金瓶梅[古代禁書]

金瓶梅[古代禁書]

《金瓶梅》是中國明代長篇世情小說,成書約在隆慶至萬曆年間,作者署名蘭陵笑笑生。《金瓶梅》借《水滸傳》中武松殺嫂一段故事為引子,通過對兼有官僚、惡霸、富商3種身份的封建時代市儈勢力的代表人物西門慶及其家庭罪惡生活的描述,揭露了明代中葉社會的黑暗和腐敗,具有較深刻的認識價值。後被拍成許多同名的影視作品。

基本信息

簡介

金瓶梅金瓶梅
《金瓶梅》是明代“四大奇書”之首。也是中國文學史上最偉大的小說之一。它在中國文學史上具有開拓性意義,是中國古典小說的分水嶺,是中國文學史上第一部由文人獨立創作的長篇小說名著。

它借《水滸傳》武松殺嫂一段故事為引子,通過對兼有官僚、惡霸、富商三種身份的封建時代市儈勢力的代表人物西門慶及其家庭罪惡生活的描述,體現當時民間生活的面貌。描繪了一個上至朝廷內擅權專政的太師,下至地方官僚惡霸乃至市井間的地痞、流氓、宦官、幫閒所構成的鬼蜮世界。西門慶原是個破落財主、生藥鋪老闆。他善於夤緣鑽營,巴結權貴,在縣裡包攬訟事,交通官吏,知縣知府都和他往來。他不擇手段地巧取豪奪,聚斂財富,荒淫好色,無惡不作。他搶奪寡婦財產,誘騙結義兄弟的妻子,霸占民間少女,謀殺姘婦的丈夫。為了滿足貪得無厭的享樂欲望,他乾盡傷天害理的事情。但由於有官府做靠山,特別是攀結上了當朝宰相蔡京並拜其為義父,這就使他不僅沒有遭到應有的懲罰,而且左右逢源,步步高升。

內容

金瓶梅金瓶梅
《金瓶梅》是一部以描寫家庭生活為題材的現實主義巨著,它假託宋朝舊事,實際上展現的是晚明政治和社會的各種面相,是一個社會斷層的深入剖解。

全書描寫了西門慶的一生及其家庭從發跡到敗落的興衰史,並以西門慶為中心,一方面輻射市井社會,一方面反映官場社會,展開了一個時代的廣闊圖景,徹底暴露出人間的骯髒與醜惡。西門慶一方面憑藉經濟實力來交通權貴,行賄鑽營,提高政治地位;另一方面又依靠政治地位來貪贓枉法,為所欲為,擴大非法經營,從而成為集財、權、勢於一身的地方一霸。作品還通過西門慶的社會活動,反映了上自朝廷下至市井,官府權貴與豪紳富商狼狽為奸、魚肉百姓、無惡不作的現實,從客觀上表明了這個社會的無可救藥。

《金瓶梅》以相當多的篇幅描寫了西門慶及其妻妾的家庭活動,寫出了這個罪惡之家的林總,反映了正常人性慘遭扭曲和異化的過程。以潘金蓮李瓶兒龐春梅為代表的諸多女性,儘管出身、性格、遭遇不盡相同,但都被超常的情慾、物慾所支配。她們以扭曲的人性去對抗道德淪喪的夫權社會,又在人性的扭曲中走向墮落和毀滅。作品從不同角度顯示著不同女性或卑污、或勢利、或庸俗、或陰暗的靈魂,赤裸裸地表現出人的原始的動物的本能和欲望,毫無粉飾地表現出在金錢力量衝擊下的人性的扭曲與醜惡。

文學價值

金瓶梅金瓶梅
《金瓶梅》是中國文學史上第一由文人獨立創作的長篇小說。從此,文人創作成為小說創作的主流。《金瓶梅》之前的長篇小說,莫不取材於歷史故事或神話、傳說。《金瓶梅》擺脫了這一傳統,以現實社會中的人物和家庭日常生活為題材,使中國小說現實主義創作方法日臻成熟,為其後《紅樓夢》的出現做了必不可少的探索和準備。

《金瓶梅》的誕生,標誌著諸如《三國演義》《水滸傳》《西遊記》等幾部小說取材於歷史故事與神話傳說而集體整理加工式小說創作模式的終結,開啟了文人直接取材於現實社會生活而進行獨立創作長篇小說的先河。明末李漁將《金瓶梅》連同《三國演義》、《水滸傳》、《西遊記》合稱“四大奇書”。歷代研究《金瓶梅》者,不乏其人,論著層出不窮。尤其是改革開放以來,更是倍受研究者之關注。

《金瓶梅》全書100回,人物200多個,結構大而不亂,200多個人物中,潘金蓮,西門慶,陳經濟吳月娘都很有個性,裡面運用了大量方言,歇後語,諺語,詞曲,不少詞曲用的頗為精妙,又富含雜學知識。書中宣揚了因果報應之說,由於裡面淫詞穢語很多,因此被列為禁書。儘管如此它仍不失為一本文學著作。

魯迅在《中國小說史略》中寫道:“作者之於世情,蓋誠極洞達...同時說部,無以上之”。
鄭振鐸說:“如果淨除了一切穢褻的章節”,《金瓶梅》“仍不失為一部偉大的寫實小說。”
毛澤東認為《金瓶梅》描寫了真正的明朝歷史。

藝術成就

金瓶梅金瓶梅
作為中國第一部具有近代意味的現實主義文學巨著,《金瓶梅》是中國古代小說發展的重要的里程碑。它突破了中國長篇小說的傳統模式,在藝術上較之此前的長篇小說有了多方面的開拓和創新,為中國古代小說的演進作出了歷史性的貢獻。

一、在創作題材上,從描述英雄豪傑、神仙妖魔轉向家庭生活、平凡人物。它是第一部以家庭生活和世態人情為題材的長篇小說,主要通過普通人物的人生際遇來表現社會的變遷,具有強烈的現實性、明確的時代性,這標誌著我國古代小說藝術的漸趨成熟和現實主義創作方法的重大發展,為此後的世情小說開闢了廣闊的題材世界,並使之成為此後小說的主流。

