自述苦學

自述苦學

自述苦學,白居易作,選自《與元九書 》,倡導新樂府運動。本文表現了白居易自己的苦讀。作者用“晝”、“夜”、“間”、“不遑”寫出“苦讀”的過程,用“課賦”、“課書”、“課詩’’寫出“苦讀”的內容,最後用“口舌成瘡,手肘成胝”的特寫,形象地表現苦讀的程度。文章只短短一百一十九字,卻尺水波瀾,令人回味。

原文

仆①始生六七月時,乳母抱弄於書屏下,有指“之”字、“無”字示仆者,仆雖口不能言,心已默識。後有問此二字者,雖百十其試,而指之不差。則知仆宿昔②之緣,已在文字中矣。及五六歲,便學為詩。九歲諳識③聲韻④。十五六,始知有進士,苦節讀書。二十已來,晝課賦,夜課書,間又課詩,不遑寢息矣。以至於口舌成瘡,手肘成胝。既壯而膚革不豐盈,未老而齒髮早衰白;瞀然如飛蠅垂珠在眸子中者,動以萬數,蓋以苦學力文所致,自悲矣。

作者簡介

白居易(772年~846年),漢族,字樂天,晚年又號香山居士河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家,他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館座落於洛陽市郊。白園白居易墓)坐落在洛陽城南琵琶峰。
本文選自《與元久書》,倡導新樂府運動。

譯文

我出生六七個月的時候,乳母抱著我在書屏下邊玩,有人指著“無”字“之”字教給我。我雖然嘴上說不出來,但是心裡已經默默地記住了。後來有人拿這兩個字問我,即使試驗十次百次,我都能準確地指出來。那么我是生來就與文字有緣了。到五六歲,就學習作詩,九歲通曉聲韻,十五六歲才知道考中進士的榮耀,就刻苦讀書、二十歲以來,白天學習作賦,夜裡學習寫書法,間或也學習作詩,連睡眠和休息都顧不上了。甚至於嘴和舌頭都生瘡,手和肘都磨成繭,雖然強壯皮膚卻不好,沒有老但牙齒已經掉了,頭髮也早已斑白,眼珠子裡面總是感覺一晃一晃的,好象飛著的蒼蠅掛著水珠,動不動就有上萬個。這大概是刻苦學習奮力做詩造成的,自己感到很悲哀。

課本理解

本文在寫作上與王安石的《傷仲永》異曲同工,都以時間為序,逐層交待人物的重要事件。王安石突出一個“傷’’宇,白居易則扣住一個“苦”字。所不同的是方仲永在“不使學”中日漸平庸,而白居易則在苦讀中卓然成才,成功的關鍵在於一個“學”字。而“苦節”一詞是本文的關鍵。為表現“苦節讀書’’之義,作者用“晝”、“夜”、“間”、“不遑”寫出“苦讀”的過程,用“課賦”、“課書”、“課詩’’寫出“苦讀”的內容,最後用“口舌成瘡,手肘成胝”的特寫,形象地表現苦讀的程度。文章只短短一百一十九字,卻尺水波瀾,令人回味。
其實課文所選的只是《與元九書》這封長信中的一段,因為信中所寫的內容及作者寫信的背景都很複雜,學習時可不做深究,只要對白居易年少時,“家貧多故”,而他又“常痛詩道崩壞”,所以“忽忽憤發,或食輟哺,夜輟寢,不量才力,欲扶起之”,所以拚命讀書的背景有一大致了解即可。

注釋

①仆:對自己的謙稱。 
②宿昔:以前。
③諳識:熟悉。
④聲韻:詩賦的聲韻格律。
⑤課:指按規定的內容和分量學習。
⑥遑:閒暇,空閒。
⑦胝:老繭。
⑧瞀然:眼睛昏花的樣子。
⑨之:主謂之間取消句子獨立性
⑩及:等到

句子翻譯

1.二十已來,晝課賦,夜課書,間又課詩。
二十歲以來,白天學習作賦,夜裡刻苦讀書,間或也學習作詩。
2.蓋以苦學力文所致,又自悲矣。
這大概是刻苦學習奮力做詩造成的,自己感到很悲哀。

比喻句

瞀然如飛蠅垂珠在眸子中者,動以萬數。
譯:眸子裡面總是一晃一晃的,好象飛著掛著珠,動不動就以萬計。

擴展探究

三篇古文寫了三個不同時代的人,他們各有自己的少年生活,今天的少年人與三位古人的生活有很大的差異。那么,有沒有共同之處呢?方仲永、周處、白居易的人生經歷對我們有哪些啟示呢?

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們