注釋
隋侯:分封在隋地的一個諸侯國君。
齊:齊國。
宛轉:指身子扭曲,顯得痛苦的樣子。
使:出使。
哀:可憐。
酬:答謝。
卻:推辭。
及:到。
旦:天亮。
譯文
歷史上一位隋侯,有一次出使齊國,途中見一條蛇,被困在沙灘上打滾,頭部受傷流血,隋侯憐憫,下馬用手杖挑入水邊讓它遊走。一夜,夢見一個山中的孩子拿著珠寶,見到隋侯,一邊拜一邊說:“當初蒙受你的大恩大德,令我得救,現在用寶珠來報答你,請不要推卻”夢醒後,看到床頭有一顆珠寶,美麗璀璨,光彩奪目,世稱為“隋侯珠”,是世上少有的珍品。
填充
古語有“不入虎穴,焉得虎子”。