柳州城西北隅種甘樹

《柳州城西北隅種甘樹》是唐代文學家柳宗元創作的一首七律。此詩通過種甘(柑)樹一事,反映了作者任柳州刺史時的生活思想狀況,表現了他不同流俗的堅貞品質,同時也流露了久謫的哀怨。在寫作手法上,作者善於運用典故和比喻,形象生動,含意豐富。全詩言淡意遠,韻味深厚。

作品原文

柳州城西北隅種甘樹

手種黃柑二百株 ,春來新葉遍城隅 。

方同楚客憐皇樹 ,不學荊州利木奴 。

幾歲開花聞噴雪 ,何人摘實見垂珠 ?

若教坐待成林日 ,滋味還堪養老夫 。

注釋譯文

詞句注釋

⑴柳州:今屬廣西。柳宗元曾任柳州刺史。隅(yú):角落。甘:即“柑”,橘類的一種。

⑵黃甘:即黃柑。柑的一種。漢司馬相如《上林賦》郭璞註:“黃甘,橘屬而味素。”

⑶城隅:城角。多指城根偏僻空曠處。《詩經·邶風·靜女》:“靜女其姝,俟我於城隅。”

⑷楚客:指戰國時楚國大詩人屈原。屈原愛橘,曾作《橘頌》,對桔樹的美質作了熱情的讚頌。皇樹:即橘樹。

⑸木奴:指柑橘的果實。唐元稹《酬樂天東南行》詩:“綠粽新菱實,金丸小木奴。”“不學”句:說的是李衡種柑謀利的事。據《水經注·沅水》載,三國時荊州人李衡為吳丹陽太守,曾遣人於武陵(今湖南常德縣)龍陽洲種柑千株,臨死時對他的兒子說:我在州里有千頭木奴,可以足用。他把柑樹當作奴僕一樣,可以謀利,所以稱為“木奴”。這句話是從反面說。

⑹噴雪:形容白花怒綻。

⑺垂珠:懸掛的珠串。這裡比喻柑果。

⑻坐待:漸漸地等待。宋蘇軾《滕縣時同年西園》詩:“人皆種榆柳,坐待十畝陰。”

⑼滋味:美味。《呂氏春秋·適音》:“口之情慾滋味。”

白話譯文

我親自種植黃柑二百株,春天到來時枝葉青翠,城西北隅一派碧綠。

我像屈原一樣喜愛這天生的美樹,不學李衡那樣把柑樹當作木奴來謀利。

多少年才能聞到那像噴雪般白色的花香?又是誰來摘下那像垂珠般的果實呢?

如果讓我等到柑樹成林的那一天,它的美味還能夠讓我這個老叟滋養受益。

創作背景

柳宗元於唐憲宗元和十年(815年)被貶柳州任刺史,至元和十四年(819年)病逝於柳州刺史任上,在柳州一共待了四年。此詩即作於貶官柳州時期。

作品鑑賞

文學賞析

蘇東坡曾說柳宗元的詩歌“外枯而中膏,似淡而實美”(《東坡題跋》卷二),能做到“寄至味於淡泊”(《書黃子思詩集後》)。此詩正是這樣一首好詩。

詩題點明寫作時間是在貶官柳州時期。詩的內容是抒發種柑樹的感想。開頭用敘事語泛泛寫來:“手種黃柑二百株,春來新葉遍城隅。”首句特別點明“手種”和株數,可見詩人對柑樹的喜愛和重視。次句用“新”字來形容柑葉的嫩綠,用“遍”字來形容柑葉的繁盛,不僅狀物候時態,融和駘蕩,如在目前,而且把詩人逐樹觀賞、遍覽城隅的興致暗暗點出。

