魯肅簡公二事

真宗果問,中使具如公對。 ”真宗自此奇公,以為可大用。 ”宗道說:“喝酒,是人之常情;欺瞞聖上,就是臣子的大罪了。

原文

仁宗在東宮,魯肅簡公宗道為諭德①,其居在宋門外,俗謂之浴堂巷,有酒肆在其側,號仁和,酒有名於京師,公往往易服微行,飲於其中。一日,真宗急召公,將有所問。使者及門而公不在,移時乃自仁和肆中飲歸。中使②遽先入白,乃與公約曰:“上若怪公來遲,當托何事以對?幸先見教,冀不異同。”公曰:“但以實告。”中使曰:“然則當得罪。”公曰:“飲酒人之常情,欺君臣子之大罪也。”中使嗟嘆而去。真宗果問,中使具如公對。真宗問曰:“何故私入酒家?”公謝曰:“臣家貧無器皿,酒肆百物具備,賓至如歸。適有鄉里親客自遠來,遂與之飲。然臣既易服,市人亦無識臣者。”真宗自此奇公,以為可大用。
魯肅簡貶濮州團練副使,汀州安置。在汀二年,杜門不與人接,日閱書數卷而已。室僅容一榻,坐臥其中,欲將終生蔫。人不堪其憂,而公處之裕如也。
——節選自歐陽修《歸田錄》

注釋

魯宗道,字貫之,安徽亳州人,舉進士,真宗時為左諭德、直龍圖閣,仁宗時拜諫議大夫參知政事,卒謚肅簡,所以稱“肅簡公”。諭德,太子從官,負責侍從贊諭
②中使,宮廷使者,指宦官。
③章獻明肅太后,姓劉,是宋真宗皇后,真宗去世,以太后臨朝,後歸政仁宗,卒謚“章獻明肅”。

翻譯

仁宗在東宮在位的時候,宗道是諭德(相當於太子太傅)。宗道家邊上有一家酒館,店號叫仁和酒,在京師很出名,公(魯簡肅)常常喬裝在那裡飲酒。有一天,皇上急召宗道,使者到他家裡找,但是他不在,過了段時間宗道喝完酒回家來了,使者和宗道商量說:“皇上假若責怪你來遲了,應該用什麼事情推託?”宗道說:“就說實話。”使者說:“但是那樣會得罪聖上的。”宗道說:“喝酒,是人之常情;欺瞞聖上,就是臣子的大罪了。”使者感嘆而去。真宗果然問起這個事情,使者就按宗道說的回答了。真宗問宗道為什麼私自去酒館喝酒,宗道回答說:“我家裡貧窮,沒有酒具,酒館裡的東西齊全,我去了就像在自家一樣自在。正好當時有家鄉的親戚朋友從遠方過來,所以去酒館和他喝酒。但是我換過衣服了,百姓就沒有人認識是我了。”真宗從此覺得宗道品行很可貴,認為可以重用他。
後來他被貶為濮州團練副使,安家在汀州。他在汀州兩年時間,關門閉戶不見人客,每天就是在家裡看書讀卷。房子裡只能容得下一張床,他坐和睡都在裡面,準備就這樣終老。其他人都為他感到擔憂,但是他卻處之泰然,並不覺得不好。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們