二、在創作主旨上,從立意歌頌理想變為著重暴露黑暗,從表現美轉為表現醜。《金瓶梅》之前的長篇小說,在批評社會黑暗的同時,更多的是著力謳歌美好的理想,表現出濃厚的浪漫主義色彩;而《金瓶梅》則實現了中國古代小說審美觀念的大轉變,極寫世情之惡、生活之醜,是一部徹底的暴露文學。它在表現醜的時候,常常用白描手法,揭示人物言行之間的矛盾,達到強烈的諷刺效果,這種寫法對此後的諷刺文學有極大的影響。

三、在人物塑造上,從單色調變為多色調,從平面化轉向立體化。《金瓶梅》的敘事重心從以往的以組織安排故事為主轉向以描寫人物為主,並且克服了先前小說中人物性格單一化、凝固化的傾向,注重多方面、多層次地刻劃人物性格,能細緻如微地揭示人物複雜的內心世界,在一些人物形象中出現了美醜並舉的矛盾組合,寫出了人物性格的豐富性、流動性。

四、在敘事結構上,從線性發展轉向網狀交織。此前的長篇小說基本上是由一個個故事連結而成,採用的是線性發展的結構形式,而《金瓶梅》則從生活的複雜性出發,發展為網狀結構。全書圍繞西門慶一家的盛衰史而開展,並以之為中心輻射到整個社會,使全書組成一個意脈相連、情節相通的生活之網,既千頭萬緒,又渾然一體。

五、在語言藝術上,從說書體語言發展為市井口語。此前長篇小說的語言深受“說話”伎藝影響,《三國演義》屬於半文半白的演義語體,至《水滸傳》、《西遊記》白話語言日漸成熟,同時也向著規範化和雅馴化的方向發展,而《金瓶梅》卻代表了小說語言發展的另一方面,即遵循口語化、俚俗化的方向發展。它運用鮮活生動的市民口語,充滿著濃郁淋漓的市井氣息,尤其擅長用個性化的語言來刻劃人物,神情口吻無不畢肖

禁毀

由於《金瓶梅》人書充斥大量的性描寫,袁中郎之弟小修曾憶寫了與董其昌閒話《金瓶梅》的情景,董先說“極佳”,又說“決當焚之”,在歷代屢遭禁毀。

1930年代,上海曾經印刷出版了三個版本的《金瓶梅詞話》,出版商在進行標點的同時均進行了刪節;不過當時的中華民國中宣部和租界當局都沒有禁止出版。中華人民共和國建國後,《金瓶梅》遭到禁制。1957年毛澤東主張小範圍解禁,只有極少數從事研究的學者和國家高級幹部才能從圖書館借閱。 1983年,人民文學出版社出版了刪除性描寫相關內容的《金瓶梅》“潔本”。2008年新版時仍有所刪減,但刪減內容比前版減少了很多。台灣也一度禁止出版《金瓶梅》,但在開放書禁後,允許發行《金瓶梅》原本。

潔本的發行在學術界看法不一。一些人認為,刪節的性描寫對全書的文學價值沒有任何影響;而另一些人認為,潔本的發行破壞著作完整性,使一些生動、深刻的刻畫變得味道全無,嚴重影響了小說的文學價值。

版本情況

《金瓶梅》刊印本共有三種系統,實現了由原創稿本到文本與評點的結合,艱難地傳播,通過讀者而存在,生命不息,魅力無窮。《金瓶梅》先有抄本流傳,在北京、麻城、諸城、金壇、蘇州等地傳抄。約經二三十年的傳抄後始有刊本。《新刻金瓶梅詞話》(簡稱詞話本)、《新刻繡像批評金瓶梅》(簡稱崇禎本或繡像本)、《張竹坡批評第一奇書金瓶梅》(簡稱張評本)為明清時期的三種版本系統。

一、詞話本系統

詞話本刊本今存四種:國記憶體一種,日本存三種。國記憶體藏本《新刻金瓶梅詞話》第五十二回缺二葉,日人長澤規矩也認為是詞話本原版。日本日光山輪王寺慈眼堂藏本第五回末葉有十一行與日本德山毛利氏棲息堂藏本不同。棲息堂藏本第五回末葉有八行用《水滸傳》文字刻印配補。日本京都大學附屬圖書館藏詞話本殘存二十三回(實存七個整回和十六個殘回)。對這四種現存詞話本,學者多認為為同版。

二、崇禎本系統

《新刻繡像批評金瓶梅》《新刻繡像批評金瓶梅》
《新刻繡像批評金瓶梅》(崇禎本)二十卷一百回(與詞話本分十卷不同)。卷首有東吳弄珠客《金瓶梅序》,無欣欣子序,也無廿公跋(原刊本無,翻刻本有)。有插圖二百幅,題刻工姓名:劉應祖、劉啟先黃子立、黃汝耀等。這些刻工活躍在崇禎年間,是新安(今安徽歙縣)木刻名手。這種刻本避崇禎帝朱由檢諱。據以上兩點和崇禎本版式字型風格,一般認為這種本子評刻在崇禎年間,簡稱崇禎本(包括清初翻刻的崇禎本系的版本在內)。
現今存世的十幾種崇禎本系的本子類別不同。從版式上可分兩類。以北京大學圖藏本為代表是一類,每半葉十行,行二十二字,東吳弄珠序四葉,扉頁失去,無欣欣子序、廿公跋。回前詩詞前有“詩曰”或“詞曰”。日本天理圖書館藏本、上海圖藏甲乙兩種、天津圖藏本、殘存四十七回本等,依版式特徵,與北大藏本相近。另一類以日本內閣文庫藏本為代表,每半葉十一行,行二十八字。扉頁題《新鐫繡像批評原本金瓶梅》。無欣欣子序,有東吳弄珠客序、廿公跋。回首詩詞前多無“詩曰”或“詞曰”二字。首都圖書館藏本、日本京都大學東洋文化研究所藏本,依版式特徵與內閣本相近或相同。

