王爾德,O.

王爾德,O.

王爾德,O.英國劇作家、詩人。1854年10月16日生於都柏林。父親是醫生,兼有考古學和文學修養。母親是愛爾蘭民族主義詩人。1871~1874年王爾德先後以獎學金進入都柏林的三一學院和牛津的麥格達倫學院,獲得學位和獎章。他在學習期間酷愛古希臘文學,並在美學上接受W.帕特的觀點,成為唯美主義信徒。他在1891年出版的長篇小說《道林·格雷的肖像》的序言和論文集《意圖》中,進一步發揮了他“為藝術而藝術”的主張:不是藝術反映了現實,而是現實反映了藝術;現實是醜惡的,只有美才有永恆價值;藝術家不應帶有任何功利的目的,也不應受道德標準的約束。在19世紀80年代唯美主義風行一時的倫敦,王爾德驚世駭俗的見解、機智鋒利的談吐和奇裝異服引起了廣泛的興趣,成為英國文學史上唯美主義代表人物。

王爾德,O.

正文

王爾德,O.英國劇作家、詩人。1854年10月16日生於都柏林。父親是醫生,兼有考古學和文學修養。母親是愛爾蘭民族主義詩人。1871~1874年王爾德先後以獎學金進入都柏林的三一學院和牛津的麥格達倫學院,獲得學位和獎章。他在學習期間酷愛古希臘文學,並在美學上接受W.帕特的觀點,成為唯美主義信徒。他在1891年出版的長篇小說《道林·格雷的肖像》的序言和論文集《意圖》中,進一步發揮了他“為藝術而藝術”的主張:不是藝術反映了現實,而是現實反映了藝術;現實是醜惡的,只有美才有永恆價值;藝術家不應帶有任何功利的目的,也不應受道德標準的約束。在19世紀80年代唯美主義風行一時的倫敦,王爾德驚世駭俗的見解、機智鋒利的談吐和奇裝異服引起了廣泛的興趣,成為英國文學史上唯美主義代表人物。
1885~1886年,王爾德擔任貝爾·梅爾雜誌的評論員,1887~1889年又任《婦女世界》雜誌編輯。
在1891年出版的長篇小說《道林·格雷的肖像》中,王爾德把哥德式小說的神秘氛圍和法國頹廢派小說的罪惡描寫結合在一起,敘述了一個在唯美和享樂思想引導下縱情恣欲,自取滅亡的故事。同年又有短篇小說集《亞瑟·薩維爾勳爵的罪行》出版,繼續謳歌不顧一切追求肉體享樂。他的這一思想在1892年用法語寫成的獨幕詩劇《莎樂美》中達於極致。《莎樂美》取材於聖經《新約全書》馬太福音14章施洗者約翰之死的故事,以詭異奇譎的想像盡情描寫了一種令人毛骨悚然的變態情慾及其殘酷結局。此劇因涉及聖經中的人物而被禁演。
1895年2月,王爾德和他的密友《莎樂美》的英譯者阿爾弗萊德·道格拉斯的關係觸怒了後者的父親,王爾德被控為“雞姦者”而遭逮捕審訊。他在監獄服刑期間給道格拉斯寫了一封長信,1962年全文出版。

王爾德,O.王爾德,O.
1897年5月王爾德刑滿獲釋,形神交瘁,隨即去了法國,企圖繼續寫作,但留下的惟一作品就是詩集《里丁監獄之歌》(1898)。1900年11月30日猝死巴黎。
王爾德的全部文學創作中最有成就的是他的戲劇,但並不表現在他的一些詩劇上,如《莎樂美》、《維拉,或虛無主義者》(1883)、《帕多瓦公爵夫人》(1883)和《佛羅倫斯的悲劇》(1894)等,而是特指他的四部社會喜劇,即《溫德梅爾夫人的扇子》(一譯《少奶奶的扇子》,1892)、《無足輕重的女人》(1893)、《理想丈夫》(1885年上演,1899年出版)和《認真的重要》(1895年上演,1899年出版)。
《溫德梅爾夫人的扇子》描寫上流社會的門閥偏見造成的隔膜、猜忌和報復糾葛。溫德梅爾夫人不了解丈夫私下接濟並強要邀請來參加她的生日舞會的埃琳夫人是她的離過婚的母親,出於嫉妒和報復心理,賭氣到了一向在追求她的伯爵家裡。埃琳夫人由於自己過去也是這樣離開丈夫的,發覺溫德梅爾夫人神色有異,隨後趕來,在說服後者離開時,被回家來的伯爵和客人們堵在屋裡。兩位夫人藏了起來,但溫德梅爾夫人遺忘的扇子被發現了。埃琳夫人為女兒免於出醜,出來承認扇子是自己借用的,並讓女兒得以暗中離去。

