col[電腦術語]

col,全稱Computer-OrientedLanguage,是電腦術語。

計算機術語

簡介

COL(Computer-OrientedLanguage),即面向計算機的語言。面向計算機的語言研究有高級階段和初級階段之分。高級階段的標準,就是要使語言研究的成果規則化、形式化、算法化、程式化。只有規則化才能形式化;只有形式化才能算法化;只有算法化才能程式化;只有程式化才能在計算機上實現。初級階段的標準,就是只要求語言研究瞄準計算機的需要,計算機需要什麼就研究什麼。如果一時還不能進行高級階段的研究,可以先從先從初級階段做起。不管是高級階段還是初級階段,都有個共同的特點,那就是所推出的研究成果應該是第二層次的大面積的語言工程研究成果。語言和語言研究可分為三個層次:客觀的語言材料為第一層次;用一定的理論經和方法對客觀的語言材料為第一層次;用一定的理論和方法對客觀的語言材料進行初步的整理為第二層次;將第二層欠上升到理論的高度以寫成論文或論著為第三層次。面向計算機的語言研究,之所以要具有第二層關鍵作用的大面積的語言工程研究的特點,是因為這樣的研究成果比較符合計算機處理語言的需要。大面積的語言工程研究是一種十分繁重辛苦的工作,需要毅力,需要十分細心塌實的作風。這種研究成果對計算機和對人都有用,叫人機通用。

理解定位

1.在具體的語句中,對多義詞的義項有正確的選擇能力。如“打”有25個義項,“她正在打毛衣”的“打”是“編織”的意思。“他到商店去打醬油”的“打”是“買”的意思。聽說有一位外國朋友問一個外出回來的中國同志:“您到哪裡去了?”中國同志回答:“我打醬油去了。”外國朋友非常驚異地問:“你為什麼打醬油?它有什麼罪?您為什麼打它!”中國同志告訴他,“打”是“買”的意思,外國朋友表示明白。一天,這位外國朋友去買豆腐,走到豆腐跟前說:“我要打豆腐!”賣豆腐的說:“您可別打,一打就成豆腐渣了。”旁邊的中國同志告訴他:“您應該說撿豆腐,‘撿’就是‘買’。”外國朋友又表示明白。他回國前給同房間的中國同志送金戒指,中國同志不好意思接受,外國朋友說:“您收下吧,是我撿來的。”這一說中國同志更不敢接受了。這位外國朋友的問題出在對多義詞的義項選擇錯了。

2.在具體的語句中,對詞或短語有正確的切分能力。如“桌球拍|賣完了”,也可以說“桌球|拍賣完了”。又如“美國|會反對這個建議案”,也可以說“美國會|反對這個建議案”。計算機應根據具體的上下文作出正確的切分。

3.在具體的語句中,對代詞所代和省略的內容有正確的確定能力。如“前面來了一個人,他禿腦袋,()剃得挺光亮”。計算機應該知道這句話中的“他”是代前面來的這個人,剃得挺光亮的前面省掉了“腦袋”。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們