的葬禮規格來安葬它。莊王身邊的大臣覺得這事太過分,爭著勸諫,不同意這樣做。莊王大怒,下令說:“如果再有膽大敢為為葬馬的事情進諫的,立刻處死!”

優孟聽說了,就走進宮殿大門,仰天大哭,一把鼻涕一把淚的。莊王很吃驚,問他為什麼哭得這么厲害。優孟哭涕著回答說:“寶馬是大王的心愛之物,理應厚葬。堂堂楚國,地大物博,國富民強,有什麼要求辦不到?大王卻只用大夫的規格安葬它,太薄待它了。我建議用君王的規格來安葬它。”

莊王忙問:“那怎么辦好呢?”

優孟回答:“用雕木的美玉做棺材,用最上等的梓木做外槨,拿樟木等貴重木材作裝飾,再派幾千名士兵挖掘墳墓,老人和孩子背土築墳,然後,讓齊國和趙國的使節在前面陪祭,韓國和魏國的使節在後面護衛。安葬完畢之後,再為它建立祠廟,用豬、牛、羊各一千頭的太牢禮來祭祀它,並且安排一個一萬戶的城邑進行供奉。諸侯各國如果聽說大王這樣厚待馬匹,肯定會影響很深刻,都會知道大王把人看得很低賤,卻把馬看得很重。”

莊王說:“哎呀!我怎么竟然錯到這種地步!現在該怎么辦呢?”

優孟說:“請讓我用對待六畜的方式來埋葬它。用土找做外槨,用銅鍋做棺材,用姜和棗來調味,在加進

木蘭,用稻草作祭品,火光做衣服,把它埋葬在人們的腸胃裡。”

莊王同意,於是就派人把馬交給主管膳食的太官,並且告誡大臣們,讓他們不要宣傳莊王原先的打算。

常見組詞

裝槨 外槨 石槨 柏槨 采槨 棺槨
棺殯槨葬 槨柩 槨席 槨幬 槨室 井槨
里槨 龍槨 沐槨 木槨墓

拼音是guo的漢字

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們