度心術

度心術

《度心術》是南方出版社出版的圖書,作者是李義府。 本書是古代中國謀略名著。從實用的心理學中提煉出了豐富的“度心”理念,用詳實的案例加以闡釋,度心術幫你在為人處世、交際辦事中抓住對方心理,通過各種手段瓦解和征服對方。如果您希望在社交的各種場合如魚得水;希望成為最受歡迎的人;希望能在商場運籌帷幄,決勝千里,不妨試試度心術。

基本信息

作品簡介

在中國歷史長河中,“度心術”作為一種人生技能和社會生存中鬥爭的利器,歷來為較智鬥力場中的人們所推崇,充滿玄奧。如何在心理上瓦解他人,征服對手,“度心術”是最有效的謀智。這一要旨說來簡單,但實際操作起來絕非易事,這也構成了大多數人平庸無奇的現實。應該承認,歷史上的成大事者都可享有“度心攻心大師”的名號,拋開他們的個人經歷和社會基礎不談,善於攻心是他們的共同特徵。先天的條件無法選擇,而後天的努力卻能改變自己的命運,這一切都離不開人的聰明才智。“度心術”是智慧的高端,有志成才和向上發展的人們,了解和掌握它就顯得分外重要。

原文

度心第一

吏者,能也,治之非易焉。

仁者,鮮也,御之弗厚焉。

志大不朝,欲寡眷野。

才高不羈,德薄善詐。

民之所畏,吏無懼矣。

狡吏恃智,其勇必缺,迫之可也。

悍吏少謀,其行多疏,挾之可也。

廉吏固傲,其心繫名,譽之可也。

治吏治心,明主不棄背己之人也。

知人知欲,智者善使敗德之人焉。

御心第二

民所求者,生也;君所畏者,亂也。

無生則亂,仁厚則安。

民心所向,善用者王也。

人忌吏貪,示廉者智也。

眾怨不積,懲惡勿縱。

不禮於士,國之害也,治國固厚士焉。

士子嬌縱,非民之福,有國者患之。

士不怨上,民心堪定矣。

嚴刑峻法,秦之亡也,三代盛典,德之化也。

權重勿恃,名高勿寄,樹威以信也。

擒心第三

德不悅上,上賞其才也。

才不服下,下敬其恕也。

才高不堪賤用,賤則失之。

能傲莫付權貴,貴則毀己。

才大無忠者,用之禍烈也。

人不乏其能,賢者不拒小智。

智或存其失,明者或棄大謀。

不患無才,患無用焉。

技顯莫敵祿厚,墮志也。

情堅無及義重,敗心矣。

欺心第四

愚人難教,欺而有功也。

智者亦俗,敬而增益也。

自知者明,人莫說之。

身危者駭,人勿責之。

無信者疑,人休蔽之。

詭不惑聖,其心靜焉。

正不屈敵,其意譎(jue)焉。

誠不悅人,其神媚焉。

自欺少憂,醒而愁劇也。

人欺不怒,忿而再失矣。

縱心第五

國盛勢衰,縱其強損焉。

人貴勢弱,驕其志折焉。

功高者抑其權,不抑其位。

名顯者重其德,不重其名。

敗寇者縱之遠,不縱之近。

君子勿拘,其心無拘也。

小人縱慾,其心惟欲也。

利己縱之,利人束之,莫以情易耳。

心可縱,言勿濫也。

行可偏,名固正也。

構心第六

富貴乃爭,人相構也。

生死乃命,心相忌也。

構人以短,莫毀其長。

傷人於窘,勿擊其強。

敵之不覺,吾必隱真矣。

貶之非貶,君子之謀也。

譽之非譽,小人之術也。

主臣相疑,其後謗成焉。

人害者眾,棄利者免患也。

無妒者稀,容人者釋忿哉。

逆心第七

利厚生逆,善者亦為也。

勢大起異,慎者亦趨焉。

主暴而臣諍,逆之為忠。

主昏而臣媚,順之為逆。

忠奸莫以言辯,善惡無以智分。

謀逆先謀信也,信成則逆就。

制逆先制心也,心服則逆止。

主明奸匿,上莫怠焉。

成不足喜,尊者人的也。

敗不足虞,庸者人恕耳。

奪心第八

眾心異,王者一。

懾其魄,神鬼服。

君子難不喪志,釋其難改之。

小人貴則氣盛,舉其污泄之。

窮堪固守,凶危不待也。

察偽言真,惡不敢為。

神褫(chi)之傷,愈明愈痛。

苛法無功,情柔堪畢焉。

治人者必人治也,治非善哉。

屈人者亦人屈也,屈弗恥矣。

警心第九

知世而後存焉。

識人而後幸焉。

天警人者,示以災也。

神警人者,示以禍也。

人警人者,示以怨也。

畏懲勿誡,語不足矣。

有悔莫罰,責於心乎。

勢強自威,人弱自慚耳。

變不可測,小戒大安也。

意可曲之,言虛實利也。

誅心第十

誅人者死,誅心者生。

征國易,征心難焉。

不知其恩,無以討之。

不知其情,無以降之。

其欲弗逞,其人殆矣。

敵強不可言強,避其強也。

敵弱不可言弱,攻其弱也。

不吝虛位,人自拘也。

行偽於讖(chen),謀大有名焉。

指忠為奸,害人無忌哉。

翻譯

上智者御心,下智者御力!站在我們上方的人,都懂得中國謀學寶庫中這一不戰而屈人之兵的至高方法。李義府此人從度心、御心、擒心、縱心、奪心,誅心等十個方面,將看似繁難複雜的“度心之術”,變得簡單且有很強的操作性。

