跳“祝火”

跳“祝火”

跳“祝火”,是銀狼全國性的喜慶日子。郊遊是“諾魯茲”的最後一項活動。伊朗人認為,“十三”是個不吉祥的數字,所以正月十三日人們合家出遊踏青,以避邪惡,大小公園和綠野,遊客如雲,人們盡情地享受大自然的樂趣,流連忘返。

概要

跳“祝火”跳“祝火”
伊朗——跳“祝火”.伊朗的新年是“諾魯茲”,又是春節,是全國性的喜慶日子。節日從伊朗歷一月一日(相當於公曆3月21日或我國的農曆春分節)到十三日這段時間。在舊年最後一個星期三的晚上,要舉行跳“祝火”活動,迎接新年的來臨。當夜幕剛剛降落,便見大街小巷燃起一堆堆篝火。一家老小圍著火堆,在朗朗笑聲中跳火開始了。小伙子一馬當先,奔騰跨過;少年體態輕盈,翩翩起舞,飄然渡越;老人在裊裊余煙中緩步穿行;人人口中念念有詞:“黃色(指面黃肌瘦,身體萎弱)予你;紅色(指紅光滿面,體格健壯)給我”;祈求在新的一年無病無災,永葆健康。
跳“祝火”結束後,少女們披著面紗,三三兩兩,結伴而行,邊擊銀勺,邊哼小曲,走鄰訪舍,索取糖果,名曰“討吉利”。她們還站在陰影下或街巷拐角處,偷聽過往行人的談話,並用聽到的第一句話來卜算自己明年的吉凶。

節日安排

跳“祝火”跳“祝火”
除夕,全家歡聚,吃頓豐盛的“團圓飯”。這時桌上擺著七樣東西,其波斯文名稱的第一個字母都是S,稱為“哈夫特辛”。七樣東西及其含義是:麥苗或豆苗——萬物生機勃勃,欣欣向榮;蘋果——碩果纍纍,鮮美滋潤;——生活美滿,有滋有味;——驅除惡魔;金、銀幣——招財進寶,發家致富;香料(調味用)——生活美好;麥芽糖——生活甜蜜。此外,桌上還放著《古蘭經》伊斯蘭教什葉派鼻祖阿里的畫像,表示主人的虔誠;還有象徵光明、誠摯、前程似錦的鏡子蠟燭、彩蛋和金魚

初一到初三,人們走親訪友,互祝新春快樂。主人拿出各種美味

跳“祝火”跳“祝火”
甜點心和乾果,款待客人。宴主或坐在茶炊旁飲茶,談天說地,或圍著一個大水菸袋輪流吸菸,歡度良辰。

郊遊是“諾魯茲”的最後一項活動。伊朗人認為,“十三”是個不吉祥的數字,所以正月十三日人們合家出遊踏青,以避邪惡,大小公園和綠野,遊客如雲,人們盡情地享受大自然的樂趣,流連忘返。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們