美劇基礎辭彙

美劇基礎辭彙專為美劇愛好者和英語愛好者,是裸看美劇的必備良品。共包含4083個常用單詞,873個常見短語及固定搭配。全部來自熱門美劇。儘可能選擇高頻辭彙。

基本介紹

美劇基礎辭彙專為美劇愛好者和英語愛好者。共包含4083個常用單詞,873個常見短語及固定搭配。全部來自熱門美劇。儘可能選擇高頻辭彙。
現在通過觀看美劇來提高自己英語水平的人越來越多,這條途徑也許會比其他學習方法都來的迅捷有效。美劇辭彙有兩個特點:一是無限接近生活美語;二是生動活潑有文藝范。值得注意的是,書中的詞在美劇中都是以超高語速飄曳而過的,普通美國觀眾都是不需要思考下意識地就能聽懂的,所以都是非常基礎的。

內容簡介

通常而言,過完CET-4大概掌握4500個單詞左右,加上表中的4083個單詞(以及873個短語及固定搭配),再排除掉重合的辭彙,大概就有8000個左右的辭彙量。據不可靠數據統計,一個美國成年人掌握的辭彙量至少是1.5萬個左右,但其在日常生活中常用的辭彙大概只有7000左右,所以這樣的辭彙量級看美劇應該是可以看個大概的了。
此辭彙表試圖回答一個問題:已經過了大學英語四、六級,可看美劇還是雲山霧罩的,他們說的好多詞都不熟悉,這是怎么回事?而且現在有很多人看了很長時間的美劇,水平依然沒有什麼質的提高,為什麼?
關鍵在於辭彙量。
美劇基礎辭彙共包含4083個常用單詞,873個常見短語及固定搭配。全部來自熱門美劇。儘可能選擇高頻辭彙。幫助美劇愛好者和英語愛好者們擴大辭彙量。

前言

關於學習外語有三個道聽途說的小故事,第一個是民國時期上海灘的一黑老大,他取得江湖地位的關鍵在於能跟法租界的法國警督混的熟說的上話,這個除了察言觀色八面玲瓏之外,會說法語自然是必備的,那么他是咋學法語的?本來此人也沒上過什麼學,根本半句法語都不會,可是他總是湊在法國人身邊乾點端茶倒水、洗衣疊被的活,人家打高爾夫球時他就跑來跑去撿球,總之服務的很到位,同時此君很愛學習而且很會學習,總是留著耳朵聽法國佬的講話,一開始可能還輔助手勢加眼色交流,可慢慢地人家說上了一口流利的法語,所以說老大就是老大,所謂成功總是來之不易的。
第二個大家可能都熟悉了,就是馬雲先生的故事,據說他曾經在杭州的各大國際酒店門口守候,一有老外出入就湊上去自願充當導遊以練習口語,於是成就了一個勵志故事廣為傳頌,馬先生的成功自然離不開一口流利的英語,否則當初也就找不來風投,中國也就少了一段商業奇蹟。
無獨有偶,第三個故事發生在米國,劇情類似過程相近,一個烏克蘭籍的IT新貴,在回憶其成功經歷時,也強調了自己英語差被人排斥加嫌棄的不堪曾經,於是他發憤圖強,狂看美劇,結果學了一口道地的美語順便了解了美國人的現代文化,於是走上了事業成功生活順利的康莊大路。
這三個故事的真實性不可考,但是我身邊確實就有類似的例子,曾經有一個美國同事,漢語說不上流利,但是基本可以交流,問他學了多久,答曰一年,說實話當時我們都驚了,不是都說漢語賊難學嗎?問其學習方法,云:在香港待了一年,請了一個國語老師,只講中文,不說英語,從最簡單地一二三學起,自己也強迫自己跟周圍的人說漢語……
所以我們從中可以看出,語言環境的重要性、與第一手資料接觸的重要性。而影響其中的只有一個關鍵,那就是熟悉度、熟悉度、熟悉度,重要的事情說三遍。在大街上隨便找一個老太太,跟她說yes、no、hello,相信不會有幾個不明白的,為什麼,就是重複的次數多了而已吧。現在的孩子們有多幸運,美劇英劇這么大的、這么貨真價實的語料庫唾手可得,不像我們小時候英語老師用濃重的本地口音跟我們講英語,我們也只能因錯就錯,如果現在這么便利的條件下還學不好英語,那只能是怪自己花的時間不夠了。其實如果擠出一些看韓劇看國劇的時間去看看美劇英劇,至少可以幫助一下自己的課業吧。
至於英語的重要性的廢話,應該不用多說了,古代漢語作為平台聯繫的是經史子集詩詞歌賦以及古人的智慧,現代漢語則是古代漢語與英語在一樁包辦婚姻之後孕育的孩子(此乃五四運動那批大師們的傑作),而英語作為平台聯繫的是現代科學社會科學流行文化藝術發明等種種,年輕人可以自行選擇去路。
而國人學習英語有三個誤區,一是莫名的畏難情緒,覺得我就是沒有語言天賦,為什麼要浪費那么多時間,可其實我們身邊很多人都掌握兩種語言甚至多種語言,比如粵語、閩南話、上海話……,很多人可以在其間自由轉換談吐自如,其實不論是語言結構還是辭彙、慣用語,這些方言都與國語差別很大,即使是跟國語最接近的北京話,那土語、土話也是多的沒溜沒溜的,所以多學一門英語真的很難嗎?更何況現代漢語還是英語的孩子,很多語法結構都是一樣的,很多辭彙也是對等的,比如路演,英文就是roadshow,你以為這個詞是從哪兒來的?類似的例子不勝枚舉。
二就是把學英語搞成高大上的事情了,好像會說點英語是多了不起的事情,不是很多人說了嗎,它就是種語言,就是份工具,真不用想那么多,也確實沒必要想那么多。
三就是誤把學英語當成份技術含量很高的技術活,高估了它的智力含量,其實這個真的普通智力就能辦到的,關鍵就是反覆重複、多次重複,一年看兩次英語書,能學好才怪。
當然,學了就是要拿來用的,如果真的用不上自不必花那么大氣力。本人如不是鬼使神差地被分到一個出版英文圖書的部門,成為每次開會唯一說漢語的尷尬那個,估計也就不會有興趣看那么多美劇了。

