承宮拾薪苦學

原文 承宮少孤,年八歲,為人牧豕。鄉里徐子盛者,以《春秋經》授諸生數百人。宮過其廬下,樂其業,因就聽經,遂留請門下。為諸生拾薪 ,執苦數年,勤學不輟。

原文:

承宮少孤,年八歲,為人牧豕。鄉里徐子盛者,以《春秋經》授諸生數百人。宮過其廬下,樂其業,因就聽經,遂留請門下。為諸生拾薪 ,執苦數年,勤學不輟。

譯文:

承宮,幼時喪父,在他八歲的時候,幫別人放豬。鄉里有叫徐子盛的人,把《春秋》傳授給所有的學生。承宮從他房前經過,感到很喜歡,於是聽徐子盛講經書。承宮於是就留在徐子盛門下學習。承宮為所有學生撿柴 ,堅持辛苦幾年,勤奮學習沒有終止。

注釋:

少孤:年幼失去父親

為:替,給

豕:豬

授:傳授;教授

諸:所有

承宮:東漢人

琅邪:古郡名,在今山東境內

門下生:指學舍里的學生

薪:柴。

執苦:乾苦活。

明:精通。

廬:房前。

輟:停止

遂:於是

句子翻譯

樂其業,因就聽經:羨慕他們的學習,於是前往聽《春秋經》(的講解)

執苦數年,勤學不輟:辛苦幹活好幾年,勤奮學習不停止

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們