透明水彩

透明水彩

初音未來專輯《Project DIVA Arcade - Original Song Collection Vol.2》中的一首歌曲。作者為ヤスオ。

基本信息

作詞:ヤスオ

作曲:ヤスオ

編曲:ヤスオ

唄:初音ミク

歌詞

くすんだ色の道は続いてゆく

色彩混濁的道路不斷向前延伸

kusunda iro no michi wa tsuzuiteyuku

戻れない今日を殘して

獨留無法重回的今日

modorenai kyou wo noko shite

ほんの僅かな燈りめざして

朝著僅餘些許的燈火

honno wazuka na akari mezashite

子供みたいにただ走り続ける日々

有如孩童般一心一意奔跑不停的日子

kodomo mitai ni tada hashiritsuzukeru hibi

鮮やかな君の色 もしも混ざり合えるのならば

若能與你那鮮明的色彩 彼此調和在一起的話

azayaka na kimi no iro moshimo mazariaeru no naraba

いつか途切れた思い 言葉 涙 また描けるのかな

是否就能再度描繪出 話語 淚水 過去斷斷續續的回憶呢

itsuka togireta omoi kotoba namida mada egakeru no kana

幼い頃に見失った七つの色の世界

為了找回兒時失去的七彩世界中

osanai koro ni miushinatta nanatsu no iro no sekai

虹のカケラを探すように

那虹色的碎片

niji no kakera wo sagasu youni

見上げた彼方は君に繋がっているの?

抬頭仰望的彼端是否有與你聯繫在一起呢?

miageta kanata wa kimi ni tsunagatteiru no?

滲んだ涙はトウメイスイサイ

湧出的淚水有如透明水彩

nijinda namida wa toumei suisai

紡いだ言葉が君に屆かず消えても

即使拼湊出的話語未能傳達給你便消逝而去

tsumuida kotoba ga kimi ni todokazu kiete mo

溢れ出したこの色彩は 世界を染め上げる

滿溢而出的這道色彩 仍然渲染了全世界

afureda*****a kono shikisai wa sekai wo someageru

欲しいものは全て手に入れても

就算將想要的事物全數納入手中

hoshii mono wa subete te ni irete mo

空しさが胸に殘って

也只是在心中徒留空虛

munashisa ga mune ni nokotte

分かっているの 同じ繰り返し

自己很清楚的 這不過是在重蹈覆轍

wakatteiru no onaji kurikaeshi

満たされるまで ただ奪い続ける日々

在內心感到被滿足前 不斷奪取的日子

mitasareru made tada ubaitsuzukeru hibi

冷たい雨に凍えた夜も 胸の奧に抱えた傷も

不管是冷雨里的寒冷夜晚 還是心中的傷痛

tsumetai ame ni kogoeta yoru mo mune no oku ni kakaeta kizu mo

辛さも悲しさも 何一つ分け合えないのかな

難過、悲傷 難道我連一點都無法幫忙分擔嗎

tsurasa mo kanashisa mo nanihitotsu wakeaenai no kana

月より遠く海より深く それでも屆くのなら

比明月還遙遠比海洋還深邃 即使如此依然能傳達到的話

tsuki yori tooku umi yori fukaku soredemo todoku no nara

聲の限りに叫ぶように

就盡其可能地高喊吧

koe no kagiri ni sakebu youni

響いたリズムは君に伝わっているの?

這響起的節奏有傳達給你嗎?

hibiita rizumu wa kimi ni tsutawatteiru no?

こぼれたノイズはトウメイスイサイ

流瀉而出的噪音有如透明水彩

koboreta noizu wa toumei suisai

途切れた言葉が君に屆かず消えても

即使斷斷續續的話語未能傳達給你便消逝而去

togireta kotoba ga kimi ni todokazu kiete mo

溢れ出したこの色彩は 世界を染め上げる

滿溢而出的這道色彩 仍然渲染了全世界

afureda*****a kono shikisai wa sekai wo someageru

見上げた彼方は君に繋がっているの。

抬頭仰望的彼端與你聯繫在一起呢

miageta kanata wa kimi ni tsunagatteiru no.

滲んだ涙はトウメイスイサイ

湧出的淚水有如透明水彩

nijinda namida wa toumei suisai

紡いだ言葉が君に屆かず消えても

即使拼湊出的話語未能傳達給你便消逝而去

tsumuida kotoba ga kimi ni todokazu kiete mo

溢れ出したこの色彩は 世界を染め上げてもやまず

滿溢而出的這道色彩 渲染了世界後也不曾停下

afureda shit a kono shikisai wa sekai wo someagete mo yamazu

続いた軌跡がどこに繋がっていても

不論向前延伸而出的軌跡連線至何處

tsuzuita kiseki ga doko ni tsunagatteite mo

見上げた彼方は無限の色彩

抬頭仰望的彼端有著無限的色彩

miageta kanata wa mugen no shikisai

紡いだ言葉が君に屆くその日まで

在拼湊出的話語傳達給你的那一天為止

tsumuida kotoba ga kimi ni todoku sono hi made

傷付いても描(うた)い続ける 世界が終わるまで

即使遍體鱗傷我依然會繼續描繪(歌唱)下去 直到世界結束的那一天

kizutsuite mo utaitsuzukeru sekai ga owaru made

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們