三、張評本系統

張評本張評本
張竹坡(1670—1698),名道深,字自得,竹坡是他的號。他在康熙三十四年(1695年)評點刊刻《金瓶梅》。竹坡把《金瓶梅》稱為《第一奇書》,表明他肯定《金瓶梅》的歷史地位,是繼承了馮夢龍等的小說史觀與四大奇書之說。竹坡評語包括總評《竹坡閒話》《金瓶梅寓意說》《苦孝說》《第一奇書非淫書論》《冷熱金針》《讀法》《凡例》《趣談》等、回前評、眉批夾批約十萬餘言。他以自己創作一部世情小說的嚴肅認真態度來評點,肯定《金瓶梅》是一部泄憤的世情書,是一部太史公文字,而不是淫書。他總結了《金瓶梅》的寫實成就、刻畫人物性格的藝術特點,形成自成體系的《金瓶梅》藝術論,把古代“金學”推上一個新階段。
張竹坡生活在十七、十八世紀之交,約與曹寅同時。這時,曹雪芹這位偉大的作家還沒有降生。但是,張評本《金瓶梅》已在藝術經驗、小說理論方面為《紅樓夢》奠定了基礎。蘭陵笑笑生、張竹坡都是曹雪芹藝術革新的先驅。張竹坡與《金瓶梅》如同金聖歎與《水滸傳》,脂硯齋與《石頭記》,在歷史上占有光輝地位。張竹坡是清代初期肯定評價《金瓶梅》、廣泛傳播《金瓶梅》、有叛逆思想,高舉進步文化藝術旗幟的年輕批評家。
張竹坡評點本是以崇禎年間刊印的《新刻繡像批評金瓶梅》為底本,是批評家積極參與小說文本進行審美接受的成果,將文本的潛在效能結構與批評家評點結構結合,使《金瓶梅》文本得到新的實現,在有清一代以至全世界產生了廣泛影響。

1949年之後

1949年之後由於極左思潮的干擾,《金瓶梅》的研究和出版幾乎處於停滯狀態。尤其是經過“文化大革命”抄家焚書之後,它又幾乎在民間絕跡了。所以,大凡在新中國成立以後成長起來的青年人,很難有機會閱讀到此書。改革開放以後,《金瓶梅》的研究、影印和出版工作有了很大改進,出版發行數量相比增大,學術研究空前活躍。建國後《金瓶梅》的影印、出版情況自1949年至1999年,中國大陸出版了三大系統、九種版本的《金瓶梅》。

詞話本系統

《金瓶梅詞話校注》馮其庸顧問,白維國、卜健校注,嶽麓書社1995年8月版《金瓶梅詞話校注》馮其庸顧問,白維國、卜健校注,嶽麓書社1995年8月版
1.《新刻金瓶梅詞話》:1957年經毛澤東批准同意,文學古籍刊行社根據1933年10月“北京古佚小說刊行會”影印本印出,兩函21冊,印數2000部,每部定價40元,發行對象是各省省委書記、副書記,各部正副部長以及少數高級人士,編號登記。
2.《金瓶梅詞話》:戴鴻森校點,人民文學出版社1985年5月出版,刪節本,全三冊,刪去19161個字,印量1萬冊。
3.《金瓶梅》(同1):文學古籍刊行社根據1957年影印本重印,1988年4月版,線裝,未標印數。發行對象為專業研究人員。
4.《金瓶梅詞話標註》:白維國、卜健校注,嶽麓書社1995年8月出版,全四冊,印數3000冊。底本是日本大安株式會社影印本、刪節本。

崇禎本系統

《新刻繡像批評金瓶梅》:北京大學出版社根據北大圖書館藏本影印,1988年8月出版《新刻繡像批評金瓶梅》:北京大學出版社根據北大圖書館藏本影印,1988年8月出版
1.《新刻繡像批評金瓶梅》:北京大學出版社根據北大圖書館藏本影印,1988年8月出版。發行對象為副教授以上研究人員,編號登記。
2.《新刻繡像批評金瓶梅》:《李漁全集》第十二、十三、十四卷收錄,張兵、顧越點校,黃霖審定,浙江古籍出版社1991年版,印數3500冊。底本是日本內閣文庫藏本,有刪節。
3.《金瓶梅》崇禎本會校足本:王汝梅會校,齊魯書社1989年6月版。這是崇禎本問世以來第一次出版的排印本。一字未刪,200幅插圖照原版印刷。也屬內部發行,主要供學術界使用。

張評本系統

《皋鶴堂批評第一奇書金瓶梅》《皋鶴堂批評第一奇書金瓶梅》
1.《張竹坡批評——奇書金瓶梅》:王汝梅、李昭恂、於鳳樹校點,齊魯書社1987年版,全二冊,印數1萬冊,底本是張評本清康熙間刊本(甲種)。刪除10385個字。
2.《皋鶴堂批評第一奇書金瓶梅》:王汝梅校注。吉林大學出版社1994年10月版,印數3000冊,全二冊,每回有校記、注釋。底本是吉林大學圖書館藏張平覆刻本(乙本)。
總體情況是,《金瓶梅》畢竟是一部有爭議的作品,既不宜全文公開出版,也不宜普遍發行,所以較之其他文學名著,其印數仍是很少的。

