楊斯毅[衝擊波創始人]

楊斯毅[衝擊波創始人]

楊斯毅 (1980年6月1日-),衝擊波英語創始人。紐西蘭衝擊波教育培訓集團總裁,《海外英語》雜誌特約撰稿人,海外顧問。廣東省湛江市人,紐西蘭永久居民。

基本信息

人物簡介

楊斯毅楊斯毅
楊斯毅(1980年6月1日-),衝擊波英語創始人。紐西蘭衝擊波教育培訓集團總裁,《海外英語》雜誌特約撰稿人,海外顧問。廣東省湛江市人,紐西蘭永久居民。現居紐西蘭奧克蘭市,從事英語教學、對外漢語教學、翻譯以及外企就業面試指導等各項工作,曾在世界500強公司Vodafone的紐西蘭總部擔任技術部顧問,2008年獲紐西蘭永久居民權。2002年為圓英文事業夢而出國留學,在紐西蘭多所國立大學就讀畢業,十年內完成了六個學位證書的學習:奧克蘭大學套用語言學碩士,奧克蘭大學翻譯碩士,懷卡托大學管理學雙學士,紐西蘭UNITEC理工大學語言教學證書,英國劍橋大學CELTA證書,紐西蘭口譯筆譯協會翻譯證書。 2002年6月留學前一周不分晝夜地撰寫多年來在國內所獲英文學習心得,開創了“衝擊波英語”理念與學說。2003年8月24日,當地媒體《湛江晚報》在頭版頭條刊登了文章《這股“衝擊波”不尋常——訪湛江籍留新學生楊斯毅》 ,從此,衝擊波英語逐漸在家鄉各所學校傳播開來。2010年起,楊斯毅在《海外英語》發表各類英語學習文章,衝擊波英語的理念得以進一步傳播。2013年2月21日,楊斯毅創辦衝擊波教育培訓集團有限公司,在紐西蘭註冊,擔任總裁。

個人簡介

姓 名:楊斯毅
英文名:SimYang
性 別:男
出生年月:1980年6月1日
星 座:雙子座
身 高:176cm
學 歷:雙碩士,雙學士
畢業學校:紐西蘭奧克蘭大學,懷卡托大學,UNITEC理工大學,英國劍橋大學
畢業時間:2007,2010,2011,2012,2013
專 業:套用語言學,語言教與學,翻譯學,CELTA,市場行銷與國際管理,戰略管理與領導學。

