柳絮才高

柳絮才高

柳絮才高,出處南朝·宋·劉義慶《世說新語·言語》。以柳絮才高表示人有卓越的文學才能。多指女子。

基本信息

詳細釋義

典源

柳絮才高柳絮才高
世說新語》上卷上《言語
“謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:‘白雪紛紛何所似?’兄子胡兒曰:‘撒鹽空中差可擬。’兄女曰:‘未若柳絮因風起。’公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。”南朝梁·劉孝標註:“胡兒,謝朗小字也。”
晉書》卷九十六《列女列傳·王凝之妻謝氏》~256~
王凝之妻謝氏,字道韞,安西將軍奕之女也。聰識有才辯。叔父安嘗問:“毛詩何句最佳?”道韞稱:“吉甫作頌,穆如清風。仲山甫永懷,以慰其心。”安謂有雅人深致。又嘗內集,俄而雪驟下,安曰:“何所似也?”安兄子朗曰:“散鹽空中差可擬。”道韞曰:“未若柳絮因風起。”安大悅。

典源譯文

一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩論文。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多。”他哥哥的女兒道韞說:“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來。道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。

釋義

謝安侄女道韞,才思敏捷,嘗居家遇雪,安曰:“何所似也?”安兄子朗曰:“散鹽空中差可擬。”道韞曰:“未若柳絮因風起。”謝安十分讚賞。後因以“柳絮才高”表示人有卓越的文學才能。多指女子。

英文解釋

beofoutstandingliterarytalent

同源典故

吟絮、堆鹽撒鹽、撒鹽飛絮、擬鹽、擬鹽句、散鹽、散鹽飛絮、柳絮才高、柳花篇、絮因風、緣風絮韞、詠留飛絮、詠絮才、詠雪妹、謝女詠雪、謝女題詩、謝家幽賞、謝家擬絮、謝家興、謝家輕絮、謝庭詩詠、謝庭飛絮、謝庭飛雪、謝雪、賦雪、賦雪詞、鹽絮

運用示例

宋蘇軾《次韻仲殊〈雪中游西湖〉》之二:“乞得湯休奇絕句,始知鹽絮是陳言。”
宋李清照《青玉案》詞:“鹽絮家風人所許,如今憔悴,但餘雙淚,一似黃梅雨。”
清劉獻廷《廣陽雜記》卷二:“時風雨猶未止,想上封正在撒鹽飛絮也。雪景之奇,於斯極矣。”

成語故事

東晉政治家謝安在雪天合家聚談,與兒女討論文義。正值戶外雪越下越大,謝安興致勃發,就指著外面的飛雪問:“白雪紛紛何所似?”謝安的侄子謝朗隨口說:“撒鹽空中差可擬。”侄女謝道韞接著道:“未若柳絮因風起。”謝安聽後大加讚賞,獎侄女才思不凡。謝道韞是東晉有名的才女。柳絮隨風飛揚,壯似飛雪,用以比喻紛飛的白雪,恰切而形象,故世人譽婦女有詩才為“詠絮才”。蘇軾《謝人見和雪後書台壁二首》之一“漁蓑句好應須畫,柳絮才高不道鹽”,即用此典。

主人公簡介

謝道韞,字令姜,生卒年不詳,東晉時女詩人,是宰相謝安的侄女,安西將軍謝奕的女兒,也是著名書法家王羲之的兒子王凝之的妻子。

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們