20世紀,關於《金瓶梅》作者的研究已拉開陣勢,在全國基本上形成了四個研究中心:
一是以“北”蘭陵為中心,棗莊、徐州兩個研究點,對賈夢龍、賈三近父子進行深入細緻的全面研究。
二是以“南”蘭陵為研究中心,包括寧波、台灣兩個點。據悉,寧波大學專門成立了《金瓶梅》研究室,台灣方面魏子云教授等非常努力。
三是以西安為中心,包括重慶在內的兩個點,今後將提出一些新佐證,進行否定式探索。
四是以臨清為中心。包括清河在內的兩個點,重點將繼續集中在《金瓶梅》一書的具體背景和線索方面。
《金瓶梅》之作為古典小說,它的獨特描寫內容、高度的藝術技巧,它的社會認識價值和美學價值,以及它對古代小說思想發展的貢獻,已經受到研究者的充分肯定和高度評價。《金瓶梅》正在逐步改變以往在小說史上的尷尬地位,越來越變得像一門“顯學”,堂而皇之地成為一個專門的研究領域——“金學”。

與《金瓶梅詞話》

《金瓶梅》與《金瓶梅詞話》其實是同一部書,一碼事。不過版本不同而已。版本可分成兩個系統,一是有“東吳弄珠客”序的十卷本《金瓶梅詞話》系統,一是二十卷《金瓶梅》系統,二者的主要不同有四點:
一、《金瓶梅詞話》保留著大量可唱韻文;《金瓶梅》則基本上將可唱韻文刪去。
二、《金瓶梅詞話》從景陽岡武松打虎開頭,依傍《水滸傳》的痕跡明顯;《金瓶梅》從西門慶熱結十兄弟開頭,獨立性加強。
三、《金瓶梅詞話》的回目、引首不夠嚴密統一;《金瓶梅》則比較嚴密統一。
四、《金瓶梅》修補了《金瓶梅詞話》情藝中的明顯破綻,文字上做了加工潤飾。
兩者皆從《水滸傳》中“武松殺嫂”的情節發展而來,把原來的三回書擴大為一百回,變成以描寫西門慶的荒淫無恥生活為主要內容。
“話本”和“詞話”原是同一藝術形式,話本可以看作是詞話本的簡稱,或者詞話是話本的早期稱呼。話本之“話”就是故事,指的是“說話”藝術。宋元時代說話人(即說書人)演講故事所用的底本,內容有講史的,有講小說的兩大部分,有短篇的,也有淺近文言的等等。迄今人們對“說話”這一傳統藝術形式的理解,一般忽視了它唱的一面。現存記載“說話”的最早專著《醉翁說錄》甲集卷一《小說開闢》就說:“吐談萬捲曲和詩。”可見曲和詩本是話本的有機組成部分,曲和詩是話本即詞話的本身重要組成部分。
“詞話”,元明時代說唱藝術之一,有說有唱。也有人認為“詞話”即“鼓詞”。長篇有明諸聖鄰的《大唐秦王詞話》等,短篇如《清平堂詞話》。1967年上海嘉定出土的明成化年間詞話刻本十一部,是至今所見最早的詞話刻本。明人創作小說章回中往往夾有詩詞的,亦稱“詞話”。如《金瓶梅詞話》等,其實《金瓶梅》本身原就是有詞有話、有說有唱的一種“說唱藝術”話本。它大約有70萬字的文本都可以證明它是詞話。

主要人物

西門慶

花花太歲西門慶,金錢、權勢、色慾集於一身;他是賺錢的能手,弄權的政客,玩女人的淫棍,無日無夜周鏇於這三者之間。拳腳齊下,左右逢源,春風得意,恣意妄為。正當他而立之後,諸事順遂之時,卻枉死於他自己用金錢、權勢經營起來的肉慾之中。

潘金蓮

金瓶梅[禁書]金瓶梅

潘金蓮是西門慶的第五房妾。人物是從《水滸傳》中借衍而來,但在《金瓶梅》中,其經歷、性格、生活等得到了多方面的重要的充實,從而塑造成一個既聰明伶俐、美麗風流,又是一個心狠手辣、搬弄是非、淫慾無度的典型。

李瓶兒

李瓶兒是《金瓶梅》中西門慶的第六房妾。是作者用來與潘金蓮對比、抗衡的主要角色,也是金、瓶、梅三女主角中雖淫蕩而感情專注於西門慶的人物。她是一個絕色佳麗溫情娃,一個天生弱命而自擁財富,以溫情求溫情,卻緣溫情亡,溫柔而敦厚,血枯感夫君的人物。

龐春梅

美艷少女龐春梅,命如紙薄,心比天高,天生一副傲骨頭。她是潘金蓮的貼身丫環,兩人狼狽為奸,把西門慶大宅攪得雞飛狗跳,淫亂無度。在《金瓶梅》中,龐春梅是一個頗有意味的人物。她的地位,在前八十五回中只不過是西門慶宅中的一個丫頭,但她不時任性的脾氣卻使得潘金蓮也要讓她三分,西門慶依她話兒辦事,且竟敢與孫雪娥對抗,教吳月娘拿她無可奈何。在後十五回中,她成了主子,而且是一個令吳月娘自慚的顯赫大奶奶。但她在表現善心寬容大度的同時,又陷入到一種自貴的不規矩的欲望之中。龐春梅也許正是如此這般沒規矩,才能在西門慶家脫穎而出,才在周守備家為所欲為,但是,也就違背了當時的“天理”,走上自我毀滅之路。高傲、艷情、負義、貪慾、殘忍的春梅,淫亂無度,慾火高燒,最後淫死於19歲的小伙子身上。

作者之謎

自《金瓶梅》問世以來,人們爭論最多、最熱的話題是:《金瓶梅》的作者是誰?僅僅只留下一個化名:蘭陵笑笑生。“蘭陵”,古地名有三:一為山東嶧縣,一為江蘇武進,一為安徽境內。

其實關於《金瓶梅》之著作者,在明代中(即該書作者的同時代)就原有三種不同的說法:

(一)嘉靖間大名士說

首創此說者為沈德符。他在《萬曆野獲編》卷二十五“附錄”《金瓶梅》條中指出:“聞此為嘉靖間大名士手筆。”

