童年之歌

童年之歌

《童年之歌》是彼得·漢德克作品。歌曲作為人類比較特殊的一種語言,它比人類正常的語言更加美妙,是一種旋律表達出來的。

基本信息

作品內容

童年童年
LiedVomKindsein
PeterHandke
童年之歌
——彼得·漢德克
AlsdasKindKindwar,當孩童仍是孩童,
gingesmithängendenArmen,愛在走路時擺動雙臂,
wolltederBachseieinFluß,幻想著小溪就是河流,
derFlußseieinStrom,河流就是大川,
unddiesePfützedasMeer.而水坑就是大海。
AlsdasKindKindwar,當孩童仍是孩童,
wußteesnicht,daßesKindwar,不知自己還只是孩童。
alleswarihmbeseelt,以為萬物皆有靈魂,
undalleSeelenwareneins.所有靈魂都是同一的,沒有高低上下之分的。
AlsdasKindKindwar,當孩童仍是孩童,
hatteesvonnichtseineMeinung,尚未有成見,
hattekeineGewohnheit,沒有養成習慣;
saßoftimSchneidersitz,愛在座椅上交叉雙腿,
liefausdemStand,想到什麼就突然跑出去,
hatteeinenWirbelimHaar頭髮打著捲兒,
undmachtekeinGesichtbeimfotografieren.照相時從不特意擺表情。
AlsdasKindKindwar,當孩童仍是孩童,
waresdieZeitderfolgendenFragen:愛提這些問題:
Warumbinichichundwarumnichtdu為什麼我是我,不是你?
Warumbinichhierundwarumnichtdort?為什麼我在這兒,不在那兒?
WannbeganndieZeitundwoendetderRaum?時間從何時開始?空間在何處終結?
IstdasLebenunterdieSonnenichtbloßeinTraum?陽光下的生命,不是一場幻夢嗎?
Istwasichseheundhöreundrieche我所看到的、聽到的、聞到的,
nichtbloßderScheineinerWeltvorderWelt?不是面前這個世界的幻象嗎?
GibtestatsächlichdasBöseundLeute,鑒於惡與人的事實。
diewirklichdieBösensind真有惡這回事嗎?
Wiekannessein,daßich,derichbin,為什麼,我這個人,
bevorichwurde,nichtwar,在來到人世前並不存在?
unddaßeinmalich,derichbin,為什麼,我這個人,
nichtmehrderichbin,seinwerde?總有一天不再是我?
AlsdasKindKindwar,當孩童仍是孩童
würgteesamSpinat,andenErbsen,amMilchreis,嘴裡塞滿菠菜青豆米餅
undamgedünstetenBlumenkohl.還有蒸菜花,難以下咽。
undißtjetztdasallesundnichtnurzurNot.現在,也吃這些,卻不再是因為被迫所以去吃。
AlsdasKindKindwar,當孩童仍是孩童,
erwachteeseinmalineinemfremdenBett睡在陌生的床上,也許偶爾會醒來一次;
undjetztimmerwieder,現在,只會徹夜難眠
erschienenihmvieleMenschenschön那時,許多人看上去都很美;
undjetztnurnochimGlücksfall,現在,美麗的只是少數,全憑運氣。
stellteessichklareinParadiesvor曾經能清晰地看見天堂的樣子;
undkannesjetzthöchstensahnen,現在,至多只能猜測。
konnteessichNichtsnichtdenken曾經無法想像虛無為何物;
undschaudertheutedavor.現在,空虛讓他害怕。
AlsdasKindKindwar,當孩童仍是孩童,
spielteesmitBegeisterung在玩耍時積極熱情。
undjetzt,soganzbeiderSachewiedamals,nurnoch,現在,仍然積極熱情,
wenndieseSacheseineArbeitist.卻是在攸關飯碗時才如此。
AlsdasKindKindwar,當孩童仍是孩童,
genügtenihmalsNahrungApfel,Brot,對他來說,蘋果麵包,就能吃飽。
undsoistesimmernoch.甚至現在,也是這樣。
AlsdasKindKindwar,當孩童仍是孩童,
fielenihmdieBeerenwienurBeerenindieHand手裡抓滿了漿果,並且滿足於滿手的漿果,
undjetztimmernoch,現在,依然如故。
machtenihmdiefrischenWalnüsseeinerauheZunge生核桃會把舌頭澀痛,
undjetztimmernoch,現在,澀痛如故。
hatteesaufjedemBerg站在每一座峰頂
dieSehnsuchtnachdemimmerhöherenBerg,嚮往更高的山峰;
undinjederStadt置身每一個城市,
dieSehnsuchtnachdernochgrößerenStadt,嚮往更大的城市;
unddasistimmernochso,現在,嚮往如故。
griffimWipfeleinesBaumsnachdemKirschenineinemHochgefühl夠到最高枝條上的樹果,興奮異常;
wieauchheutenoch,現在,興奮如故。
eineScheuvorjedemFremden面對生人,羞赧怯懦
undhatsieimmernoch,現在,羞怯如故。
warteteesaufdenerstenSchnee,一直期待第一場雪,
undwartetsoimmernoch.現在,期待如故。
AlsdasKindKindwar,當孩童仍是孩童
warfeseinenStockalsLanzegegendenBaum,把大樹當作敵人,拿木棍當標槍,投向大樹。

undsiezittertdaheutenoch.現在,它還插在那裡,振顫不已。

作者簡介

彼得·漢德克彼得·漢德克
彼得·漢德克(PeterHandke,1942—),奧地利先鋒劇作家。1942生於納粹德國占領下的奧地利格里芬,1960年入格拉茨大學學法律,並參加了青年作家團體“格拉茨人社”,艾爾弗麗德·耶利內克當時亦在其中。著有劇作《大黃蜂》(1966)《別後簡訊》(1972)《黑夜,我離開無聲之家》(1999)。他的《卡斯帕》已成德語戲劇中被排演次數最多的作品之一,在現代戲劇史上的地位堪比貝克特的《等待戈多》。他創立了顛覆性的“說話劇”,消除了布萊希特極力保持的演員與觀眾、戲劇與現實之間的距離——即“陌生化”或“間離”,獲得2009年度的弗朗茨卡夫卡獎。大家熟知的電影《柏林蒼穹下》也由他編劇。2004年,耶利內克獲得諾貝爾文學獎後,自稱漢德克比她更有資格獲獎,而她只是由於身為女性才受到青睞。耶女士的自謙雖貴為美德,但漢德克更重要的觀點也為多數學者所認同。許多評論家認為,漢德克是貝克特之後最重要的當代劇作家

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們