牟氏老子

內容介紹《牟氏老子》正文內容是以王弼本為底本,依據郭店楚墓竹簡本和馬王堆漢墓帛書本對王弼本的文字進行了校勘,然後在此基礎上重新進行的結構編排。 校勘的原則有二:一是根據早出的原則,簡本早於帛書成書,故能在簡本中找到的依據多以簡本為準,簡本中缺失的依據則遵照帛書甲本,乃至乙本,之所以如此是希望儘量還原老文的最初用字,而筆者對比楚簡和帛書發現通行本中存在大量被後人篡改的現象,故而懷疑越是晚出的本子其脫離古貌的情況可能越嚴重;二是要求符合老文的語境,無論依據哪一個本子,首要的要求是要符合老文的思想語境,漢字的特點是必須在一定的語言環境中才能理解其意圖,失去了語境的漢字是不可能注釋準確的,正是由於通行本《老子》的嚴重錯簡導致語境盡失,才使後人在註解老子時難以達成一致。

內容介紹

《牟氏老子》正文內容是以王弼本為底本,依據郭店楚墓竹簡本和馬王堆漢墓帛書本對王弼本的文字進行了校勘,然後在此基礎上重新進行的結構編排。校勘的原則有二:一是根據早出的原則,簡本早於帛書成書,故能在簡本中找到的依據多以簡本為準,簡本中缺失的依據則遵照帛書甲本,乃至乙本,之所以如此是希望儘量還原老文的最初用字,而筆者對比楚簡和帛書發現通行本中存在大量被後人篡改的現象,故而懷疑越是晚出的本子其脫離古貌的情況可能越嚴重;二是要求符合老文的語境,無論依據哪一個本子,首要的要求是要符合老文的思想語境,漢字的特點是必須在一定的語言環境中才能理解其意圖,失去了語境的漢字是不可能注釋準確的,正是由於通行本《老子》的嚴重錯簡導致語境盡失,才使後人在註解老子時難以達成一致。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們