(二)紹興老儒說

首創此說者為袁小修(中道)於萬曆二十五年(公元1597年)在其兄中郎(宏道)家見到《金瓶梅》後所說:“舊時京師,有一西門千戶,延一紹興老儒於家。老儒無事,逐日記其家淫蕩風月之事,以西門慶影其主人,以余影其諸姬,瑣碎中有無限煙波,亦非慧人不能。”(見《游居柿錄》第九百七十九條)

(三)金吾戚里門客說

《金瓶梅》《金瓶梅》

首創此說者為謝肇淛。“金吾戚里”,不詳。據《麻城劉家和〈金瓶梅〉一文》稱,系指劉承禧父親劉守有親戚梅國禎(公元1542—1605年),字老生,號衡湘,麻城人,常“游金吾戚裡間”,“相與裙簪之游,調笑青樓,酣歌酒肆”,“後房姬妾繁多”,與小說中描寫的生活狀況相吻合。

謝肇淛在《小草齋文集》(現存日本尊經閣文庫)卷二十四《金瓶梅跋》云:“《金瓶梅》一書,不著作者名代。相傳永陵中有金吾戚里,憑怙奢汰,淫縱無度,而其門客病之,採摭日逐行事匯以成編,而托之西門慶也。”

以上系明人所敘。到了清代,對於《金瓶梅》一書的作者,說法就更多了。但與明代不同的是,在清人的著述或筆記中,大都落實了《金瓶梅》作品的姓氏。

(四)王世貞說

由於明代沈德符在其《萬曆野獲編》中說過《金瓶梅》的作者是“嘉靖間大名士”的作品,於是經過幾度的附會,後來被指實為王世貞,衍化成“王世貞說”。這一說法影響很大,幾乎成為明清兩代及至今人探索《金瓶梅》作者的圭臬。例如,清代順治、康熙時彭城(今徐州)的張竹坡(公元1670—1698年)名道深,根據明末清初所傳,王世貞曾造書置毒以殺其仇嚴世蕃,又重複了《金瓶梅》是王世貞所作,並在他評點的《讀法》中冠以貫穿全書“綱領”的“苦孝說”。《金瓶梅》系王世貞所作這一說法,流行了三四百年,後來又有人提出《金瓶梅》是由王世貞及其門人聯合創作的說法,這都不可靠,經不起科學的檢驗。

(五)李開先說

此說最初見於中國社會科學院文學研究所的《中國文學史》一書(1962年版)。其實早在20世紀50年代,潘開沛先生就提出《金瓶梅》是一部“世代累積型的長篇小說”的觀點。近年來徐朔方先生在潘開沛先生研究的基礎上,又作了探討,提出了《金瓶梅》的作者是李開先的說法。李開先(公元1502—1587年),號中麓,山東章丘人,嘉靖八年(公元1529年)進士,官至太常寺少卿,曾上疏抨擊朝政,後被罷官家居近30年。此說並不可信。

(六)李漁說

此說先見於清代康熙年間刊刻的《第一奇書》在茲堂刊本題“李笠翁先生著”。李笠翁,即李漁(公元1611—1679年),浙江蘭溪人,清初文學家、戲曲理論家。因張竹坡批評的《第一奇書金瓶梅》中圖後下半頁有“回道人題”的字樣,正是李漁的化名。此說不足為信。

(七)趙南星說

最先提出的乃清人宮偉謬,見《春雨草堂別集》卷七《續廷聞州世說》。趙南星(公元1550—1627年),山東高邑人,明代萬曆進士,系東林黨重要人物。《中華文史論叢》1985年第4期發錶王勉《趙南星與明代俗文學兼論〈金瓶梅〉作者問題》一文,提出“《金瓶梅》很可能是趙南星在他一班朋友如吳昌期、徐新周、王義華等人協助下完成”的觀點。該文主要從《金瓶梅詞話》的“欣欣子序”和書前的“開場詞”入手,認為它們和趙南星有著密切的關係,進而主張趙南星在許多方面“都是很合適的人”。

(八)賈三近說

倡此論的為張遠芬教授。近年來張氏發表了一系列文章探討《金瓶梅》的作者問題,一度在學術界產生很大影響,以後由齊魯出版社出版了《金瓶梅新論》一書。

賈三近(公元1534—1592年),明代文學家,字德修,號石葵,山東嶧縣人,嘉靖三十七年進士,隆慶二年以博學宏詞選翰林庶吉士,官至兵部右侍郎。張遠芬教授的理由如下:(1)首先考證出“蘭陵”即為山東嶧縣,而蘭陵笑笑生即是山東嶧縣人;(2)從生平經歷看,他完全有資格被稱為“嘉靖間大名士”;(3)考證出《金瓶梅》欣欣子序末尾的“欣欣子書於明賢里之軒”中的欣欣子即為“笑笑生”;(4)《金瓶梅》的成書約在隆慶二年至萬曆二十年之間,與賈三近的生活年代正相契合;(5)賈三近是皇帝近臣,官至正三品,其“閱歷、見識和經驗”,為創作小說提供了必要條件;(6)身為諫官,他幾乎是以“指斥時事”為業的;(7)《金瓶梅》中的“金華酒”指的是蘭陵(嶧縣)酒,等等。但有學者指出,賈三近的仕途順利,在同時代的士大夫眼中,始終是一位忠孝仁愛、品行端正的賢者,與《金瓶梅》一書中所表達的主題思想頗有差距。

(九)賈夢龍說

近年來,山東學者查閱了《兗州府志》、《嶧縣誌》以及有關蘭陵的史志和文學作品,尋蹤躡跡,追根求源,結果發現,《金瓶梅》的作者不是兒子賈三近,而是老子賈夢龍。賈夢龍有時間、有能力寫出《金瓶梅》。

