labyrinth

labyrinth

LABYRINTH(迷宮),最初成立於1991年,是義大利金屬/搖滾音樂最傑出的代表之一。1994年,樂隊的首張EP專輯《Piece of Time》強勢推出。自組隊以來,多次參加萬人級別的歐洲大型露天音樂節。

基本信息

樂隊簡介

labyrinth labyrinth

音樂特點:旋律優美,氣勢磅礴,技術高超。充滿義大利民族特有的力量與激情。古典音樂與重金屬搖滾的奇妙化合作用,使他們的風格迥異於一般意義上的、略顯頹廢的英美風格搖滾,帶給人強大的視聽覺震撼。

:

音樂特點

旋律優美,氣勢磅礴,技術高超。充滿義大利民族特有的力量與激情。古典音樂與重金屬搖滾的奇妙化合作用,使他們的風格迥異於一般意義上的、略顯頹廢的英美風格搖滾,帶給人強大的視聽覺震撼。

現場經驗:自組隊以來,多次參加萬人級別的歐洲大型露天音樂節,形象上佳,颱風健康,熱情狂放,激情四射。

義大利,歐洲歷史最悠久的國家之一。在兩千年的漫長歲月里,這片土地上,曾崛起將地中海當作內湖、橫掃歐亞非三大洲的羅馬帝國。偉大的文藝復興從這裡開始 —— 提香、米開朗基羅、普契尼、帕格尼尼......無論是現代美術還是音樂,無不得益於這些亞平寧藝術巨匠的恩惠。

樂隊發展

20世紀60年代

20世紀60年代,搖滾樂浪潮席捲全球,各種各樣的音樂潮流,非英既美,形形色色的搖滾明星如過江之鯽,此時的亞平寧半島卻成為一片被遺忘的角落。提到義大利,人們能想到的似乎只有三大男高音。所幸“條條大路通羅馬”—— 到了九十年代,年輕的義大利音樂人傳承了自文藝復興時期以來的人文主義精神,汲取著祖先留下的豐富營養,以金屬樂為載體,祭起了“義大利金屬”的大旗。隨著LABYRINTH 、RHAPSODY等充滿個性的樂隊的崛起,越來越多的歌迷開始關注這片盛產旋律及敘事音樂詩的熱土。以敘事為主要題材,在傳統搖滾樂的基礎上,加入大量前衛搖滾和古典音樂的元素,成為了義大利搖滾音樂最為顯著的特徵。 作為義大利金屬/搖滾音樂最傑出的代表-LABYRINTH(迷宮),最初成立於1991年,在歷經數年的磨練,積累了一定的創作經驗後,決定重拳出擊,向世人展現他們與眾不同的音樂理念與才華。1994年,樂隊的首張EP專輯《Piece of Time》強勢推出,專輯中的作品融速度與力度於一爐,且以大氣委婉的鍵盤旋律襯托背景,更使得音樂無論在層次感和感召力等方面都更加完美。

1995年

1995年,在樂迷的殷切期盼下LABYRINTH首張大碟《No Limits》(無界)終於橫空出世,在給歐洲樂迷帶來萬分驚喜的同時,LABYRINTH的音樂戰火開始燃向更為遙遠的異國,在日本,在韓國,在巴西,在美國,他們的音樂同樣得到搖滾樂迷的青睞,日本最著名的重金屬音樂雜誌‘Burrn’所評選的十佳金屬專輯,《No Limits》榜上有名,並連續在榜單中停留了6個月之久,這對於歐陸出身的LABYRINTH來講,他們的音樂獲得了亞洲樂迷的如此的認同與支持,也遠遠出乎他們的意料。

