猶豫不決

猶豫不決

猶豫不決,漢語成語,出自《戰國策·趙策三》:“平原君猶豫未有所決。”意思是遲疑,拿不定主意。 後來,人們把拿不定主意時的情形都說成“牛魚不決”。“猶豫不決”據說是根據“牛魚不決”的字音訛變而來的。

基本信息

成語釋義

猶豫:遲疑。拿不定主意

示例

猶豫不決猶豫不決

決定這件事如何處理時,他變得~起來。

《東周列國志》第九十八回:“信陵君心中畏秦,不欲納魏齊,又念虞卿千里相投一段意思,不好直拒,事在兩難,猶豫不決。”

故事

湖北一些方言中,都把“猶”說成“牛”,把“豫”說成“魚”,因為關於“猶豫不決”就有這么一個民間傳說。

故事說,中國漢字是由孔夫子統一規範。他的三千弟子,專門負責把規範化的字傳向民間。孔夫子沒日沒夜地寫呀、劃呀,每寫一個,弟子們就立即傳向各地。經過三年零六個月的辛勤努力,孔夫子也不知寫了多少字,有人說有三擔六斗小米的顆數那么多。他想:弟子們為我傳了這么多字,大概也會根據字形分辨字音了。於是提筆寫下了“牛”“魚”兩字,把它們放在一起,叫了一聲:“魚、牛”——弟子們連忙把字接過去。可是這一次寫的是兩個字,先生沒有說哪個是“牛”、哪個是“魚”,這可把弟子們難住了,你傳給我,我傳給你,誰也拿不定主意;又不好再去問先生,只好根據先生念字的順序,把“魚”字認成“牛”,把“牛”字認成了“魚”。又怕拿不準,這兩個字傳向民間的時候,弟子們總是說:“牛魚不決。”

後來,人們把拿不定主意時的情形都說成“牛魚不決”。“猶豫不決”據說是根據“牛魚不決”的字音訛變而來的。

英文解釋

1. indetermination

2. indecisive

3. walk the floor

4. in hesitation

5. indecision

英文翻譯

1. dubious; hesitant; indecisive

2. to hesitate; to poise; to waver between; to be in two minds

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們