(十)屠隆說

首倡此說者是黃霖教授,20世紀80年代黃霖教授在《復旦學報》上連續發表了《〈金瓶梅〉作者屠隆考》、《〈金瓶梅〉作者屠隆續考》,引起了海內外學者的廣泛重視。

屠隆(公元1542—1605年),明代文學家,字長卿,號赤水,鴻苞居士,浙江鄞縣人。萬曆進士,曾任青浦知縣、禮部郎中。論者從考察小說的乾支年月和人物生肖入手,認定《金瓶梅詞話》的創作時間約為萬曆二十年左右,再從小說中反映的生活習俗來看,作者乃江南人。特別是黃霖教授發現第五十六回的一詩一文(《哀頭巾詩》、《祭頭巾文》)均出自《開卷一笑》(後稱《山中一夕話》)。而“此書卷一題‘卓吾先生編次,笑笑先生增訂,哈哈道士校閱’”;卷三題作“卓吾先生編次,一衲道人屠隆參閱”;又一卷前無大題,只有‘一衲道人屠隆參閱’”。因此黃霖教授認為:“據此,可以認定,笑笑先生、哈哈道士、一衲道人、屠隆都是同一個人。”其次,屠隆為人“佻盪不檢”、“放誕風流”,以“淫縱”而罷官,並認為文學作品為了達到“示勸懲、備觀省”的目的,可以“善惡並存,淫雅雜陳”,而不必迴避對“淫”的描寫。這種情慾觀正是產生《金瓶梅》的一個特殊思想基礎。第三,屠隆參與《金瓶梅》的最初流傳用屠隆與萬曆年間收藏有《金瓶梅》全本的兩個人——劉承禧與王世貞之間“非同一般的關係”,來說明屠隆有可能是《金瓶梅》的作者,頗能給人以啟迪。然海內外學者有支持者,亦有反對者。

(十一)盧楠說

此說見《金瓶梅》滿文譯本序。該書卷首有康熙四十七年五月谷旦序:“此書乃明朝閒散儒生盧楠斥嚴嵩、嚴世蕃父子所著之說,不知確否?”

盧楠,明代文學家,字少楩,大名濬縣人。太學生,明末廣五子之一,著有《蠛蠓集》等。他是王世貞的高足,富有才華,極為熟悉濬縣、臨清一帶的社會風情、市民生活,具有創作《金瓶梅》的條件。王汝梅教授在《談滿文本金瓶梅序》一文中,申述了盧楠說,然無確證。

(十二)馮夢龍說

首倡此說者為陳毓羆教授,他於1986年在《〈金瓶梅〉抄本的流傳付刻與作者問題新探》一文中提出。1987年台灣魏子云先生亦發表《馮夢龍與金瓶梅》,兩氏觀點不謀而合,對馮夢龍與《金瓶梅》的關係做了探討。之後,陳昌恆教授撰寫《金瓶梅作者馮夢龍考述》和《金瓶梅作者馮夢龍考補》兩文,進一步肯定“《金瓶梅》的作者應為馮夢龍”。1987年,吳紅、胡邦煒兩先生在“巴蜀書社”出版的《金瓶梅的思想和藝術》一書中,亦以大量篇幅考訂馮夢龍應為《金瓶梅》的整理者,或最後寫定者。

台灣師範大學教授魏子云認為《金瓶梅詞話》中的《祭頭巾文》一文,在馮夢龍所編寫的《魏忠賢小說斥奸書》的“凡例”中,有“金陵遊客”馮夢龍寫《頭巾賦》的記錄,所以,《開卷一笑》和馮夢龍的《古今談概》、《古今笑林》、《智囊補》等著作後,認為文句“不惟有其語態雷同處,且有引言慣用語”,可以“肯定《金瓶梅詞話》是馮夢龍參與的改寫本,連‘欣欣子’與‘東吳弄珠客’都是馮夢龍的化名”。陳昌恆先生則從考索馮夢龍的名號入手,得出“東吳弄珠客”、“蘭陵笑笑生”、“欣欣子”等都是馮夢龍的化名。它三篇序跋,署名、尾語不同,但實為一文,倘排比研究,則構成一篇完整的《金瓶梅》研究論文。同時具體論證了馮氏創作《金瓶梅》的三個階段。另有些學者指出,“崇禎本”《金瓶梅》詞話亦宜出自馮夢龍之手。在《金瓶梅》的早期傳播和成書過程的研究中,馮夢龍的特殊作用,應值得注意。

專家們認為《金瓶梅》不一定是世代累積型的一種集體創作,但並不否定曾經有人系統整理或最後修定,而且這個最後修定,也難以確定是一次或多次,多次是指在一次初步完成後,又經同時或不同時代的人對作品進行較大的或最後的修定、寫定。同時要解開《金瓶梅》作者之謎,還必須從三個框框裡跳出來:第一,“嘉靖間”,第二,“山東人”,第三,“大名士”。才能比較科學地去探討,而現存萬曆本,即丁巳年(公元1617年)刻本,應是初刻本,初刻即是新刻,也即是首刻,這與馮夢龍關係極大,最後修定者或寫定的非他莫屬。

(十三)丁純父子說

此說見於房文齋先生所著《金瓶梅傳奇——蘭陵笑笑生秘史》,東方出版社2006年6月出版。該書指認《金瓶梅》一書為丁純父子之作,蘭陵笑笑生就是丁純、丁惟寧。

丁純(公元1504—1576年),字質夫,號海濱,山東諸城天台人。27歲考中舉人,做了20多年的“歲貢”,卻屢試不第。直到50歲上,方才除授鉅鹿縣訓導,後又升任長垣縣教諭,成為一縣學政的全權主持者。由他開始撰寫《惡豪傳》,後經其子丁惟寧繼續創作,更名為《金瓶梅》。

丁惟寧(公元1542—1611年),字汝安,又字養靜,號少濱。嘉靖四十四年(公元1565年)進士。後授保定府青苑縣知縣、山西長治縣知縣、巡按直隸監察御史、中憲大夫湖廣副使。才華橫溢,學富五車。主編萬曆版的《諸城縣誌》,年僅45歲即辭官歸林,在五蓮縣蘭陵峪旁隱居二十餘年,埋頭撰寫《金瓶梅詞話》。後繼其第五子丁耀亢(公元1599—1671年)增刪、修正、校訂、出版。蘭陵笑笑生即丁純父子之稱。“蘭陵”並非山東嶧縣之蘭陵,而是山東五蓮縣九仙山之陽的一條深谷,原名就叫“蘭陵峪”,鄉民俗稱“蘭陵口子”,後改為“洗耳泉”。