度心第一

朝廷官員都是有一定才能的,管理他們不是一件容易的事。品德高尚的人是很少有的,治理官吏不能寬厚。

志向大的人不會入朝為官,欲望少的會留戀民間。才能突出的人不受拘束,品德低下的人善於欺詐。

百姓不敢做的事,官吏不會害怕。狡詐的官吏倚仗他的智慧,他的勇氣一定是缺乏的,強迫他可以將他制住。

兇狠的官吏往往智力不足,他的行為多有疏忽之處,挾制他可以令他屈服。

正值的官吏會孤傲,他的身心會被名聲所累,讚譽他就可以役使他。

管理官吏要研究他們的內心,明智的君主不會拋棄曾背叛自己的人。

識別人要了解他的欲望,有智慧的人善於駕駛德行有虧的人。

御心第二

譯文:百姓所追求的,是生存,君主所畏懼的是叛亂。百姓無法生產就會產生叛亂,君主仁愛寬厚就可使天下安定。

百姓都嚮往的事,善於利用這一點的熱播就可以成就霸王之業。人們記恨官吏的貪婪,顯示自己廉潔的人才算聰明。

民眾的怨恨不能讓他積累,懲治惡人不要姑息放縱。對讀書人不尊敬,是國家的災害,治理國家一定要優待讀書人。

讀書人的驕傲和放蕩,對百姓沒有好處,治理國家的人對這些人要警惕。讀書人不怨恨朝廷,百姓的心意就可以穩定。

施行嚴酷的刑法,是秦朝滅亡的原因,夏禹、商湯、周文實現長治久安,就是施行了仁政。

權力大不可以倚仗,名望高不可以託付,樹立權威要講究信用。

擒心第三

譯文:品德好不能讓君主高興,君主尊重的是人的才能。才能大不能讓屬下誠服,屬下敬畏的是君主的寬恕。

才能高的人不能讓他擔任低的職務,輕視他們就會失去他們。本領低微的人不能讓他們掌握顯要的權力,重用他們就會毀滅自己。

有大才但沒忠心的人,重用他們會招致很大的禍患。人們都有一定的才能,德行好的人不會疏遠本領低的人。

智計有時會存失誤,明智的人有時會不用大的謀劃。不擔心沒有人才,擔憂是不會使用他們。

才技突出不能抵擋俸祿的豐厚,金錢銷蝕人的志向。感情深厚比不上義節的重要,義節改變的是人的思想。

欺心第四

譯文:愚蠢的人不可以教他,欺騙他卻有成效。有智慧的人也會庸俗,尊敬他可以收益。

了解自己的人明智,不要去有說他。身處危險的人恐怖,人們不要去指責他。沒信義的人多疑,人們不必矇騙他。

欺詐之術不能矇騙聖人,聖人內心安詳。正義不能讓敵人自動屈服,因為敵人本性奸詐。誠實不能討人歡心,人們在骨子裡都喜歡諂媚。

自我欺騙能減少憂慮,清醒卻使愁苦加劇。被人欺騙不要發怒,憤怒只會讓人失去更多。

縱心第五

譯文:強國的勢頭是走向衰落,放縱他的強大會損傷他。

貴人的勢頭是轉向弱小,促使他志趣驕橫能折損他。

對功勞大的要限制他們的實權,而不降低他們的地位。

對名聲顯赫的人要看重他們的品德,而不看重他們的名望。

失敗的敵人可以放縱他們逃向遠處,不可以放縱他們留在身邊。

君子不要束縛他們,他們的心志是不受束縛的。

小人不節制欲望,他們的心思全在滿足欲望上。

有利於自己的就放縱他,有利於他人的就約束他,不要因為情感的好惡而改變。

想法可以很多,但語言不能隨便。

行為可以有偏失,但名義一定要守正。

構心第六

譯文:富貴是爭取來的,所以人們互相構陷。

生死是天命造成的,所以人們心裡互相記恨。

