驪姬之亂

驪姬之亂

此故事出自《左傳》僖公四——六年(公元前657年—前651年),驪姬是春秋時山西人,本是驪戎首領的女兒,公元前672年,被晉獻公虜入晉國成為獻公的妃子,她使計離間了獻公與申生、重耳、夷吾父子兄弟驪姬之間的感情,並設計殺死了太子申生,製造了“驪姬之亂”。

左傳原文

晉獻公晉獻公

初,晉獻公欲以驪姬為夫人(1),卜之(2),不吉;筮之(3),吉。公曰:“從筮。”卜人曰:“筮短龜長(4),不如從長。且其繇曰(5):“專之渝(6),攘公之(7)。一薰一蕕(8),十年尚猶有臭。必不可!”弗聽,立之。生奚齊,其娣生卓子。
及將立奚齊,既與中大夫成謀(9)。姬謂大子曰(10):“君夢齊姜(11), 必速祭之!”大子祭於曲沃(12),歸胙於公(13)。公田,姬置諸宮六日。 公至,毒而獻之(14)。公祭之地,地墳(15);與犬,犬斃;與小臣(16),小 臣亦斃。姬泣曰:“賊由大子(17)。”大子奔新城(18)。公殺其傅杜原款
或謂大子:“子辭(19),君必辯焉(20)。”大子日:“君非姬氏,居不安,食不飽。我辭,姬必有罪。君老矣,吾又不樂。”曰:“子其行乎?”大子曰:“君實不察其罪,被此名也以出(21),人準納我(22)?” 十二月戊申,縊於新城(23)。
姬遂譖二公於曰(24):“皆知之。”重耳奔蒲(25),夷吾奔屈(26).
(以上僖公四年)
初,晉侯使土為二公子築蒲與屈(27),不慎,置薪焉。夷吾訴 之。公使讓之。士為稽首而對曰:“臣聞之,無喪而戚(28),憂必仇 焉(29)。無戎而城,仇必保焉(30)。寇讎之保,又何慎焉?守官廢命(31), 不敬;固仇之保,不忠。失敬與忠,何以事君?《詩》云:‘懷德 惟寧,宗子惟城(32)。’君其修德而固宗子,何城如之?三年將尋師 焉(33),焉用慎?”退而賦日:“狐裘尨茸(34),一國三公,吾誰適從(35)?”
及難(36),公使寺人披伐蒲(37)。重耳曰:“君父之命不校(38)。”乃徇曰(39):“校者,吾仇也。”逾垣而走。披斬其祛(40),遂出奔翟(41)。
(以上僖公五年)
六年春,晉侯使賈華伐屈(42)。夷吾不能守,盟而行。將奔狄, 卻芮曰(43):“後出同走,罪也,不如之梁(44)。粱近秦而幸焉(45)。”乃之粱。
(以上僖公六年)

