davai za

davai za

Davai za 是俄羅斯搖滾樂隊lube於2002年發行的專輯 《Davai za》中的一首主打歌。這首歌曲一發行便受到了極大的歡迎。中國歌友更是對它愛不釋手。它講述了俄羅斯曾經烽火戰爭的場景,和對曾經的戰士們的紀念。lube的聲音富有穿透力,而且清澈動聽。那抑揚頓挫的背景音樂和陣陣純美輕揚的吉他伴奏更是讓人陶醉於此。

歌手介紹

Lube 是一支俄羅斯的搖滾樂隊。他們的樂隊名為Любэ,其拉丁字母翻譯為lubeh ,而在中國人們一般稱其為柳拜。在莫斯科曾經有個小地方叫Люберцы(Lyubertsi),那個地方是個貧民區,就像是紐約的皇后區。樂隊的大部分成員都出自那裡,除了主唱尼古拉僅僅是在那裡住過幾年。

醇厚的男中音, 優雅自如的俄語, 暖洋洋的和聲, 詩化的歌詞, 一切沒有伏特加的濃郁激烈, 但是有伏特加一般的香醇和溫度. 這就是Lube, 這支來自俄羅斯的樂隊在經歷了兩次大的風格轉變, 完成了從流行搖滾到民謠搖滾的蛻變後, 愈顯成熟優美.

樂隊發展史

故事始於1989年1月, 當蘇聯的年輕人都還沉浸在西方流行搖滾對愛情如糖似醴的描述中時, 來自莫斯科郊區柳別爾齊的伊戈爾·馬特維延科和無名歌手尼古拉·拉斯托爾古耶夫組成了Lube樂隊, 並且錄製了他們的第一張專輯"Dusya"。在這張專輯裡,他們唱道:"You are a machine Dusya, Come on, Dusya, do your exercises, Push, Dusya, pump up..."。總是一副80年代工人階級典型打扮, 並且矮胖結實的尼古拉·拉斯托爾古耶夫, 以此請聽眾們享受了一次對當時全民健身熱潮的詼諧諷刺。那時, 大部分的狂熱分子(kachki, 源自俄文kachat, 意思即為to pump up)就是來自那個叫做柳別爾齊的郊區。

"伊戈爾·馬特維延科起初似乎對我的體形並不滿意,但他仔細考慮了一下我的聲音條件,還是接納了。"尼古拉·拉斯托爾古耶夫後來回憶道。就這樣,一個傳奇式的團體形成了,他們的隊名源自他們的家鄉的名字柳別爾齊。儘管那是個聲名狼藉的地方,甚至有人認為那裡簡直是個歹徒聚集地,但是成員們還是非常喜歡Lube這個隊。

(Lube在烏克蘭語中還有"每個人"的意思。) "一切都很自然", 伊戈爾·馬特維延科回憶道,"我們當時沒有做任何的市場調查, 也並不是因為覺得其他樂隊太過陰柔甜美而想製作一些男性化的東西, 一切都是自然而然發生的。" 但不管怎么樣, 他們總是清楚地知道什麼是焦點, 什麼不是。他們的直覺敏銳而正確, 對於社會情緒變化的把握總是恰到好處。"

當戈巴契夫的經濟改革陷入困境時, 蘇聯犯罪率急劇上升, 人民開始懷念那個雖不富裕但是都能得到溫飽的年代. 在這個社會基礎發生重大變化的時期, Lube的作品開始趨向成熟. 他們真正意義上處女"Атас!"("注意!")誕生, 以令人驚訝的言辭和大膽的構想公開表達了他們的想法: There is no bread but there is plenty of shoeshine cream And the hunchbacked boss (Gorbaty glavar) is humiliating us. 其中的Gorbaty是當時電視劇"The Meeting Place Cannot be Changed"里的一個駝背的反面形象. 表面上這是對電視劇里人物的調侃,

但仍然可以看出對戈巴契夫及其推行的經濟改革的暗諷。 "當然, 你既可以把它看作是一個改革時期的某種政治評論, 也可以認為它僅僅是對那部電視劇的議論。 我們並不想觸怒戈巴契夫, 就個人角度來說, 我還是比較欣賞他的。" 伊戈爾·馬特維延科說。

專輯

Атас (1989)

Кто сказал, что мы плохо жили..? (1992)

Зона Любэ (1993)Комбат (1996)

Песни о людях (1997)

Полустаночки (2000)

Давай за... (2002)

Рассея (2005)

Свои (2009)

音樂視頻

1992 — Не валяй дурака, Америка

1994 — Конь(演唱會版)