成長曆程

書香世家的環境影響
楊斯毅出生在一個書香世家,從小耳濡目染父母的語言教學方略,從剛懂事起就對語言非常敏感。父母身邊的朋友總是誇他能言善道,愛好文藝。楊斯毅的父親楊漠濤擔任了16年的中學語文老師,期間有6年擔任國中部教導主任,後來由於文筆好,被調任湛江市霞山區區委辦主任,同時兼任湛江霞山區作家協會副主席。母親是國小高級英語教師,從事英文教學達36年。由於父母皆為語言教師,爺爺是業餘詩人,叔父也是一位對語言頗有研究的文人和作家,楊斯毅的語言興趣從出生起就有家族影響的因素。在父母的悉心栽培下,楊斯毅從小酷愛英文和音樂(鋼琴、電子琴演奏),從國小到大學,英語成績在班上一直名列前茅。高二時,開始自學四、六級辭彙以及閱讀大量的英文報刊,並利用假期時間自學完《張道真實用語法》和《新概念英語》等著名教材,從此打下牢固的英語基礎。上大學時,他把大部分時間放在提高英語水平上,經過反覆實踐,終於探索出一條以“衝擊法”為原則的英語學習之道,並於大二一年通過了大學英語四、六級考試和雅思(IELTS)出國英語考試,實現了盼望已久的出國留學夢想。
精益求精的英文學習
在中學到大學期間,楊斯毅在同學們當中一直享有不少“稱號”:包括“單詞博士”、“語法大王”、“語法高手”、“英語專家”、“鋼琴王子”等。在單詞學習過程中,他創造出一種“快閃記憶體記憶”模式,要求自己把聽到的或者看到的新單詞“秒殺”——直接快速地拼讀出來(如umbrella——u-m-b-r-e-l-l-a),自我要求達到脫口而出的精確度為百分之百。在語法上,他系統地自學完從最簡單到最複雜的語法和句法結構,並強調理解消化,因此他選擇的學習書籍都必須具有充分的註解,而不能只有習題和簡單的答案——因為他要知其然,更要知其所以然。因此,他的語法學習是有機的,有血有肉的,每當同班同學求他幫忙解決語法問題時,他總是能夠把原因解釋得頭頭是道,讓人聽的津津有味,入木三分。國小到大學,楊斯毅從來就是班主任和英語老師心中的寵兒。在中學階段的學習中,他逐漸培養出一種嚴謹治學,一絲不苟的精神,什麼事情總要做得最好才肯罷休,沒有完全消化的內容總是不肯輕易放手,而這種追求完美的特質一直追隨他進入國內大學時代。
技術失誤導致高考失利
可是,1999年高考,楊斯毅最拿手的英語不知怎么回事考砸了,後來據說是填答題卡時的沒有對號入座的技術原因所致,這使他只能進入南華工商學院北教區石油大學讀商務文秘專業。因為英語考試失利,讓他一度心灰意冷,跟其他同學一樣,覺得“前途黑暗”。然而,開學典禮上校長激動人心的一番講話,輔導員的看重和鼓勵,再加上他那顆原本好學的心,使他很快調整了心態,樹立了兩個“目標”:爭取所有科目總成績班上第一,英語全校第一。結果二年級時,楊斯毅的英語四級考了全校第二,六級考了全校第一。在他追求理想的大學生活過程中,充滿了五彩繽紛的學習生活故事。
點燃理想的大學生活
楊斯毅在2002年《衝擊波英語》手稿第八章《我的大學生活》中回憶道:“大學的生活是美妙的,而我的大學生活因為有了追求的存在而更顯得絢爛多姿,這種追求是無止境的,我也希望它應了英文中的那句話“liveandlearn”(活到老,學到老),因為人無完人,而我卻偏要追求自身的盡善盡美——那么,活到老,學到老是唯一的選擇。正是有了這樣棘手的追求,有時繁重的工作、學習壓力把我弄得苦不堪言,但事後卻又不亦樂乎。我深知苦盡甘來的道理,我願意受盡苦頭去換將來的幸福,哪怕它們是不對等的,因為這裡充滿了刺激和希望。”
大學伊此,楊斯毅和最要好的朋友劉付錫立制定了“LY超級學習計畫”,確立了期末考最低目標為所有科目的分數達到80分以上,最高目標則是力爭90分以上——據《衝擊波英語》2002年的手稿所述,這是在模仿當年中共二大時訂立的最低綱領和最高綱領,“L”代表劉付錫立的“劉”首字母,“Y”代表楊斯毅的“楊”首字母。他們會從多方面搜尋學習成績好的同學的資料,如高考成績,大學入學英語摸底考試成績,平時測驗的成績及其試卷反映出的強弱項,還有他們常看的書和學習方法,再把這些資料加以分析和利用,以便綜合成最好的“LY計畫細目表”。由於第一學期期末考試未如願達標,楊斯毅的所有成績都在70分以上,但卻得了全班第一。於是,針對自己的存在的不足和疏忽,兩位好朋友把“LY超級計畫”變成了“LY互助計畫”,後來又制定了“TY計畫”——目的是要在兩年(TwoYear)以內, 把學習提高到理想的標準。但“TY計畫”因為楊斯毅出國的緣故,只堅持了半年。 
國內大學生活中,劉付錫立是楊斯毅最好的朋友;學習上,英文系的阿贊則是他最好的夥伴。楊斯毅剛進大學校園就想著一定要找一個英文學習partner,但卻苦於找不到一個合適的人選——不是英語太差就是性格不符。終於,有一天,他在藍球場打球時“撿”到了一位英文系的高材生——阿贊,得來得全不費功夫。一聊就熟,他們分別談了各自對學英語的見解,阿贊很欣賞楊斯毅的英語學識而且非常佩服他背詞典的毅力和巧妙的學習方法,楊斯毅則非常羨慕阿贊的外教口語課,以及可以在校報名直接參加著名的LCCIEB(被稱為“國際商業綠卡”的商務英語考試。此外,阿贊對英語學習的執著也具有楊斯毅所需要尋覽的Partner的必要質素。從此,楊斯毅和阿贊訂立了學英語的長期計畫,這個計畫一直堅持到他離校出國。他們每天早上六點鐘就起床,然後跑到操場大聲朗讀英文,並進行十分鐘的連續性英語對話。晚上在一塊吃飯,聊的也全是英文和外教上課的內容,吃完飯洗完澡後,他們又抓緊時間到圖書館的自習室看書,大部分都是看英文。因為楊斯毅的英文在當時堪稱全校第一,並且眾所周知,看書時常有同班同學或者師弟師妹走過來向他請教英語問題,於是他總是早早便到了那裡,以方便同學們“利用”。看了大概1小時的書後,他和阿贊會走到外面練口語,邊走邊說,而且儘量找些偏僻的地方,以免引人耳目。但1個月後他們沿校練口語的事就傳遍了學校,連繫主任都知道:他們開創了學校有史以來雙人沿著校道對練口語的先例。
大學時代的“鋼琴王子”
大一第二學期伊始,楊斯毅在學校當選了大學生藝術團的樂器組組長,自己“獨占”了一間寬敞明亮的琴房。說起當選的經過還真滑稽,本來所有藝術團成員都要經過面試和表演才能入選的,而他只是入學時跟輔導員提過自己會彈鋼琴,面試那天他正在北京路逛街!楊斯毅當時覺得鋼琴不可能搬到會議室演奏,也不太稀罕加入什麼組織,於是當第二天聽說面試已經結束時,也沒多覺得難過。
幾天后的一個下午,他突然被輔導員叫去參加大學生藝術團成立大會,心裡不禁有一絲詫異,當時沒想什麼立即往圖書館大樓跑去。進入裝飾華麗的會議大廳時,大會已經開始了,他找到學生處處長張老師報了個到,隨便找個位置坐了下來。講完致詞後,星海音樂學院畢業的陳老師開始宣讀入選者名單,在座的同學一個個都站了起來,有的是組長,有的是組員。據悉,組長只有四個,分別是舞蹈組、相聲組、歌唱組和樂器組,當宣布樂器組組長時,陳老師把目光投向了楊斯毅,點了他的名,他當時覺得心都快蹦出來了,又驚又喜,趕快起座向大家鞠了個躬。事後才知道是輔導員把自己的特長告訴了陳欽老師,陳老師也在他的檔案上得到了印證。從此,楊斯毅擁有了一個比別人幸福的天地——鋼琴房——一個讓全校女生羨慕的地方。
楊斯毅酷愛理察克萊德曼的鋼琴演奏和融古典和現代於一體的新音樂風,家裡藏滿了所有克萊德曼演奏的音樂CD,幾乎每一首克萊德曼的鋼琴曲他都能輕鬆地演奏出來,其中《秋日的私語》、《夢中的婚禮》、《致愛麗絲》是他的終身摯愛。當年,不少女生向楊斯毅求教鋼琴,稱之為“鋼琴王子”。