王爾德,O.王爾德,O.
《無足輕重的女人》中的伊林沃斯勳爵看中青年傑拉爾德·阿布思諾特,想用他當秘書。傑拉爾德的母親堅決反對,但不願說明原委,因為她多年前與勳爵有舊,後被當作“無足輕重的女人”加以拋棄,而伊林沃斯與傑拉爾德實際上是父子關係。直到伊林沃斯向傑拉爾德的未婚妻求愛時,母親才突然揭出真相,並把那個羞愧交加的父親作為“無足輕重的男人”趕了出去。
《理想丈夫》的主人公戈林爵士是王爾德筆下最討人喜歡的人物,一個無憂無慮、玩世不恭的單身漢。他以他的機智辯才和對人性的深刻理解,解救了被妻子譽為“理想丈夫”的契爾特恩爵士的困境,使其免受切維利夫人的敲詐,又幫助契爾特恩夫人改正了對丈夫的看法。
《認真的重要》的離奇情節顯然是王爾德為炫示才智而虛構出來的,被他稱之為“有點鬧劇性的喜劇”。青年紳士約翰·沃爾辛格和受他監護的未成年者賽西莉及其家庭女教師同住在鄉下的家裡。約翰由於愛上了他在倫敦的朋友阿爾傑農·蒙克里夫的表妹格溫黛琳,時常要跑到倫敦去;為了掩飾自己的行為,他給自己虛構出一個名叫埃內斯特(意即“認真”)的兄弟,以此作為搪塞賽西莉的藉口。然而,當約翰以埃內斯特的假名得到了格溫黛琳的愛,向其姨母賈芬斯夫人求娶格溫黛琳時,被迫不得不說出自己是個被留在維多利亞車站的一隻手提包里的棄嬰的往事,並被責令必須查清自己的身世。約翰回到鄉下的家,發現阿爾傑農也冒充那位並不存在的埃內斯特到了這裡,自稱是約翰的兄弟,並且愛上了賽西莉。賽西莉由於充滿浪漫的想像,久已傾心於約翰虛構的那個神秘而迷人的“埃內斯特”,因而與阿爾傑農一拍即合。這一來氣壞了約翰,隨著費芬斯夫人和格溫黛琳的到來,爆發了一場混戰,結果發現賽西莉的女教師就是20年前把費芬斯夫人之兄的孩子錯放在車站手提包里的那位粗心的褓姆,而約翰的真名就叫埃內斯特,是阿爾傑農的哥哥。兩對戀人終成眷屬。
王爾德的社會喜劇通常被視為王政復辟時期及18世紀風俗喜劇一類,而且在形式上與19世紀初的法國佳構劇頗為近似。它的描寫範圍限於上流社會和那些富有、輕浮、懶散,把生命消磨在無窮盡的茶話、舞會、求婚、離婚、散布醜聞的人們。情節的構造時常依賴於告密的信件、盜竊的首飾、遺忘的扇子和不知生身父母的棄兒這類人為的、巧合的手段。然而,王爾德通過他的劇作中現實的人物、生動的情節,特別是他那些閃閃發光的妙語、警句和反論透露出來的社會的、諷刺的主題,給戲劇增添了新的活力。他的每一部社會喜劇都在某種程度上反映和批判了維多利亞時代的偽善,從而創造了一種不同於19世紀其他喜劇模式的新型喜劇。

配圖

相關連線

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們