敬奉

 在基督教中,veneration (拉丁文 veneratio, 希臘文 δουλια dulia),或veneration of saints,是一個紀念聖人的特別活動,後者在該宗教傳統中被確認為非凡者。該活動在東正教會、羅馬天主教會,有時也在聖公宗成員中舉行。敬奉經常在表面上顯示為在聖人的聖像畫、聖髑或雕像前恭敬地鞠躬或畫十字聖號(sign of the cross)。上述各項物品也可能被親吻。本詞在中文中的翻譯除“敬奉”外,還有“敬禮”、“恭敬”等譯法。

基本信息

敬奉

jìngfèng
piously worship】∶虔誠地供奉神佛
敬奉神明
【present; dedicate】∶恭敬地送上
 

羅馬天主教,正教,及聖公宗

羅馬天主教、正教、及盎格魯天主教(Anglo-Catholicism)神學中,敬奉是不同於僅屬於上帝的崇拜(adoration)的一種尊敬。根據來自斯丟本維爾方濟各會大學(FranciscanUniversityofSteubenville)的執事(Deacon)馬克·米拉維里博士(Dr.MarkMiravelle)的研究,英文單詞"worship"與veneration和adoration都相關(以下引述馬克·米拉維里博士的英文原文):
Adoration,whichisknownaslatriainclassicaltheology,istheworshipandhomagethatisrightlyofferedtoGodalone.Itistheacknowledgementofexcellenceandperfectionofanuncreated,divineperson.ItistheworshipoftheCreatorthatGodalonedeserves.Veneration,knownasduliainclassicaltheology,isthehonorduetotheexcellenceofacreatedperson.Thisreferstotheexcellenceexhibitedbythecreatedbeingwholikewisedeservesrecognitionandhonor.Weseeageneralexampleofvenerationineventsliketheawardingofacademicawardsforexcellenceinschool,ortheawardingoftheOlympicmedalsforexcellenceinsports.ThereisnothingcontrarytotheproperadorationofGodwhenweoffertheappropriatehonorandrecognitionthatcreatedpersonsdeservebasedonachievementinexcellence.Hereafurtherclarificationshouldbemaderegardingtheuseoftheterm"worship"inrelationtothecategoriesofadorationandveneration.Someschoolsoftheologyusetheterm"worship"tointroducebothadorationandveneration.Theywoulddistinguishbetween"worshipofadoration"and"worshipofveneration."Theword"worship"(inthesamewaythetheologicalterm"cult"istraditionallyused)intheseclassicaldefinitionswasnotatallsynonymouswithadoration,butcouldbeusedtointroduceeitheradorationorveneration.HenceCatholicwriterswillsometimesusetheterm"worship"nottoindicateadoration,butonlytheworshipofvenerationgiventoMaryandthesaints.
教會神學家們長期使用拉丁文名詞latria以指僅歸上帝的崇拜類型,而用dulia指對聖人聖像畫(icons)的敬奉(veneration)。天主教神學也將專指天主教傳統中對聖母瑪利亞的敬禮類型的名詞hyperdulia包括在敬奉中。此區別在第七屆大公會議(SeventhEcumenicalCouncil)(787年)的教義(dogma)結論中便被闡明,該大公會議也頒布教令稱聖像破壞主義(iconoclasm)(禁止聖像和其敬奉)是異端,等於否定了耶穌的道成肉身(incarnation)。
如今,羅馬天主教傳統通過專攻聖母瑪利亞學的宗座學校如宗座瑪利亞神學學院(Marianum),經由聖母瑪利亞學(Mariology)領域很好地建立了關於敬奉童貞瑪利亞的哲學。
希伯來語中,尊敬一個人如國王或先知的辭彙是שׁחה,這與崇拜上帝的詞是一個詞。此種崇拜或對人的尊敬的例子可見1Kings1:23,其中先知納堂(Nathan)對達味王(KingDavid)鞠躬(שָׁחָה‎)(以下為英文原文):
ndtheytoldthekingsaying,"Behold,Nathantheprophet."Andhecameinbeforethekingandheprostratedhimselfuntothekinguponhisface,totheground.
該詞亦可見於Genesis23:7,27:29,33:3,2Kings2:15,1Samuel25:41以指通過向其鞠躬或拜倒以表示的對人的尊敬。
對一位天使——在拉比的評註中被確定為總領天使彌額爾(ArchangelMichael)——的敬奉可見於Joshua5:14(以下為英文原文):
Andhesaid,"Nay,butascaptainofthehostoftheLORDhaveInowcome."AndJoshuafellonhisfacetotheearthandworshiped,andsaiduntohim,"Whatsaithmylorduntohisservant?"(21stCenturyKJV)

其他宗教傳統

在基督新教中,如同其他一神教如伊斯蘭教猶太教一樣,敬奉有時被視為等於偶像崇拜的異端,而與列聖有關的活動等於神化的異端。基督新教神學通常否認敬奉(veneration)和崇拜之間可以有任何實在的區別,並且宣稱敬奉活動將基督徒的靈魂從真正的對象——對上帝的崇拜處分散開。在其基督教要義(InstitutesoftheChristianReligion),約翰·加爾文寫道,"(t)hedistinctionofwhatiscalledduliaandlatriawasinventedfortheverypurposeofpermittingdivinehonourstobepaidtoangelsanddeadmenwithapparentimpunity."與此類似,伊斯蘭教也譴責任何對聖像畫的敬奉。印度教尊敬聖像畫和穆諦(Murti),經常被視為偶像崇拜,可能也被看作是敬奉的一種。
在綠色基督教(GreenChristianity)(或創世中心神學Creation-centeredtheology)的傳統中,動物、植物和自然的其他部分僅僅通過好好照看它們便可以稱為被“敬奉”的,這因此向創造它們的上帝顯示了尊敬和尊重。創世,被視為創世者的聖像畫,是敬奉的一個有效的對象。
從文字學上說,venerate是從拉丁文動詞venerare而來,後者的意思是帶著敬畏和尊重看待。該詞和名字維納斯Venus具有同一個詞根,後者是古羅馬眾神中的愛神。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們