父母眼中的Sim

也許,你會以為Sim會有什麼“家庭背景”。其實,Sim雙親都是普通人——母親是一名普通的國小英語老師,父親是公務員。
Sim的爸爸楊漠濤說,Sim很懂事,一貫自立自強。但有一點,他們父子之間很注重平等溝通,亦師亦友,常常談心,探討問題。即時,Sim出國後,幾乎每個周末都通過網際網路來對話,分享成功與快樂。在國外留學,費用很高。為了減輕家庭負擔,Sim邊求學,邊打工,幫人清理屋頂,帶小孩當“保姆”,教人學鋼琴等等活兒,都乾過。他也很注意精打細算,常常到超市買降菜,而且還“記賬”,儘量做到科學理財。
他的媽媽則認為,Sim與人為善,助人為樂的性格,使他在異鄉如魚得水。由於在國內Sim已經是大學二年級的學生,加上他英文流利,又會粵語和國語,所以曾被導師推薦當上了紐西蘭懷卡托大學的學生輔導員,成為該校管理系唯一的中國學生當輔導員。更令他們驕傲的是,兒子時刻沒有忘記家鄉的發展。Sim說,他希望學成歸國後,報效家鄉的父老鄉親。

教育背景與經驗

大學教育

2013 theUniversityofCambridge(Britain) - CELTA(CertificateofTeachingEnglishtoSpeakersofOtherLanguages)
2012-2013 UnitecInstituteofTechnology(NewZealand) - CLT(CertificateofLanguageTeaching)
2011-2013 theUniversityofAuckland(NewZealand) - MA(MasterofArtsin Applied Linguistics/LanguageTeaching&Learning)
2009-2010 theUniversityofAuckland(NewZealand) -MPS(MasterofProfessionalStudiesinTranslation)
2002-2007 theUniversityofWaikato(NewZealand) -BMS(BachelorofManagementStudies)degreewithdoublemajorsinMarketingandInternational Management, andStrategicManagementandLeadership