1997年

1997年,對於LABYRINTH來講是重要的一年,為了使即將問世的新專輯《Return To Heaven Denied》(拒絕重返天堂)達到更高的水準,樂隊簽約於著名美國獨立音樂廠牌Metal Blade(金屬刀刃)旗下,還花費了近6個月的時間在錄音室內深居潛出,臥薪嘗膽,精心打造專輯中的每首曲目。果然皇天不負有心人,這張長時間打造的精品唱片一經推出,各方好評如潮水湧來。 這張《Return To Heaven Denied》將LABYRINTH的音樂引入了一個前所未有的高深境界,專輯中的作品實力分配比較均勻,幾乎每一首都可以成為此類音樂的永恆經典,主唱Rob Tyrant在專輯中的精彩演繹給樂迷留下了極為深刻的印象,LABYRINTH的作品層次感分明,情緒表現跨度極大,因此要求歌手必須有十分過硬的演唱功力才可應付自如,但這一切對於Rob Tyrant來講卻並非難事,他的演唱張力十足,無論是歌劇般的高音清唱,還是淺讀低吟他都可以演繹得遊刃有餘,更難能可貴的是,在把持住力度的前提下,同時在情緒的表現上也絲毫不失水準,特別是當作品推進到高潮部分,他的清亮嗓音,猶如雨過天晴掠過天際彩虹,給樂迷極為清爽,賞心悅目的感受,還有他演唱中所套用的顫音,是從義大利歌劇中借鑑出來的演唱技法。而樂隊中其他樂手的表現同樣是可圈可點,看似冰冷無知的樂器在他手中好像被賦予了靈魂,一副副壯麗秀美的新古典主義音樂畫卷頃刻間展現在樂迷之前,時而大氣磅礴如脫韁之萬匹野馬,時而靜匿甜美如山中林間的小湖。吉他手Olaf Thorsen融合了傳統和時尚的力量金屬節奏使其成為當年義大利重金屬界的傑出樂手之一,並確立了樂隊在義大利金屬潮流中的領先位置。

1998年

1998年夏,LABYRINTH作為義大利樂隊的優秀代表,參加了名為‘Gods of Metal’(金屬之神)的音樂節,他們激情四射的現場演出,使無數金屬樂迷欣喜若狂,陶醉在他們攝人魂魄的音樂中。這一次,與他們同台的都是世界級的搖滾巨星BLAK SABBATH(黑色安息日)、PANTERA(潘多拉)、HELLOWEEN(萬聖節)、BLIND GUARDIAN、STRATOVARIUS等眾多知名樂隊。

經過了一段時間的休息與調整,LABYRINTH重返錄音室錄製他們的又一張EP專輯《Timeless Crime》(無盡的罪惡),同期還發行了《No Limits》和《Return to Heaven Denied》兩張專輯的LP版本。2000年8月,LABYRINTH以新專輯《Sons Of Thunder》(雷之子)回報廣大樂迷,由於先期大張旗鼓的宣傳,專輯發行後銷售情況相當的不錯,在許多國家的搖滾排行榜上,此張專輯都位居榜單前列。這張《Sons Of Thunder》樂隊的整體發揮相當不錯的,LABYRINTH音樂中應有的大氣雄渾,幽深委婉在作品中都有不同的體現,主音歌手的演唱依然高亢嘹亮,吉他演繹依然絢麗多姿,鼓音依然激情澎湃。

2001年到2002年間

2001年到2002年間,LABYRINTH馬不停蹄投身到繁忙的歐洲巡演,及各類大型音樂節中,同行樂隊包括SIGMA,HELLOWEEN,IRON SAVIOR,DOMINE,WHITE SKULL,SKYLARK,NOVEMBER,CENTURION等多支優秀的樂隊,LABYRINTH每到之處都盡心竭力地與樂迷做好音樂上的溝通,成千上萬的現場樂迷也忘情地呼喊著他們的名字,與樂隊一起高聲齊唱他們的經典作品。。。

2002年7月,沉默了一段時間的LABYRINTH發表了只有4首曲目的Demo作品,正是這張Demo使樂隊獲得了著名唱片公司‘Century Media Records’(世紀傳媒)的關注,很快C.M.R 與LABYRINTH取得聯繫達成一致,準備在歐洲及美洲發行其新專輯,而日本的發行分銷則由本土的‘King Records’唱片公司來完成。同年LABYRINTH入駐米蘭的‘Noise Factory’(噪音工廠)著手進行新專輯的錄製工作,2003年,LABYRINTH的第四張正式專輯《LABYRINTH》(迷宮)問世。專輯中樂隊成員第一次採用了各自真實的姓名,與樂隊同名的專輯標題表明LABYRINTH將翻開新的歷史篇章。