關於自己對柑橘樹懷有如此深情的原因,詩人這樣說:“方同楚客憐皇樹,不學荊州利木奴。”原來他愛柑橘是因為讀“楚客”屈原的《橘頌》引起了雅興,而不是像三國時丹陽太守李衡那樣,想通過種橘來發家致富,給子孫留點財產。(事見《太平御覽》果部三引《襄陽記》)心交古賢,寄情橘樹,悠然自得,不慕榮利,詩人的心地是很淡泊的。然而透過外表的淡泊,正可以窺見詩人內心的波瀾。屈原當年愛橘、憐橘,認為橘樹具有“閉心自慎,終不過失”和“秉德無私”的品質,曾作頌以自勉。今天自己秉德無私,卻遠謫炎荒,此情此心,無人可表。只有這些不會說話的柑橘樹,才是自己的知音。這一聯的對偶用反對而不用正對,把自己複雜的思想感情分別灌注到兩個含意相反的典故中去,既做到形式上的對稱,又做到內容上的婉轉曲達,並能引起內在的對比聯想,讀來令人感到深文蘊蔚,餘味曲包。

接著,詩人從幼小的柑樹,遠想到它的開花結實:“幾歲開花聞噴雪,何人摘實見垂珠?”“幾歲”、“何人”都上承“憐”字來。“憐”之深,所以望之切。由於柑樹已經成了詩人身邊唯一的知音,所以愈寫他對於柑樹的憐深望切,就愈能表現出他的高情逸致,表現出他在盡力忘懷世情。這一聯用“噴雪”形容柑樹開花,下一個“聞”字,把“噴雪”奇觀與柑橘花飄香一筆寫出,渲染出一種熱鬧的氣氛;用“垂珠”形容累累碩果,展現了一個充滿希望的前景。但這畢竟出於想像。從想像回到現實,熱鬧的氣氛恰恰反襯出眼前的孤寂。這兩句的言外之意是:難道自己真的要在這裡待到柑橘開花結果的一天嗎?

尾聯本可以順勢直道胸臆,抒發感慨,然而詩人仍以平緩的語調故作達觀語:“若教坐待成林日,滋味還堪養老夫。”字面的意思是說:如果讓我等到柑樹成林的時候,它的果實滋味還能夠供養我這個老人的。但這是託詞,實際上的意思是感傷自己遷謫時日已久,唯恐延續到黃柑成林,自己還能親嘗。

這首詩的整個語調都是平緩的,而在平緩的語調後面,卻隱藏著詩人一顆不平靜的心。這是形成“外枯中膏,似淡而實美”的藝術風格的重要原因。其妙處,借用歐陽修的話來說,叫做“初如食橄欖,真味久愈在”(《歐陽文忠公集》卷二)。全詩言淡意遠,韻味深厚。

名家點評

《瀛奎律髓》:“後皇嘉樹”,屈原語也,摘出二字以對“木奴”,奇甚。終篇字字縝密。

《義門讀書記》:結句正見北歸無復望矣。悲咽以諧傳之。

《瀛奎律髓匯評》:紀昀:語亦清切,惟格不高耳。

《五七言今體詩鈔》:結句自傷遷謫之久,恐見甘之成林也,而託詞反平緩,故佳。

《昭昧詹言》:後半真率不可法。

作者簡介

柳宗元(773—819),唐代文學家、哲學家和政治家,唐宋八大家之一。字子厚。祖籍河東(今山西永濟)。出生於京都長安(今陝西西安)。與韓愈共同倡導唐代古文運動,並稱“韓柳”。與劉禹錫並稱“劉柳”。王維、孟浩然、韋應物與之並稱“王孟韋柳”。世稱柳河東或柳柳州。少有才名,早有大志。貞元間中進士,登博學鴻詞科,授集賢殿正字。一度為藍田尉,後入朝為官,積極參與王叔文集團政治革新,遷禮部員外郎。革新失敗後貶邵州刺史,再貶永州司馬。後回京師,又出為柳州刺史,政績卓著。卒於柳州任所。一生留詩文作品達600餘篇,其文成就大於詩。其作品由劉禹錫保存並編成集。有《柳河東集》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們