1994 — Луна

1994 — На воле

1994 — Давай-наяривай

1997 — Там за туманами

1997 — Ребята с нашего двора

1997 — Ребята с нашего двора(新聞鏡頭)

1999 — Прорвёмся! [11]2000 — Солдат

2002 — Давай за ... [13]2002 — Давай за ...(錄影廠版)

2004 — Берёзы(Николай Расторгуев與Сергей Безруков)

2004 — По высокой траве(Любэ與“阿爾法”軍官組合)

2008 — Сталевары России

俄文歌詞

(Войнаинаинайнайнайнайна)

Серымитучаминебозатянуто
Нервыгитарнойструноюоттянуты
Дождьбарабанитсутраидовечера
Времязастывшеекажетсявечностью
Насраскидалиповсемнаправлениям
Танкипехотаогоньартиллерия
Насубивают,номывыживаем
Исноваватакусебямыбросаем

Давайзажизнь,давайбратдоконца
Давайзатех,ктоснамибылтогда
Давайзажизньдавайбратдоконца
Помянемтех,ктоснамибылтогда

Небонаднамисвинцовымитучами
Стелитсянизкотуманамихладами
Хочетьсяверить,чтовсеужекончилось
Толькобывыжилтоварищраненый
Тыпотерпибраток,неумирайпока
Будешьтыжитьещедолгоисчастливо
Будемнасвадьбетвоеймыотплясывать
Будешьтывнебодетишекподбрасовать

Давайзажизнь,давайбратдоконца
Давайзатех,ктодомаждеттебя
Давайзажизнь,давайбратдоконца
Давайзатех,ктодомаждеттебя

Давайзанихдавайзанас
ИзаСибирьизаКавказ
Засветдалекихгородов
Изадрузейизалюбовь
Давайзавас,давайзанас
Изадесантизаспецназ
Забоевыеордена
Давайподнимемстарина
Давайзажизнь,давайбратдоконца
Давайзатех,ктоснамибылтогда
Давайзажизнь,давайбратдоконца
Помянемтех,ктоснамибылтогда

В старом альбоме нашёл фотографии
Деда, он был командир красной армии
“Сыну на память, Берлин 45-го”
Века ушедшего воспоминания
Запах травы на рассвете не скошенной
Стоны земли от бомбёжек распаханной
Пара солдатских ботинок истоптанных
Войнами новыми, войнами старыми

Давай за жизнь...
Давай за тех...
Давай за жизнь...
Давай помянем тех, кто с нами был...

中文歌詞

1.

灰色的烏雲籠罩整片天空

神經就像吉他的弦那樣緊繃

雨水晝夜不停敲擊出死亡鼓點

時間似乎將會停滯於永恆

我們向身旁方向集中火力猛衝

我們分散開卻又一次次調動

火炮坦克突擊隊裝甲車轟鳴

我們用殺戮與戰鬥換取生命

*

乾杯為生命,乾杯為兄弟

乾杯為他們,親愛的戰友

乾杯為生活,死難或鬥爭

記住那日子,記住那戰友

2.

陰霾的天空在頭上奏響喪鐘

薄薄的晨霧瀰漫眼前的道路

我們想要相信,一切早已結束

可是我身旁躺著受傷的戰友

堅持住,兄弟,一定微笑活下去

我祝福你將會有幸福的生活

你會和嫂子辦一場華麗婚禮

你的孩子會像個天使在天空中飛舞

*

乾杯為生命,乾杯為兄弟

乾杯為他們,家門前長相守

乾杯為生活,死難或鬥爭

乾杯為家中守候的親友

**

為了自己為了親朋

為西伯利亞,高加索

為了遠離黎明的城市

為了朋友為了愛情

為了自己為了戰友

從前線邊防到壕溝

為胸前血染的紅星

為榮譽乾杯吧,老兄

*

乾杯為生命,乾杯為兄弟

乾杯為他們,親愛的戰友

乾杯為生活,死難或鬥爭

記住那日子,記住那戰友

3.

相冊中珍藏著祖父的老照片

那時他曾當過紅軍的指揮官

囑咐我記住那四五年的柏林

那時的印記似乎已隨風逝去

照片上沾染著青草和泥土

轟炸後的土地已無絲毫憑證

斷臂殘肢在軍靴下踐踏

新戰爭舊戰爭不停不變的戰爭

*

乾杯為生命,乾杯為兄弟

乾杯為他們,親愛的戰友

乾杯為生活,死難或鬥爭

記住那日子,記住那戰友

(配譯BY蘇維埃無名高地)

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們