桂林本傷寒雜病論

至今流傳有多種版本,我區挖掘的桂林古本《傷寒雜病論》是其中之一種。 原手抄本為直排,現改為橫排,藥方後的“右×味”,應為“上×味”,為尊重原手抄本而未改。 又:原手抄本沒有標點,為了便於閱讀試加了標點,限於我們的水平,錯漏難免。

出處來源

《傷寒雜病論》是祖國醫學四大經典著作之一,為東漢張仲景(張機)所著。至今流傳有多種版本,我區挖掘的桂林古本《傷寒雜病論》是其中之一種。本書為清代桂林左盛德藏書、桂林已故老中醫羅哲初手抄。一九五六年為其子、中醫羅繼壽獻出。
本書包括六經辨證、雜病辨證、平脈法,特別是載有六氣主客、傷暑病脈證並治、熱病脈證並治、濕病脈證並治、傷燥病脈證並治、傷風脈證並治、寒病脈證並治、等篇,對六淫病邪風、寒、暑、濕、燥、熱等論述較為詳盡,這是本書與其他版本不同之最大特點。同時,書中還列舉了許多病例,並保存了大量有效方劑。內容豐富,理、法、方、藥連貫緊湊,理論聯繫實際,至今還是學習中醫必循的一本重要醫著。
值得提出的是,在本書左盛德序中說:其師張紹祖是張仲景的四十六世孫,家藏有世傳抄本傷寒雜病論十六卷(為張仲景傷寒雜病論第十二稿),傳給了他,今左氏又傳給了羅哲初,即為這本桂林古本《傷寒雜病論》。
本書於一九六○年三月曾由廣西人民出版社出版,深受讀者歡迎。由於印數不多,不能滿足需要,為應讀者之要求,為了更好地挖掘祖國醫藥學寶貴遺產,使之為中醫臨床、教學、科研服務,特此再版。
原手抄本為直排,現改為橫排,藥方後的“右×味”,應為“上×味”,為尊重原手抄本而未改。手抄本中的繁體字、異體字,現改用簡化字,如“內諸藥”改為“納諸藥”、“栗”改為“栗”、“ (疹中有車)”改為“痱疹”、“氵嗇”改為“澀”等;個別已通用又無簡化字的如“鞕”、“癘”、“裩”等字未改;藥方中瀉心湯類中的“泄”字改為“瀉”、“黃櫱”改為“黃柏”、“桃核”改為“桃仁”,加注部分的“劈”字等未改。書中一些重複的藥方按手抄本未刪。
又:原手抄本沒有標點,為了便於閱讀試加了標點,限於我們的水平,錯漏難免。
書後附有從秦代至清代歷代衡量與市秤對照表,供研究書中主劑劑量時參考。
廣西壯族自治區衛生局中醫處
一九七九年十二月

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們