選詞標準

①想要的:
口語常用的各類辭彙:
比如:cute,awesome,weird,gross,definitely,talent,absolutely,humiliate,pillowcase,license,spontaneous,nepotism,cop,screwup,etc.
有美國生活、文化背景的辭彙:
比如:emoji,elf,tattoo,cupcake,tequila,grill,familyportrait,spaghetti,yoga,L.A.,etc.
義釋或用法在書面英語中少見但在口語中常見的:
affair婚外情,shot一試,book預訂,merge開車併線,mean刻薄的,etc.
有專業背景的普通常用詞:
alibi,ER,backfire,testimony,kidney,ECG,placebo,DNA,AIDS,etc.
當然,我也必須收入像destiny/revenge/miracle之類的比較戲劇化的辭彙,畢竟這是個基於美劇的辭彙表。
②不要的:
1,過於基礎的,新概念3以下的、大學英語4級以下的:
比如:truth,clean,drug,seafood,lawyer,meantime;etc.
2,過於生僻少見的辭彙:
比如偶爾出現的法語、西語、黑人英語辭彙;
3.過於專業化的高冷詞:
比如:supernova;PCR;SLE;MRI;etc.
4.需迴避的政治、兩性、暴力、粗俗等類辭彙。(這些方面的詞基本上大家都是無師自通的)

