揮汗如雨

揮汗如雨

揮汗如雨形容勞累或熱得出汗多。出自西漢·劉向《戰國策·齊策一》。【解釋】1.形容汗多,把流的汗一揮,就像下雨一樣。後多形容天熱,出汗多。 2.形容做事幹活很賣力,十分勞累,出汗多。

基本信息

概述

揮汗如雨 ( huī hàn rú yǔ )
解 釋
形容勞累或熱得出汗多。
出 處西漢·劉向戰國策·齊策一》:“監淄之途,車彀擊,人肩摩,連衽成帷,舉袂成幕,揮汗成雨。”
示例:其人伏地惕息,~,自是怏怏如胅。 ★清·紀昀《閱微草堂筆記·灤陽消夏錄五》
用 法 兼語式;作謂語、定語、狀語;形容勞累或熱得出汗多
近義詞揮汗成雨汗流浹背

原文

在中國古代最偉大的歷史著作《史記》中,作者史馬遷記載了一位機智勇敢的外交使者,他就是公元前6世紀齊國的晏子。有關晏子的故事在中國流傳很廣,下面是他出使楚國的故事。
一次,晏子出使到楚國去,楚國國王知道晏子的個子很矮,就想捉弄他。楚王命人在城牆的大門旁邊又開了個小門,請晏子從小門進去。
晏子知道楚王要戲弄他,嚴詞加以拒絕。他說,“到了狗國,才走狗洞,我現在是出使楚國,不應該走狗門。”
招待晏子的官員聽他這么一說,只好請子從大門進去。晏子進去以後,就拜見楚王。楚王故意問:“是因為齊國再沒有別人,才派你來的嗎?”
晏子回答說:“齊國的人多極了,僅都城就有上百條街道,人們把衣袖舉起來,就可以遮住太陽;人們甩掉汗水就象下雨一樣。大街上人們肩靠肩,很擁擠,怎么說齊國沒人呢?”
楚王接著問:“既然如此,那么為什麼派你出訪呢?”
晏子不慌不忙地回答:“我們齊國派使節出訪很有講究,對那些精明能幹的的人,就派遣他們出使那些道德高尚的國家;對那些愚蠢無能的使臣,就派他們出使那些不成器的國家。我是使臣中最愚蠢、最無能的人,所以就派我出使楚國來了。”晏子的話使本打算要戲弄他的楚國君臣們面面相覷,半天說不出話來。
因此:揮汗如雨 ( huī hàn rú yǔ )
解 釋 形容勞累或熱得出汗多\還有形容人多的意義.

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們