層遞

層遞

層遞,是把要表達的意思按照大小、多少、高低、輕重、遠近等不同程度逐層排列的寫法。層遞修辭可適用於各類文體:以結構相似之遞增句或遞減句來記敘,可以使事物的發展變化過程層層揭示、具體清析;以之論說可以使道理論點步步加深、鞭辟入裡;以之抒情,以可使思緒情感漸漸變濃,淋漓盡致,不管套用於何種文體,都有增加語文之效果。層遞格側重於內容方面,主要表達遞升或遞降的內容,要求構成項必須具有順承或者遞進關係,在結構上並不強調相同或者相似;排比格則主要是側重於形式方面的,要求構成項相同或者相似,而在內容上則是並列關係。

作用

層遞可使讀者層層跟隨,因而引人入勝。如是敘事,條理清楚;如是說理,說服力強;如是抒情,易生感染效果。

層遞修辭的最主要作用,是一種順著文句所形成的層次感,讓主題概念層層逼出,讓事理說服力得以深化,語言之感染力得以深切,也可藉由上下語義脈絡的連貫一致、規律變化,使表述的重點內涵能安置在最妥當之處,方便讀者理解記憶。

層遞修辭可適用於各類文體:以結構相似之遞增句或遞減句來記敘,可以使事物的發展變化過程層層揭示、具體清析;以之論說可以使道理論點步步加深、鞭辟入裡;以之抒情,以可使思緒情感漸漸變濃,淋漓盡致,不管套用於何種文體,都有增加語文之效果。

符合邏輯規則、要求順序井然,是遞增使用時必須遵守之原則。

無論是遞增語意或遞減語意,首要之務即是分析所欲表現或推論之事物、感情及道理等。判斷辨別其內部邏輯規則,是否有存在明顯的層次差別;其本末輕重、主次高低又如何;有無層遞設計運用之空間及必要性等等,然後再安排其層次。

其次,層遞修辭之內容,一般至少三個,而各分項之輕重應儘量等距離地按同一順序銜接、朝同一方向去增減,不可任意顛倒、更動,以免重點混淆模糊、語序紊亂無章。另外,如果層遞關係不夠具體明顯,應適度安插一些連線詞,或大小不等的數字、程度副詞等等來過度,如此才能凸顯其比較、推論之目的及意義。

運用層遞還要嫠清其與排比修辭的不同,能更清楚的讓讀者明白。

區分

①層遞在結構上不強調相同或相似,往往不用相同的詞語;排比的結構往往相同或相似,常用相同的詞語。

②層遞在內容上是遞升或遞降的,事物之間是步步推進的邏輯關係;排比的內容是並列的,是一個問題的幾個方面,或幾個相關的問題。

舉例

例1:男人之間的愛,父愛,深厚的父愛表達得竟是如此奇特!《父子情》舒乙

例2:群臣吏民,能面刺寡人之過者,受上賞;能謗議於市朝,聞寡人之耳者,受下賞。《戰國策倠嚟》

例3:事情就是這樣,他來進攻,我們把他消滅了,他就舒服了,消滅一點,舒服一點;消滅得多,舒服得多;徹底消滅,徹底舒服。(毛澤東《關於重慶談判》)

例4:能盡其性,則能盡人之性;能盡人之性,則能盡物之性;能盡物之性,則可以贊天地之化育;可以贊天地之化育,則可以與天地參矣。——《中庸》

例5:古之明大道者,先明天,而道德次之;道德已明,而仁義次之;仁義已明,而分守次之,分守已明,而形名次之;形名已明,而因任次之;因任已明,而原省次之;原省已明,而是非次之;是非已明,而賞罰次之。——《莊子外篇天道第十三》

例6:古之欲明明德於天下者,先治其國;欲治其國者,先齊其家;欲齊其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先誠其意;欲誠其意者,先致其知。——《大學》

例7:吾十有五而志於學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲不逾矩。《論語為政篇》

例8:夫戰,勇氣也。一鼓作氣,再而哀,三而竭。彼竭我盈,故克之。——《左傳》

【作用】

1.層遞一般用在說理議論中,它可以使語句步步深入,環環緊扣,層次分明,有條不紊。如:

①物格而後知至,知至而後意誠,意誠而後心正,心正而後身修,身修而後家齊,家齊而後國治,國治而後天下平。自天子以至於庶人,壹是皆以修身為本。

(《大學》)

這段古文的意思是:接觸事物,領悟事物的本質才能得到知識;得到知識後意志就會堅誠;意志堅誠後內心才會正直;內心正直才能修身養性;自身修養好了,家庭就會和睦;家庭和睦了,國家就能得到治理;國家治理好了,就能使天下太平。所以眾天子到平民都應該把修身養性作為根本。