《金瓶梅》的作者是否丁純父子?“蘭陵”是否山東五蓮縣九仙山莊之峽谷?“蘭陵笑笑生”是否就是丁純、丁惟寧?凡此種種,國內外金學專家正在進一步考證中,此說尚未有定論。

在海外

《金瓶梅》英文版《金瓶梅》英文版
《金瓶梅》受到國外學者的高度重視。它在海外頗有名聲,不是由於色情,而是因為它“是中國第一部偉大的現實主義小說”。法國大百科全書評價:“《金瓶梅》為中國十六世紀的長篇通俗小說,它塑造人物很成功,在描寫婦女的特點方面可謂獨樹一幟。全書將西門慶的好色行為與整個社會歷史聯繫在一起,它在中國通俗小說的發展史上是一個偉大的創新。”

一個多世紀以來,《金瓶梅》在國外一直是翻譯、改編、研究的經久不衰的熱門作品。現代著名學者鄭振鐸指出:“在西方翻譯家和學者那裡,《金瓶梅》的翻譯、研究工作是做得最好的。”日本是翻譯《金瓶梅》時間最早、譯本最多的國家,一八三一至一八四七年,就出版了由著名通俗作家曲亭馬琴改編的《草雙紙新編金瓶梅》。第二次世界大戰後,小野忍與千田九一合譯的百回本,是最好的日譯本之一。在日本學者中研究《金瓶梅》最有成績的是長澤規矩也、鳥居久靖、小野忍、千田九一、奧野信太朗、澤田瑞穗、壽村正男、中野美代子等人。

西方第一個百回全譯本《金瓶梅》是克萊門特·埃傑頓翻譯的英文譯本,1939年於倫敦出版,書名《金蓮》。俄文譯本是由莫斯科大學東方語言系的馬努辛翻譯的,於1977年出版,其時馬努辛已逝世,此書由漢學家李福清教授作序,並給譯文做了註解。

一八五三年,法國的蘇利埃.德.莫朗翻譯了節譯本《金蓮》;德國漢學家弗.庫恩德的德文譯本名叫《西門及其六妻妾奇情史》;英文譯本的書名為《金色的蓮花》,直接以小說中最有代表性的人物潘金蓮來命名。

如今,《金瓶梅》的外文譯本有英、法、德、意、俄、拉丁、瑞典、芬蘭、匈牙利、西班牙、捷克、南斯拉夫、日、朝、越、蒙等文字,而且自二十世紀以來,隨著各國學者對《金瓶梅》的社會價值、藝術價值的不斷了解,許多漢學家對小說版本、作者、故事本源、語言等的研究也不斷深入,成果斐然。

事實上,世界上很多國家的大百科全書幾乎都設專條介紹《金瓶梅》這部小說,並給予很高的評價,例如,《美國大百科全書》認為“它在中國通俗小說的發展史上是一個偉大的創新”,“作者對各種人物完全用寫實的手段,排除了中國小說傳統的傳奇式的寫法,為《紅樓夢》、《醒世姻緣傳》等描寫現實的小說開闢了道路。”美國的研究者還曾這樣評價《金瓶梅》在世界文學中的地位:“中國的《金瓶梅》與《紅樓夢》二書,描寫範圍之廣,情節之複雜,人物刻畫之細緻入微,均可與西方最偉大的小說相媲美……中國小說在質的方面,憑著上述兩部名著,足可以同歐洲小說並駕齊驅,爭一日之短長。”法國著名學者艾瓊伯在為法譯本作序時,高度肯定小說“巨大的文學價值”,同時也承認它是一部“社會文獻”。