經驗與貢獻

除了具有高含金量的學術資歷,多篇學術論文發表在國內外期刊,楊斯毅還擁有豐富的跨國EFL/ESL/CFL教學、測試設計和教材編寫經驗。同時,作為NZSTI認證掛牌的筆譯和口譯譯員,他為紐西蘭政府部門(如內政部,第一產業部)承擔過多次重要的交替口譯和同傳任務,為中新兩國友好做出了積極的貢獻。他還曾經負責採訪世界鋼琴王子理察克萊德曼,為國與國之間的文化交流牽線搭橋,內容刊登在《海外英語》2011年第2期雜誌上。

現任職務

紐西蘭衝擊波教育培訓集團有限公司總裁;NZSTI翻譯和同聲譯員;衝擊波英語研究專家;《海外英語》特約撰稿人,海外顧問,衝擊波英語專欄作者。

衝擊波英語

衝擊波英語的宗旨和口號

衝擊波英語的目標是讓中國人以及世界上任何一位英文學習者習得地道、實用、具有充分思考力和母語內涵的英文。衝擊波英語的宗旨是讓外語/二語學習者的英語具有世界影響力!

衝擊波英語新聞

2013年7月,SimYang作為《海外英語》杯第一屆全國大學生口語競賽首席評審,全球首創嚴格使用雅思口語考試形式(難度稍微加深化)通過YY語音越洋評判,成功地評出代表全中國英文最高水平的大學生種子選手(音頻內容稍後將公布在IETG官網,每一批優選出來的種子選手將有可能被培養成IETG的後續人才或推薦海外就業),縝密的類雅思計分系統和考試流程設計獲得考生們和語言界專家學者們(Lesley,Mayara等)的一致好評。第二屆同類的全國大學生口語競賽將於2014年初舉行,SimYang擔任評審。

個人著作

(1)Dissertations

1、AComparativeGenreAnalysisforPedagogicalPurposes:UsingNewspaperEditorialstoTeachIELTSArgumentativeWriting(2013)
2、ContrastiveStrategywithaTranslator’sModeofThinkingasaTooltoImproveChineseStudents’EnglishProficiency:withWritingasaCaseinPoint(2010)
3、ARecommendedStrategyforMoolooIceCreamtoAchieveSustainableCompetitiveAdvantage(2007)

(2)Essays

4. AnEmpiricalStudyoftheTeacher’sUseofStudents’L1inVocabularyTeaching(2012)
5、AnalyzingIELTSSpeakingTest(2012)
6、DesigningandDevelopingaDiagnosticLanguageTest(2012)
7、ExploringCharacterTeachingandLearningStrategiesforEnglish-speakingCFLBeginnersandPre-intermediateLearners(2012)
8、AStudyoftheSchematicStructureofAbstractsfromAppliedLinguisticsResearchArticles(2012)
9、AnalyzingtheTeachingofRequestintwoELTTextbooks(2011)
10、ACaseStudyoftheAcquisitionofEnglishNegativesbyaBeginningL2LearnerthroughFrequencyAnalysis(2011)
11、InterviewAnalysis:thePerceptionsofanAdvancedChineseEFLlearneronL2writing(2010)
12、EvaluatingTwoELTCousebooksfromaGlobalPerspective(2009)
13、AJournalArticleReviewthroughQUESTAnalysis(2008)
14、LiteratureReviewofLanguageSwitchinginSecondLanguageWriting(2007)
15、WhyaBrandStrategy?(2007)
16、AnStrategicEvaluationoftheHaierStrategy(2006)

(3)雜誌文章:

1.“衝擊波英語”雅思6-9分策略——學習總論與時間安排(1)2013年5月
Yang,S.(2013).~.OverseasEnglish,5(2013),61-2.可點此下載文章搶先看。

2.“衝擊波英語”雅思6-9分策略——學習總論與時間安排(2)2013年6月(導讀:首創Sim'sIntegratedApproachtoDailyIELTSPreparation:適用於所有考生的每日備考時間表(對“所有考生”有質疑?-那必須通過具體閱讀去理解各中緣由)——這是通向原味英文的途徑,實現完美利用雅思的意義-雅思非累贅,而是一個可被考生剝削利用實現高階英文的資源!)