2005年

2005年,經過樂隊的人員調整,吉他手PIER GONELLA加入,新專輯《freeman》面世,10首驚心動魄的作品,尤其在最後一首歌,加入了一段主唱的solo,精美絕倫,此張專輯不容忽視。隨後,樂隊在歐洲範圍內進行了巡演,受到各界好評。

2005年底,Bass手Cristiano離隊

成員簡介

Roberto Tiranti

著名義大利籍歌手,貫穿金屬、搖滾、歌劇、舞曲等..

音樂全才,迷宮的主唱兼貝司手

Mattia Stancioiu米蘭著名音樂製作人,獨立經營Elnor Studio

迷宮的鼓手,自組樂隊Magnifiqat

Andrea Cantarelli 迷宮的唯一一個自做對以來的原始成員,骨幹成員

樂隊的領導者,司職吉他手

Pier Gonella義大利有名的吉他手,以速度SOLO見長,技術超群

為最後加入的成員,同時兼Necrodeath, Wild Still等樂隊的吉他手

擁有自己的樂隊Oddysea,獨自創作所有歌曲

Andrea De Paoli

意籍鍵盤手,身兼多個樂隊

身材超好,田徑高手

迷宮鍵盤手及計畫者

歌曲

labyrinth除了是樂隊的名稱外,同時也是茶太的一首歌。

Labyrinth

[ウサギキノコ - eclipse

words:茶太

music: bassy

歌:茶太

ユラユラと揺らめいた水面のよに

輪を描いて 歪む感情

空っぽの手のひらを ぎゅっとにぎる

もろい心を守るように

試すことでしか得られない 形のない安らぎに

見えぬものを信じつづける難しさよ

さよなら言えぬこの気持ちと いつまで手を繋ごうか

明日もきっと迷ってる 答えなどあるの?

裏切りも欺きも意味はなくて

君の笑顏 曇らせるだけ

愛しさとうらはらにつのる想い

無垢な心を傷付けてる

いつか抱いた冷えた痛みを 仆は君に與えてる

とても深く沈み込んだ涙の海で

さよなら言えぬこの気持ちと いつまで手を繋ごうか

ゆらりとゆらぐこの気持ちは どこへ向かうの?

いつか失うものならば 初めからそんなもの欲しくない

君がこの手離さないこと そう信じたいのに

愈されていくそのたびに つぎの傷に怯えながら

なくした過去をひきずって君を傷付ける

あぁ さよならなんて言いたくない ずっと手を繋いでいたい

ゆらりとゆらぐこの気持ちに 終わりはあるの?

中文翻譯:

搖搖曳曳

水面的倒影

描繪出輪廓

扭曲的感情

將空空的手

緊緊握住

易碎的心霛

將它守護

踏不出那相互的試探

有似卻無形的安逸

如何使我能相信

一切竟是場虛幻

※沒有勇氣說出永別

一直以來緊握的手

將要分開

明日的到來

在迷茫之中

能尋找到怎樣的答案

不羈的欺瞞

無任何意義

伱的笑顏

增添些許陰影

心中藏不住的

眷戀之情

沒有瑕疵的心

受到了傷害

那刻將抱緊冰冷之痛

彼此如此孤獨

潛藏於這深深的海中

淚水之海中

說不出的永別

這些心情

不會隨著手的緊握(永別了)

在不遠処搖曳

這份心意將要

何去何從

注定將會失去

初始不要珍惜所失去的

伱所握住的手

將它放開

沒有任何信任的

傷口將會痊癒

那個地方會再次受傷

是我所擔心的

忘記的曾經

使我再次想起

以至於傷害到伱

啊啊不能說出來的永別

一直在一起的手

牽繫住的手(不再分離)

在不遠処搖曳

這種心情

將無法割離

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們