用他人的短處來構陷他,不要詆毀他的長處。

在他人窘迫的時候中傷他,他人強勢時不要攻擊。

若敵人無所察覺,自己就一定要隱藏真實。

貶損的目的不是貶損,這是君子的謀略。

讚譽的目的不是讚譽,這是小人的手段。

君主和臣子互相猜疑,這之後誹謗的事才能有成。

被人構害的人很多,能捨棄利益的人可免除禍患。

沒有妒忌心的人很少,能寬恕他人的人可消融憤恨。

逆心第七

譯文:利益豐厚讓人發生背叛,善良的人也會這樣做。

勢力大的人容易產生異心,謹慎的人也有這種趨向。

君主殘暴臣子諍諫,臣子違背君主是忠心。

君主昏庸臣子諂媚,臣子順從君主是背逆。

忠臣奸臣不能用他們的語言來分辨,善人惡人不能用他們的智慧來區分。

謀劃反叛的事首先要謀取對手的信任,有了信任的事情才能成功。

制止背叛首先要制服人的心靈,心靈畏服背叛才會停止。

君主英明奸臣才會隱藏,君主不能鬆懈。

成功不值得歡喜,地位高的人是人們攻擊的對象。

失敗不值得憂慮,平庸的人是人們寬恕的目標。

奪心第八

譯文:眾人的思想是不同的,君王要把它們統一起來。

讓人的精神恐懼,任何人都會屈服。

君子受難不會喪失志向,幫助他解除苦難卻能改變他。

小人得志就氣焰囂張,檢舉他的罪行就會使他泄氣。

貧窮的人可以讓人堅守節操,而兇險和危難之時就不容等待了。

察覺出偽裝說出真意,惡人也不敢作惡了。

心神被剝奪的創傷,越聰明的人就會感到痛苦。

嚴苛的刑法不能達到目的,情感安撫可以完成此事。

懲處他人的人一定會為他人所懲處,懲處並不是好的方法。

屈服於他人的人也會讓他人屈服,屈服並不是恥辱的事。

警心第九

譯文:了解社會後才能生存。

能鑑別他人的優劣之後才有幸運。

蒼天對人的警告,表現為天災。

神靈對人的警告,表現為人禍。

人們對他人的警告,表現為怨恨。

害怕懲處的人不要告訴他,語言不能讓他改過。

有了悔改的人不要體罰他,責罰在心是痛苦的。

勢力強大自然有威嚴,弱者會自感羞愧。

變亂是難以測度的,小事上謹慎才能確保平安。

意圖可以曲解,說假話為了獲取實際的利益。

誅心第十

譯文:殺死人的人有死罪,殺死人心的人卻能活命。

征服國家容易,征服人心困難。

不知曉他人的內心想法,就沒辦法治理他。

不了解他人的真實情況,就不能及時降服他。

人的欲望得不到滿足,這個人就危險了。

在強大的敵人面前不可以說強硬的話,要迴避他強勁的勢頭。

在弱小的敵人面前不可以說軟弱的話,要攻擊他虛弱的地方。

不吝惜虛假的名位,人們自然就會被束縛住了。

在讖語中作假,謀求大事就有了正當的名義。

指責忠臣是奸臣,傷害他人就沒有忌諱了。

作者簡介

作者李義府,原籍贏州饒陽(今河北饒陽縣),後遷劍南永泰(今四川鹽亭縣)。雖僅出身於一個小官僚之家,卻憑“方寸之間的智慧”——度心術玩轉人事與世事,曾在唐高宗李治時兩度為相。人們說他“心銀貌恭”、“笑裡藏刀”,並稱他為“人貓”、“李貓”。由於對當時流行的文中子《止學》之要義頗為不屑,最終盛極而衰,客死他鄉。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們