這是由輕到重、由小到大的層遞。通過層遞,使語句步步深入,環環緊扣,從而推出最根本的問題:“把自身的修養作為根本。”

②倒黑為白,指鹿為馬,日本的社會秩序早就為這些文化劊子手們所毀壞無遺了。他們在思想方面,開始是仇視馬克思主義,繼進是仇視民主主義和自由主義。馬克思主義者的名教授河上肇,自由主義者的老教授美濃部,都先後受了箝制,毀滅了他們的一切著作,限制了他們的一切公權,更幾乎剝奪了他們的生命。

(郭沫若《文化與戰爭》)

這個例子有兩個地方運用了層遞的手法,第一處是“開始是仇視馬克思主義,繼進是仇視民主主義和自由主義”,第二處是“毀滅了他們的一切著作,限制了他們的一切公權,更幾乎剝奪了他們的生命”。通過層遞手法,將事物由輕到重地層層遞進,揭露了日本法西斯軍國主義者迫害鎮壓進步人士的惡毒手段和滔天罪行。

③人一聽到俄羅斯,一看見紅色,就嚇得一跳;一聽到新思想,一看到俄國的小說,更其害怕,對於較特別的思想,較新思想尤其喪心發抖,總要仔仔細細底想,這有沒有變成共產黨思想的可能性?!這樣的害怕,一動也不敢動,怎樣能夠有進步呢?

(魯迅《集外集拾遺·關於知識階級》)

作者從“俄羅斯”、“紅色”、“新思想”、“俄國的小說”、“較特別的思想”進行論述,層次分明,由輕到重,步步深入,將人們懼怕接觸“左”傾事物的思想行為形象生動地描寫了出來,顯得十分傳神。

2.運用層遞,可以增強語句的氣勢和語言的美感。如:

①不聞,不若聞之;聞之,不若見之;見之,不若知之;知之,不若行之。

(《荀子·儒效》)

作者將四個句子前後銜接,意義一層比一層深,聞、見、知、行,增強了語言的氣勢,論述了一個深刻的道理。

②果然如此,那就好說了。有了執照,不愁找不出四至的;按著四至,不愁核不出頃數來;憑著頃數,不愁查不出佃戶來。佃戶一清,哪戶現在我家交租,哪戶不在我家交租,先得明白了;便可查那不在我家交租的佃戶名下地租年年都交到什麼人手裡。

(清·文康《兒女英雄傳》)

在小說中,安公子的家產歷年來被人侵占,這是何玉鳳提出的清查方法。先從“執照”入手,再一路到“四至”、“頃數”、“佃戶”,一步一步,將本來單調的清查方法說得有條不紊,不但增添了趣味性,而且一氣說下來,極大地增強了句子的氣勢,不但不會使人覺得枯燥,反而吸引了讀者,給人一種美的享受。

③鷙禽猛獸以較弱的動物為餌,不妨說是兇殘的罷,但它們從來就沒有豎過“公理”“正義”的旗子,使犧牲者直到被吃的時候為止,還是一味佩服讚嘆它們。人呢,能直立了,自然是一大進步;能說話了,自然又是一大進步;能寫字作文了,自然又是一大進步。然而也就墮落,因為那時也開始了說空話。

(魯迅《狗·貓·鼠》)

這段文字將人的進化過程從“直立”到“說話”再到“寫字作文”,由低級到高級,層層深入,有力地對那些說空話的人作出了反擊,增添了語句的氣勢。

3.運用層遞,可以使詩文含義深沉。如:

①萬里悲秋常作客,

百年多病獨登台。

艱難苦恨繁霜鬢,

潦倒新停濁酒杯。

(唐·杜甫《登高》)

“萬里”是指很遠的地方,“秋”是落葉蕭蕭、悽慘的季節,意思進了一層;“常作客”是指常年漂泊在外,意思又進了一層;“百年”指人生有限,“多病”指身體很差,“獨登台”指孤單一人,也是層層加深。這兩句的意思都是層層漸進,顯得非常憂鬱、悲苦,字字充滿感嘆,反映了詩人那無限悲愁的心情,使詩的含義深沉。

②可惜中國太難改變了,即使搬動一張桌子,改裝一個火爐,幾乎也要血;而且即使有了血,也未必一定能搬動,能改裝。不是很大的鞭子打在背上,中國自己是不肯動彈的。我想這鞭子總要來,好壞是一問題,然而總要打到的。

(魯迅《墳·娜拉走後怎樣》)

改革要流血,而且流血還不一定能成功,一定要有很大的慘重教訓,中國才會動彈。這樣環環緊扣,步步深入,使文章含意深沉,促人深思。

③我不敢冤枉一般的青年,我的確知道有許多青年是可敬,可愛,而且可以說,他們的前途是異常光明的,他們將來對於社會所建立的功績,一定是值得紀錄的。

(劉半農《老實說了吧》)

