Somebody's Love

Somebody's Love

Passenger於2016年9月23日發行的單曲《Somebody's Love》。

中英歌詞

Oh, when the winds they blow
當風吹起來時
You're gonna need somebody to know you
你需要一個人來了解你
You're gonna need somebody's love to fall into
你需要尋一個人去深愛
Oh, when the leaves they fall
當樹葉飄落時
You're gonna need somebody to call you
你需要有一個人呼喚你
You're gonna need somebody's arms to crawl into
你需要一個溫暖的臂彎

To crawl into
擁你入懷
Go and get yourself lost like you always do
去吧 一如既往地迷失自己
Sail into the blue with nobody next to you
駛入孤獨與悲傷,無人在你身旁
Oh, but when you wanna get yourself found, there may be no one around
當你想找回自己時,四周依然空無一人
You sink without a sound, you know it's true
你無聲無息的沉沒,你知道的
Oh, when the winds they blow
當風吹起來時
You're gonna need somebody to know you
你需要一個人來了解你
You're gonna need somebody's love to fall into
你需要尋一個人去深愛
Oh, when the leaves they fall
當樹葉飄落時
You're gonna need somebody to call you
你需要有一個人呼喚你
You're gonna need somebody's arms to crawl into
你需要一個溫暖的懷抱
What you're saying is true, you ain't no fool, you ain't no liar
沒有謊言也不是傻瓜的你,所說如實
You're never gonna get yourself burnt if you don't start no fires
你若不將火焰熄滅,當不會燃傷到你
But with no fire there is no light, with no light you'll never see
但沒有火就沒有光,沒有光你也不曾看見
All the colors in the world and all the love that's inside me
這世界上的所有色彩,與我的所有愛意
When the winds they blow
當風吹起來時
You're gonna need somebody to know you
你需要一個人來了解你
You're gonna need somebody's love to fall into
你需要尋一個人去深愛
Oh, when the leaves they fall
當樹葉飄落時
You're gonna need somebody to call you
你需要有一個人呼喚你
You're gonna need somebody's arms to crawl into
你需要一個溫暖的臂彎
Oh, to crawl into
擁你入懷
And oh, when the winds they blow
當風吹起來時
You're gonna need somebody to know
你需要一個人來了解你
You're gonna need somebody's love to fall into
你需要尋一個人去深愛
And oh, when the leaves they fall
當樹葉飄落時
You're gonna need somebody to call
你需要有一個人在呼喚你
You're gonna need somebody's arms to crawl into
你需要一個溫暖的臂彎
To crawl into
擁你入懷

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們