方山子

方山子--男,生卒年不詳,是中國宋代光州和黃州一帶的隱士,宋代政治家、文學家。作品有有《方山子傳》。

基本信息

簡介

方山子,男,生卒年不詳,是中國宋代光州和黃州一帶的隱士,宋代政治家、文學家蘇軾有《方山子傳》。

傳記《方山子傳》

原文

方山子,光、黃①間隱人也。少時慕朱家、郭解②為人,閭里③之俠皆宗④之。稍壯,折節讀書,欲以此馳騁當世,然終不遇。晚乃遁於光、黃間,曰岐亭。庵居蔬食,不與世相聞;棄車馬,毀冠服,徒步往來山中,人莫識也。見其所著帽,方聳而高,曰:“此豈古方山冠⑤之遺像乎?”因謂之方山子。
余謫⑥居於黃,過岐亭,適見焉。曰:“嗚呼!此吾故人陳慥季常也,何為而在此?”方山子亦矍然問余所以至此者。余告之故。俯而不答,仰而笑。呼余宿其家。環堵蕭然,而妻子奴婢皆有自得之意。
余既聳然異之。獨念方山子少時,使酒好劍,用財如糞土。前十有九年⑧,余在岐下,見方山子從兩騎,挾二矢,游西山,鵲起於前,使騎逐而射之,不獲。方山子怒馬⑨獨出,一發得之。因與余馬上論用兵及古今成敗,自謂一世豪士。今幾日耳,精悍之色,猶見於眉間,而豈山中之人哉!
然方山子世有勛閥,當得官,使從事於其間,今已顯聞。而其家在洛陽,園宅壯麗,與公侯等;河北有田,歲得帛千匹,亦足以富樂。皆棄不取,獨來窮山中,此豈無得而然哉!
余聞光、黃間多異人,往往陽狂垢污,不可得而見,方山子儻⑩見之歟? (見《蘇軾選集》或《古文觀止》)

注釋

① 光、黃:即光州和黃州。光州和黃州鄰接,宋時同屬淮南西路。② 朱家、郭解:二人都是西漢時的游俠,喜替人排憂解難。③ 閭里:鄉里。④ 宗:推崇,歸附。⑤ 方山冠:漢代祭祀宗廟時樂舞者所戴的一種帽子。唐宋時,隱者常喜戴之。⑥ 謫:降職。蘇軾是在元豐三年(1080年)貶到黃州的 。⑦ 使酒:酗酒任性。⑧ 前十有九年:即嘉祐八年(1063),作者任鳳翔府簽判。⑨ 怒馬:使馬怒,即縱馬向前。⑩ 儻:倘或。

譯文

方山子,是光州、黃州一帶的隱士。年輕時,仰慕漢代遊俠朱家、郭解的為人,鄉里的遊俠之士都尊奉他。年歲稍長,就改變志趣,發奮讀書,想以此來馳名當代,但是一直沒有交上好運。到了晚年才隱居在光州、黃州一帶名叫岐亭的地方。住茅屋,吃素食,不與社會各界來往。放棄坐車騎馬,毀壞書生衣帽,徒步來往于山里,沒有人認識他。人們見他戴的帽子上面方方的且又很高,就說:“這不就是古代樂師戴的方山冠遺留下來的樣子嗎?”因此就稱他為“方山子”。
我因貶官居住在黃州,有一次經過岐亭時,正巧碰見了他。我說:“啊喲,這是我的老朋友陳慥陳季常呀,怎么會住在這裡的呢?”方山子也驚訝地問我到這裡來的原因。我把原因告訴了他,他低頭不語,繼而仰天大笑,請我住到他家去。他的家裡四壁蕭條,然而他的妻兒奴僕都顯出怡然自樂的樣子。
我對此感到十分驚異。就回想起方山子年輕的時候,曾是個嗜酒弄劍,揮金如土的遊俠之士。十九年前,我在岐下,見到方山子帶著兩名騎馬隨從,身藏兩箭,在西山遊獵。只見前方一鵲飛起,他便叫隨從追趕射鵲,未能射中。方山子拉緊韁繩,獨自躍馬向前,一箭射中飛鵲。他就在馬上與我談論起用兵之道及古今成敗之事,自認為是一代豪傑。至今又過了多少日子了,但是一股英氣勃勃的神色,依然在眉宇間顯現,這怎么會是一位蟄居山中的人呢?
方山子出身於世代功勳之家,例應有官做,假如他能廁身官場,到現在已得高官榮名了。他原有家在洛陽,園林宅舍雄偉富麗,可與公侯之家相比。在河北地方還有田地,每年可得上千匹的絲帛收入,這些也足以使生活富裕安樂了。然而他都拋開了,偏要來到窮僻的山溝里,這難道不是因為他獨有會心之處才會如此的嗎?
我聽說光州、黃州一帶有很多奇人逸士,常常假裝瘋顛、衣衫破舊,但是無法見到他們。方山子或許能遇見他們吧。

簡析

作者寫方山子,實際上是悲“不遇”。但他方以詩文遭禍,不便直言,於是在文中隱約其辭。在這個意義上,可以說,《方山子傳》是蘇軾在黃州的心態的一種形象的折射。

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們