字詞注釋

驪姬驪姬

①驪姬:晉獻公的寵妃。②卜:用龜甲占卜。③筮:用蓍草占 卜。④短:指不靈驗。長:指靈驗。(5) 繇(zhòu):記錄占卜結果的 兆辭。(6)專之:指專寵驪姬。渝:變。(7)攘:奪去。羭(yù):公羊。 這裡暗指太子申生。(8)薰:香草。蕕(yǒu):臭草。(9)中大夫:晉國官名,指里克。成謀:定好計,有預謀。(10)大子:太子,指申生。 (11)齊姜:申生的亡母。(12)曲沃:晉國的舊都,在山西聞喜縣東。 (13)胙(zuò):祭祀時用的酒肉。(14)毒:投毒,放毒藥。(15)祭之地: 用酒祭地。墳:土堆。(16)小臣:在宮中服役的小官。(17)賊:謀害。 (18)新城:指曲沃。(19)辭:申辯,辯解。(20)辯:辯白,追究是非。 (21)被:蒙受,帶著。此名:指殺父的罪名。(22)人誰:誰人。納:收容, (23)縊:吊死,(24)譖(zèn):誣陷,中傷。二公子:指重耳和夷吾。 (25)重耳:晉獻公的次子,申生的異母弟,後為晉文公。蒲:重耳的采邑,在 今山西限縣西北。(26)夷吾:晉獻公之子,申生的異母弟,後為晉惠公。屈: 夷吾的采邑,在今山西吉縣。(27)士為:晉國大夫。(28)戚:憂 愁,悲傷。(29)仇:怨。 (30)仇:仇敵。保:守,(31)守官:在職的 官員。廢命:不接受君命。(32)這兩句詩出自“詩•大雅•板》。懷德:心 存德行,不忘修德。宗子:周姓子弟。(33)尋師:用兵。(34)狐裘:大 夫的服飾,尨茸(méng róng):蓬鬆雜亂的樣子。(35)適:跟從。(36) 及難:等到災禍發生。(37)寺人:閹人。披:人名。(38)校:違抗。 (39)徇:遍告,布告。(40)祛(qū):袖口。(41)翟:同“狄”,古時中國北方的少數民族。(42)賈華:晉國大夫。(43)卻芮(xì ruì):晉國大夫。 (44)之:去,往。梁:諸侯國名,嬴姓,在今陝西韓城縣南。 (45)秦:諸侯國名,嬴姓,在今陝西鳳翔縣。幸:寵信。

白話譯文

驪姬驪姬

當初,晉獻公想把驪姬立為夫人,便用龜甲來占卜,結果不 言利;然後用蓍草占卜,結果吉利。晉獻公說:“照占筮的結果辦。” 卜人說:“占筮不靈驗,龜卜很靈,不如照靈驗的辦。再說卜筮的 兆辭說:‘專寵過分會生變亂,會奪去您的所愛。香草和臭草放在 一起,過了十年還會有臭味。’一定不能這么做。”晉獻公不聽卜 人的話,把驪姬立為夫人。驪姬生了奚齊,她隨嫁的妹妹生了卓子。
到了快要把奚齊立為太子時,驪姬早已和中大夫有了預謀。驪姬對太子申生說:“國君夢見了你母親齊姜,你一定要趕快去祭祀 她。”太子到了曲沃去祭祝,把祭祝的酒肉帶回來獻給晉獻公。晉獻公在外打獵,驪姬把祭祀的酒肉在宮中放了六天。晉獻公打獵回來,驪姬在酒肉中下了毒藥獻給獻公。晉獻公灑酒祭地,地上的土凸起成堆;拿肉給狗吃,狗被毒死;給官中小臣吃,小臣也死了。驪姬哭著說:“是太子想謀害您。”太子逃到了新城,晉獻公殺了太子的師傅杜原款。
有人對太子說:“您要申辯。國君一定會辯明是非。”太子說: “君王如果沒有了驪姬,會睡不安,吃不飽。我一申辯,驪姬必定 會有罪。君王老了,我又不能使他快樂。”那人說:“您想出走嗎?” 太子說:“君土還沒有明察驪姬的罪過,我帶著殺父的罪名出走, 誰會接納我呢?”十二月二十七日,太子申生在新城上吊自盡。
驪姬接著又誣陷重耳和夷吾兩個公於說:“他們都知道申生的 陰謀。”於是,重耳逃到了蒲城,夷吾逃到了屈城。
……
當初,晉獻公派大夫士為為重耳和夷吾修築蒲城和屈城,不 小心,在城牆裡放進了柴草。夷吾把這件事告訴了獻公。晉獻公反人責備了士芬。士芬叩頭回答說:“臣下聽說,沒有喪事而悲傷, 憂愁必定變為仇怨。沒有戰事而築城,仇敵必定來占領。既然仇 敵會來占領,又何必那么謹慎呢?在官位而不接受君命,這是不敬,加固仇敵的城池,這是不忠。失去了恭敬和忠誠,拿什麼來事奉國君呢?《詩》說:‘心懷德行就是安寧,同宗子弟就是堅城。’ 國君如果能修德行並鞏國宗子的地位,有什麼城池比得上呢?三 年之後就要用兵,哪裡用得著那么謹慎?”士芬退下來後作了首詩 說:“狐皮袍於毛蓬鬆,一個國家有三公,我該跟從哪一個?”