3.談英語學習者口語成功的三次質變(導讀:提高語言元認知是學好外語的充要條件,該文介紹了英文口語訓練中不可不知的認識與心理準備)2010年11月

4. “衝擊波英語”之成功口語訓練策略(1)2010年12月

5.“衝擊波英語”之成功口語訓練策略(2)2011年1月

6. “衝擊波英語”之成功口語訓練策略(3)2011年2月

7. “衝擊波英語”之成功口語訓練策略(4)2011年3月

8. “衝擊波英語”之成功口語訓練策略(5)2011年4月

9. “衝擊波英語”之成功口語訓練策略(6)2011年5月

10. “衝擊波英語”之成功口語訓練策略(7)2011年6月

11. “衝擊波英語”之成功口語訓練策略(8)2011年7月

12. “衝擊波英語”之成功口語訓練策略(9)2011年8月

13. “衝擊波英語”之成功口語訓練策略(10)2011年9月

14.“衝擊波英語”之成功口語訓練策略(11)2011年10月

......

媒體報導

TV33電視採訪: http://www.tudou.com/programs/view/WjSqw2jKcr0/
萬方數據平台認證學者: http://social.wanfangdata.com.cn/Achievement.aspx?Id=simyang
龍源期刊網學者: “衝擊波英語”雅思6~9分成功策略(1)——學習總論與時間安排
互動百科: /wiki/楊斯毅
搜搜百科: http://baike.soso.com/h10120048.htm?sp=l10120049
騰訊認證空間/認證微博: http://qq.simyang.net
新浪認證空間/認證微博: http://blog.sina.com.cn/simsim168
湛江晚報頭條(2003年8月24日) http://www.ietg.net/images/simnews.jpg
湛江日報(2009年5月27日) http://szb.gdzjdaily.com.cn/zjwb/html/2009-05/27/content_1311032.htm

目前研究方向與興趣

目前楊斯毅的主要研究興趣與方向是雅思教學,英語和漢語作為第二語言的教學方法,二語/外語中聽說讀寫詞法音分項學習策略,專業英語教學法,生存英語-工作英語-學術英語的進階教學與測試,國際語言測試研究,比較修辭學,語段分析、文體與修辭研究,翻譯與英語教學的關係與互通策略,筆譯與同聲傳譯訓練與實戰策略。

個人言論

1. 不地道、不實用、較膚淺、無母語內涵是中國學生使用英文的主要問題。
2. 沒有在英文國家有十年以上經歷的老師難以有效地傳授語用知識,因為語言與文化的理解是需要現實遭遇和長期沉澱去積累的。
3. 缺乏類似母語的豐富多彩的兒童以及青少年英文讀物是中國學生學習英語的首要資源障礙。
4. 與學習中文一樣,學習英語就是學習全世界,而不僅僅是學習語言知識。
5. 學習動機和學習策略是影響外語學習的最關鍵要素,前者是精神來源,後者是物質依靠。
6. 外語學習者要從語言學習者的角色轉換成語言使用者的角色。
7. 除了藥物以外,好的作品是能夠讓生命延續的唯一途徑。
8. 辭彙學習要從嚴格掌握核心3000詞開始,這適用於包括雅思在內的一切英語考試的辭彙學習。
9. “有效復現”是學習辭彙的關鍵——也就是說,如何讓辭彙能夠自然地重現。
10. 建立強大的單詞聯繫必須“兼收並蓄”——採取巧妙靈活並且能夠促進思維、增強思考能力的模式去鞏固與加強學習者的單詞印象,同時飽嘗學習的樂趣。
11. 對於把英文作為外語的學習者來說,語法學習是相當、相當、相當重要的,現在的問題不是學不學語法,而是如何高效有趣地吸收和掌握總結歸納型的語法。
12. 很多學生崇拜絕對的美式或英式發音,但是這並不是發音學習的重中之重。
13. 發音學習的關鍵在於言語的可理解性,因此,發音學習要強調的是音素髮音、重讀、語調和連續性言語特徵的學習。
14. 聽說是交際的根本,也是生存英語教學的重中之重,生存辭彙和短語的吸收也應該在聽說的夾縫中使用替換法逐漸增加。
15. 英語閱讀應該建立在平時的積累上,英文類的報紙和雜誌應該做到每日必讀。
16. 英文寫作的難度在於寫作的結構以及辭彙、短語和句型的選擇,然而,當把這些修辭元素都聯合起來,學習就會變得簡單有趣。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們