魏瓘傳

不久,魏瓘被朝廷召回,擔任權度支判官之職。 因此,朝廷將魏瓘降官為越州知州。 此後,魏瓘又移官澶州、滑州等地,將移官鄧州,未能成行。

原文

瓘門人魏綱上疏詆天書,流海島,瓘亦坐是停官。復監鄧州稅、鄂州茶,以大理寺丞知衡山縣,通判壽州,歷知循、隨、安州,提點廣南西路刑獄。邕州獠戶緣逋負沒婦女為傭者一千餘人,悉奏還其家。就除轉運使。劉鋹時計口以稅,雖舟居皆不免,至是而雷、化、欽、廉、高州猶未除,瓘為除之。減柳州無名役四百人。召權度支判官。尋以罪降知洪州,徙梓州路轉運使,還知蔡州、潭州,為京西轉運使,江、淮制置發運使,自主客郎中遷太常少卿,知廣州。筑州城環五,疏東江門,鑿東西澳為水閘,以時啟閉焉。拜右諫議大夫,再任臨江軍判官。
史沆性險詖,嘗為瓘所劾免。會廣州封送貢余椰子煎等餉京師,輒邀留之,飛奏指以為珍貨,詔遣內侍發驗無有,沆坐不實廢,瓘亦降知鄂州。未逾年,復為陝西轉運使,徙河北。以給事中知開封府,政事嚴明,吏民憚之。內東門索命婦車,得賂遺掖庭物,付府驗治,獄未上,內降釋罪。諫官吳奎言法當執奏,而瓘不即奏行,請以廢法論,降知越州。
儂智高寇廣東、西,獨廣州城堅守不能下。於是論築城功,遷工部侍郎、集賢院學士,復知廣州,兼廣東經略安撫使,給禁卒五千,聽以便宜從事。屬狄青已破賊,召還,糾察在京刑獄。議者請開六塔河,塞商胡北流,宰相主其說,命瓘按視,還奏以為不可塞。下溪州蠻彭士羲叛,將發兵討除。進龍圖閣直學士、知荊南。瓘以為“五溪之險,師行鳥道,諸將貪功生事,於國家何所利?”因條上三策,以招徠為上,守御為下,功取為失。不報。後卒如瓘議。徙澶州、滑州。又徙鄧州,不行,請老,以吏部侍郎致仕,卒。
瓘所至整辦,與人置對未嘗屈。史沆、王逵以善訟名天下,瓘既廢沆,又嘗奏抵逵罪,專任機數,不稱循吏。弟琰。

翻譯

魏瓘,字用之。其父魏羽,因為自身奏請,補官為秘書省校書郎、監廣積倉,知開封府倉曹參軍等職。魏瓘執法精確審慎,通曉吏員事務。有一次,時值上元節,需要在宮殿前搭起彩山,並張掛彩燈。魏瓘與宦官負責料理此事。由於宦官懷有私憤,並認為魏瓘年幼可欺,於是到處誅求財物、侵擾百姓。魏瓘私下告知天子,天子下詔杖責宦者,並將其趕走。
魏瓘的門客魏綱,因為上疏詆毀被朝廷奉為祥瑞的天書,被流放到海島。魏瓘也因此受到牽連,被處以停職處分。不久,他又恢復官職,任鄧州稅務、鄂州茶務總監,此後又以大理寺丞兼任衡山知縣,又任壽州通判,又歷任循、隨、安等州的知州,任廣南西路提點刑獄。(廣西邕州)少數民族,因為家中拖欠稅務,婦女淪為奴隸的有千餘人之多,魏瓘皆一一稟奏朝廷,使婦女返回家中,因此他即刻升任轉運使之職。此前,劉鋹在當地實行按人口收稅的方法,就連常年居住在船艙里的百姓也要繳納稅收。此時雷、化、欽、廉、高等州仍然實行此種政策。魏瓘到任後,馬上替百姓廢除此項弊政。又在柳州釋放了被非法徵集服役的百姓四百人。不久,魏瓘被朝廷召回,擔任權度支判官之職。不久,他因過失被降官至洪州任知州。又轉官梓州路轉運使,此後內遷,歷任蔡州、潭州知州,又任京西轉運使,江、淮制置發運使等職。此後,他又從主客郎中升官至太常少卿,廣州知州之職。在廣州任上,魏瓘環繞廣州城,修築五里長的城牆,並疏通了東江門,開鑿東西澳作為水閘,根據情況變化開閉水閘。此後,他被朝廷拜為右諫議大夫,再任臨江軍判官。
有個叫史沆的人,性格陰險詭詐,他先前曾因魏瓘的彈劾而被免職。此時,恰逢廣州擬將朝貢後剩餘的椰子煎等物品封緘饋送京師。史沆於是請求留下這些物品,並造謠說,魏瓘私自扣留了上貢的奇珍異寶。朝廷得知後,派宦官親自打開物品驗看,方知史沆在造謠。史沆因為所言不實被罷官,魏瓘也因此降官任鄂州知州。沒過一年,他又被任命為陝西轉運使,又轉官河北。又以給事中之職兼任開封知府。魏瓘執政嚴明,官吏和百姓都對他十分敬畏。一次,內東門在檢查誥命夫人所乘車輛時,搜到其向內廷行賄的贓物,於是交付府衙審理此事。案件尚未審清上報,後宮已內降詔命給魏瓘,命令開封府無罪放人。於是,諫官吳奎上奏說,按照正常程式,官員應當先將法律奏明君主,然後依法行事。但魏瓘沒有上奏就擅自放人,這分明是無視法律的行為。因此,朝廷將魏瓘降官為越州知州。
叛軍儂智高攻打廣東、廣西時,唯獨廣州城久攻不下。於是朝廷認為這是當初魏瓘築城的功勞,因此將他升任工部侍郎、集賢院學士,復知廣州,兼任廣東經略安撫使。朝廷還派出禁兵五千人交給魏瓘,任憑他向機行事。其後,大將狄青大敗叛軍。朝廷於是將魏瓘召還,任命他糾察京城的刑事案件。當時,有人提議開鑿六塔河,並堵塞商胡河的北支流,並且宰相也支持這一建議,於是朝廷派魏瓘親自去考察。視察完畢,魏瓘上奏,認為北支流不便堵塞。下溪州的少數民族彭士羲率眾造反,朝廷打算發兵討伐。魏瓘於此時升任龍圖閣直學士兼知荊南府。他認為,“五溪地形險惡,官軍卻在狹窄的山間鳥道行進;同時,將領們會因為貪功而滋生出諸多事端,這些對國家有什麼好處?”他還擬定了三種對敵策略:以招降敵人為上策,以防禦敵人為下策,以主動攻打敵人為失策。這些建議當時未被採納。但是,朝廷最終所採取的計策,卻與魏瓘所獻之策不謀而合。此後,魏瓘又移官澶州、滑州等地,將移官鄧州,未能成行。於是上書請老,以吏部侍郎之職退休,直到死去。
魏瓘任職所到之處,政績突出,他在與人論辯時,從未屈從別人的見解。史沆、王逵二人皆以善於訴訟名聞天下,魏瓘先已論奏罷免了史沆,其後,他又論奏王逵專權,工於心計,難以稱得上循吏。魏瓘之弟名叫魏琰。

出處

宋史列傳第六十二節

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們