作者感想

從老友記開始,打著學英語的旗號看原版美劇的時間也超過十年了,在網上總能看到很多美劇愛好者在無私地分享著自己的辭彙表、學習心得等等,總覺得自己也可以做點什麼。
真希望有時間可以加上更有深度的義釋、解析、例句甚至背景故事什麼的,可惜只是選詞這一項工作已耗費了我太多時間,現在只想早點結束,我已無法忍受暫停、錄詞、查詞的看劇模式,一年半了,好想單純地、純娛樂地追上幾集,不管他三七二十一。(整理編輯的工作停停走走也花了一年的時間)
有時辭典出的一些解釋過於繁雜,甚或過時,我會留個最簡潔的、美劇中最常見義釋以供參考。
整理這些辭彙的時候,劇中的場景就會隨之浮現,比如:wallflower讓我馬上想到TBBT(生活大爆炸)中艾米回憶她在中學舞會上寂寞索然被人冷落的場景;而perpetrator和irrelevant迅即將我引入到玄機重重的POI(疑犯追蹤)之中;像測寫profile,看過CM(犯罪心理)的人對這個詞都熟悉的不能再熟悉了吧。
可能很多單詞已經熟識了,是的沒錯,只不過是在紙上,對吧?當聽人說到時,能聽出來嗎?自己能正確地發音嗎?能自如地套用嗎?喔,太難了。如果不出國或者不從事相關專業的話,這部分的學習大概只能靠真正的愛好去支撐了。
真正的學習是一個自我滿足的過程,而且通常是沒有標準答案的。
認識一個小朋友,四級過的都有點惶恐,立志要考研,無疑英語成了很大的攔路虎,讓她學新概念4加死背6級辭彙,結果進展很慢,無計可施,後來我說,正派武功跟你無緣,你看美劇吧,多看,一次連著看4到5集,愛上英語了,聽說的強度上去了,語感好了,成績自然會上去。最後果不其然,已經如願當上了研究僧,英語反而成了強項。
選到一個詞後,總擔心它不夠高頻,可常常就會在不同體裁不同製作的劇集裡立馬碰到,不得不佩服自己的眼光犀利,呵呵。選詞一段時間後,再看美劇,總是不斷有碰到熟人般的驚喜,“alreadyonmylist”的感嘆不絕於耳,很開心。
開始只是個簡單的想法,真正動手之後,才發現過程還是蠻繁瑣的,一開始純是興趣,後來就只是想把這件事做完,最後堅持到了,想想也不容易。
感謝我的IPhone4s,它幾乎憑一己之力完成了這項工作。
歡迎指出錯誤,十分感激:[email protected];或者直接在百度貼吧里@二十七路車。

使用說明

一些多義項單詞中被加紅色的義項為美劇中最常見的含義。
紅色字型的內容為編者加注。

參考劇目

Arrow,WarnerBros.Television,2012--(綠箭俠)
Community,NBC,2009--(廢柴聯盟)
CriminalMinds,CBS,2005--(犯罪心理)
CSI:CrimeSceneInvestigation,CBS,2000--(犯罪現場調查)
DesperateHousewives,ABC,2004-2012(絕望主婦)
Elementary,CBS,2012--(基本演繹法)
Friends,WarnerBros.EntertainmentInc,1994--2004(老友記)
Grey'sAnatomy,ABC,2005--(實習醫生格蕾)
Homeland,Showtime,2011--(國土安全)
HouseM.D.,NBC,2004--2012(豪斯醫生)
HouseofCards,Netflix,2013--(紙牌屋)
MadMen,AMC,2007--(廣告狂人)
Modernfamily,20thCenturyFoxFilmCorporation,2009--(摩登家庭)
PersonofInterest,CBS,2011--(疑犯追蹤)
RaisingHope,FOX,2010--2014(家有喜旺)
SexandtheCity,HBO,1998-2003(欲望都市)
Shameless,Showtime,2011--(無恥之徒)
Sherlock,BBC,2010--(神探夏洛克)
SleepyHollow,20thCenturyFoxTelevision,2013--(斷頭谷)
TheBigBangTheory,WarnerBros.EntertainmentInc,2007--(生活大爆炸)
TheGoodWife,CBS,2009--(傲骨賢妻)
TheStrain,Mirada,2014--(血族)
TheWalkingDead,AMC,2010--(行屍走肉)
ZNation,Syfy,2014--(殭屍國度)
18toLife,CBC,2010--2011(18歲定終生)
2BrokeGirls,CBS,2011--(破產姐妹)
增補:
Fargo,FX,2014--(冰血暴)
GameofThrones,HBO,2011--(權力的遊戲)
MadamSecretary,CBS,2014--(國務卿女士)
MajorCrimes,WarnerBros.Television,2012--(重案組)
Mom,WarnerBros.Television,2013--(極品老媽)
Stalker,CBS,2014--(尾隨者)
TheFlash,DC,WarnerBros.Television,CW,2014--(閃電俠)
TheGoldbergs,ABC,2013--(金色年代)
TheMysteriesofLaura,NBC,2014--(勞拉的秘密)
Veep,DundeeProductions,2012--(女副總統)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們