圖書目錄

《金瓶梅》《金瓶梅》
第一回 西門慶熱結十兄弟武二郎冷遇親哥嫂
第二回 俏潘娘簾下勾情老王婆茶坊說技
第三回 定挨光王婆受賄設圈套浪子私挑
第四回 赴巫山潘氏歡幽鬧茶坊鄆哥義憤
第五回 捉姦情鄆哥定計飲鴆藥武大遭殃
第六回 何九受賄瞞天王婆幫閒遇雨
第七回 薛媒婆說娶孟三兒楊姑娘氣罵張四舅
第八回 盼情郎佳人占鬼卦燒夫靈和尚聽淫
第九回 西門慶偷娶潘金蓮武都頭誤打李皂隸
第十回 義士沖配孟州道妻妾玩賞芙蓉亭
第十一回 潘金蓮激打孫雪娥西門慶梳籠李桂姐
第十二回 潘金蓮私仆受辱劉理勝魘勝求財
第十三回 李瓶姐牆頭密約迎春兒隙底私窺
第十四回 花子虛因氣喪身李瓶兒迎奸赴會
第十五回 佳人笑賞玩燈樓狎客幫嫖麗春園
第十六回 西門慶擇吉佳期應伯爵追歡喜慶
第十七回 宇給事劾倒楊提督李瓶兒許嫁蔣竹山
第十八回 賂相府西門脫禍見嬌娘敬濟銷魂
第十九回 草里蛇邏打蔣竹山李瓶兒情感西門慶
第二十回 傻幫閒趨奉鬧華筵痴子弟爭鋒毀花院
第二十一回 吳月娘掃雪烹茶應伯爵替花邀酒
第二十二回 蕙蓮兒偷期蒙愛春梅姐正色閑邪
第二十三回 睹棋枰瓶兒輸鈔覷藏春潘氏潛蹤
第二十四回 敬濟元夜戲嬌姿惠祥怒詈來旺婦
第二十五回 吳月娘春晝鞦韆來旺兒醉中謗仙
第二十六回 來旺兒遞解徐州宋蕙蓮含羞自縊
第二十七回 李瓶兒私語翡翠軒潘金蓮醉鬧葡萄架
第二十八回 陳敬濟徼幸得金蓮西門慶糊塗打鐵棍
第二十九回 吳神仙冰鑑定終身潘金蓮蘭湯邀午戰
第三十回 蔡太師擅恩錫爵西門慶生子加官
第三十一回 琴童兒藏壺構釁西門慶開宴為歡
第三十二回 李桂姐趨炎認女潘金蓮懷妒驚兒
第三十三回 陳敬濟失鑰罰唱韓道國縱婦爭鋒
第三十四回 獻芳樽內室乞恩受私賄後庭說事
第三十五回 西門慶為男寵報仇書童兒作女妝媚客
第三十六回 翟管家寄書尋女子蔡狀元留飲借盤纏
第三十七回 馮媽媽說嫁韓愛姐西門慶包占王六兒
第三十八回 王六兒棒槌打搗鬼潘金蓮雪夜弄琵琶
第三十九回 寄法名官哥穿道服散生日敬濟拜冤家
第四十回 抱孩童瓶兒希寵妝丫鬟金蓮市愛
第四十一回 兩孩兒聯姻共笑嬉二佳人憤深同氣苦
第四十二回 逞豪華門前放煙火賞元宵樓上醉花燈
第四十三回 爭寵愛金蓮惹氣賣富貴吳月攀親
第四十四回 避馬房侍女偷金下象棋佳人消夜
第四十五回 應伯爵勸當銅鑼李瓶兒解衣銀姐
第四十六回 元夜遊行遇雪雨妻妾戲笑卜龜兒
第四十七回 苗青貪財害主西門枉法受贓
第四十八回 弄私情戲贈一枝桃走捷徑探歸七件事
第四十九回請巡按屈體求榮遇胡僧現身施藥
第五十回 琴童潛聽燕鶯歡玳安嬉遊蝴蝶巷
第五十一回 打貓兒金蓮品玉鬥葉子敬濟輸金
第五十二回 應伯爵山洞戲春嬌潘金蓮花園調愛婿
第五十三回 潘金蓮驚散幽歡吳月娘拜求子息
第五十四回 應伯爵隔花戲金釧任醫官垂帳診瓶兒
第五十五回 西門慶兩番慶壽旦苗員外一諾送歌童
第五十六回 西門慶捐金助朋友常峙節得鈔傲妻兒
第五十七回 開緣簿千金喜舍戲雕欄一笑回嗔
第五十八回潘金蓮打狗傷人孟玉樓周貧磨鏡
第五十九回西門慶露陽驚愛月李瓶兒睹物哭官哥
第六十回 李瓶兒病纏死孽西門慶官作生涯
第六十一回西門慶乘醉燒陰戶李瓶兒帶病宴重陽
第六十二回潘道士法遣黃巾士西門慶大哭李瓶兒
第六十三回韓畫士傳真作遺愛西門慶觀戲動深悲
第六十四回玉簫跪受三章約書童私掛一帆風
第六十五回願同穴一時喪禮盛守孤靈半夜口脂香
第六十六回翟管家寄書致賻黃真人發牒薦亡
第六十七回西門慶書房賞雪李瓶兒夢訴幽情
第六十八回應伯爵戲銜玉臂玳安兒密訪蜂媒
第六十九回招宣府初調林太太麗春院驚走王三官
第七十回老太監引酌朝房二提刑庭參太尉
第七十一回李瓶兒何家託夢提刑官引奏朝儀
第七十二回潘金蓮摳打如意兒王三官義拜西門慶
第七十三回潘金蓮不憤憶吹簫西門慶新試白綾帶
第七十四回潘金蓮香腮偎玉薛姑子佛口談經
第七十五回因抱恙玉姐含酸為護短金蓮潑醋
第七十六回春梅嬌撒西門慶畫童哭躲溫葵軒
第七十七回西門慶踏雪訪愛月賁四嫂帶水戰情郎
第七十八回林太太鴛幃再戰如意兒莖露獨嘗
第七十九回西門慶貪慾喪命吳月娘失偶生兒
第八十回潘金蓮售色赴東床李嬌兒盜財歸麗院
第八十一回韓道國拐財遠遁湯來保欺主背恩
第八十二回陳敬濟弄一得雙潘金蓮熱心冷麵
第八十三回秋菊含恨泄幽情春梅寄柬諧佳會
第八十四回吳月娘大鬧碧霞宮曾靜師化緣雪澗
第八十五回吳月娘識破姦情春梅姐不垂別淚
第八十六回雪娥唆打陳敬濟金蓮解渴王潮兒
第八十七回王婆子貪財忘禍武都頭殺嫂祭兄
第八十八回陳敬濟感舊祭金蓮龐大姐埋屍托張勝
第八十九回清明節寡婦上新墳永福寺夫人逢故主
第九十回來旺偷拐孫雪娥雪娥受辱守備府
第九十一回孟玉樓愛嫁李衙內李衙內怒打玉簪兒
第九十二回陳敬濟被陷嚴州府吳月娘大鬧授官廳
第九十三回王杏庵義恤貧兒金道士孌淫少弟
第九十四回大酒樓劉二撒潑洒家店雪娥為娼
第九十五回玳安兒竊玉成婚吳典恩負心被辱
第九十六回春梅姐游舊家池館楊光彥作當面豺狼
第九十七回假弟妹暗續鸞膠真夫婦明諧花燭
第九十八回陳敬濟臨清逢舊識韓愛姐翠館遇情郎
第九十九回劉二醉罵王六兒張勝竊聽張敬濟
第一百回韓愛姐路遇二搗鬼普靜師幻度孝哥

書籍類型分類導航

書籍類型有很多,依據其內容可以分為工具書、資料書、參考書等。
史書傳記語錄古籍
文集筆記小說教育圖書
宗教典籍自然科學著作社會科學著作

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們