晉獻公晉獻公

到災禍發生時,晉獻公派寺人披去攻打蒲城。重耳說:“君父的命令不能違抗。”於是他通告眾人說:“違抗君命的人就是我的仇敵。”重耳翻牆逃走,寺人披砍掉了他的袖口。重耳於是逃亡到 了狄國。
……
魯僖公六年的春天,晉獻公派賈華去攻打屈城。夷吾堅守不住,與屈人訂立盟約後出走。夷吾準備逃往狄國,卻芮說:“你在重耳之後逃到狄國去,這證明了你有罪,不如去梁國。梁國靠近秦國,而且得到秦國的信任。”於是夷吾去了粱國。

相關故事

晉獻公娶了六個妻子,生了五個兒子,齊姜生了太子申生戎國大戎狐姬生了重耳,她妹妹小戎子生了夷吾,驪戎族人許配了驪姬給晉獻公,她生了奚齊,她陪嫁妹妹生了卓子。

驪姬驪姬

當初,晉獻公想立驪姬為夫人,他算了兩次命,第一次結果不吉利,第二次吉利。獻公決定按照第二次的結果辦事。(參考《左傳》魯僖公四年)
驪姬受到晉獻公的寵愛,她希望立奚齊為太子,讓他繼承君位。她賄賂晉獻公寵信的大夫梁五和東關嬖五,使他們說服獻公讓申生、重耳和夷吾離開京城。那兩個大夫對獻公說族人和族人經常侵犯晉國,需要派長子捍衛領土,使戎狄再也不敢侵犯國家。獻公讓太子住在曲沃(今山西聞喜縣東),重耳住在蒲城(今山西隰縣西北),夷吾住在二屈(今山西吉縣)。兩個大夫借用保衛國家安全的名義來阻止獻公的長子當國君。請參考《左傳》魯莊公二十八年(前666年)。
前656年,驪姬施展陰謀,陷害太子,讓他到曲沃去祭祀已故母親,而且把用來拜神的肉和酒拿回來獻給他父親。驪姬在酒肉偷偷的下了毒。晉獻公把肉給狗吃,狗毒死了,發現肉里有毒,以為是太子想謀殺他。太子逃回曲沃,晉獻公殺了太子的師傅杜原款。有個人建議太子為自己申辯,向獻公揭露驪姬的陰謀,太子回答:“我父君如果沒有驪姬,寢食不安,如果為自己辯護,驪姬會受到懲罰,父君年紀那么大,我不想讓他傷心。”那個人就勸告太子快點逃走,太子不肯。二月十七日,在曲沃太子被絞死。驪姬野心勃勃,陷害太子的弟子重耳和夷吾,獻公攻打蒲城討伐重耳,帶著賢士趙衰、狐偃、咎犯賈佗、先軫等往狄族人的地方逃走。(參考《左傳》魯僖公四年)
前655年,晉獻公派賈華等人往二屈討伐夷吾,夷吾往梁國逃走。

晉國晉國

前651年九月,晉獻公逝世,立15歲的奚齊為國君,讓荀息當國相為他鼎立相助。十月,晉國大夫里克殺了剛剛即位的奚齊,當時晉獻公還沒有安葬。荀息立奚齊的弟弟卓子為君主。十一月,里克又殺了卓子,荀息懸樑自盡。(參考《左傳》魯僖公九年)
里克迎接了重耳回國即位,重耳謝絕,所以里克只好請他弟弟夷吾登上寶座。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們