作者先說青年的“可敬,可愛”,再說他們的前途“異常光明”,然後再說他們的功績“值得紀錄”。文章一共有三層意思,步步漸進,不但肯定了當代的一般青年,而且也含蓄地為下文的議論作了鋪墊,含意深刻,引起讀者的思考。

4.運用層遞,可以使讀者對事物的印象逐漸加深。如:

①我朝以弓馬取天下,從不曉得什麼作圖安逸。國初官員乘馬的多,坐轎的少,那班世家子弟都是騎馬,還有騎著駱駝上衙門的呢!漸漸的忘了根本,便講究坐轎車。漸漸的走入下流,便講究跑快車。漸漸的弄到不能養車,便講究雇驢車。漸漸的連雇驢車也不能了,沒法,雖從大夫之後,也只得徒行起來了哇!

(清·文康《兒女英雄傳》)

國初官員從騎馬到講究坐轎車,再講究到跑快車,這是遞升層遞。後來弄到慢慢地不能養車,搞得只好步行,這又是遞降層遞。通過這種手法,使人們對官員的揮霍無度留下了深刻的印象。

②是的,我的確不舒服。我歷來對於中國的情形,本來多已不舒服的了,但我還沒有預料到學界或文界對於他的敵手竟至於用了瘋子來做武器,而這瘋子又是假的,而裝這假瘋子的又是青年的學生。

(魯迅《集外集·記“楊樹達”君的襲來》)

一個精神失常的青年來魯迅家中搗亂,魯迅先生懷疑是論敵派來的,便寫了這篇文章。這裡運用的是層遞手法,意思一步一步深入。通過這種手法,使讀者對論敵卑鄙無恥的手段的認識一步步加深。

③當假的國學家正在打牌喝酒,真的國學家正在穩坐高齋讀古書的時候,莎士比亞的同鄉斯坦因博士卻已經在甘肅新疆這些地方的沙磧里,將漢晉簡牘掘去了;不但掘去,而且做出書來了。

(魯迅《不懂的音譯》)

這是作者描寫外國侵略者來中國搶掠、竊取文化遺產的文字。“不但掘去,而且做出書來了”,意思逐漸加深,將帝國主義來中國搶劫的強盜行徑暴露無遺,使讀者有更深一層的了解,在感情上有更深的感受。

層遞也叫“遞進”、“層進”等,就是將語句的排列按照大小、輕重、多少、遠近、深淺、高低等順序依次排列的修辭格。

層遞修辭格有三個基本要素。第一,所說的事物要有兩個以上;第二,所說的事物必須具有一定的比例;第三,比例要有一定的排列次序,不能紊亂。

①知止而後有定,定而後能靜,靜而後能安,安而後能慮,慮而後能得。

(《大學》)

②若說照安公子這等的人物,他還看不入眼,這眼界也就太高了,不是情理;若說他既看得入眼,這心就同枯木死灰,絲毫不動,這心地也就太冷了,更不是情理;若說一樣的動心,把這等終身要緊的大事,百年難遇的良緣,倒扔開自己,雙手送給這樣一個初次見面旁不相干的張金鳳,尤其不是情理:這段緣故,叫人實在不能不疑。

(清·文康《兒女英雄傳》)

③天色昏黃了,

香木集高了,

鳳已飛倦了,

凰已飛倦了,

他們的死期將近了。

鳳啄香木,

一星星的火點迸飛。

凰扇火星,

一縷縷的香菸上騰。

鳳又啄,

凰又扇,

山上的香菸彌散,

山上的火光彌滿。

夜色已深了,

香木已燃了,

鳳已啄倦了,

凰已扇倦了,

他們的死期已近了!

(郭沫若《鳳凰涅槃·序曲》)

④譬如一匹疲牛罷,明知不堪大用的了,但廢物何妨利用呢,所以張家要我耕一弓地,可以的;李家要我挨一轉磨,也可以的;趙家要我在他店前站一刻,在我背上貼出廣告道:敝店備有肥牛,出售上等消毒滋養牛乳。他雖然深知道自己是怎么瘦,又是公的,並沒有乳,然而想到他們為張羅生意起見,情有可願,只要出售的不是毒藥,也就不說什麼了。但倘若用得我太苦,是不行的,我還要自己覓草吃,要喘氣的工夫;要專指我為某家的牛,將我關在他的牛牢內,也不行的,我有時也許還要給別家挨幾轉磨。如果連肉都要出賣,那自然更不行,理由自明,無須細說。

(魯迅《阿Q正傳的成因》)

⑤使人生圓滑進行的微妙的要素,莫如“漸”;造物主騙人的手段,也莫如“漸”。在不知不覺之中,天真爛漫的孩子“漸漸”變成野心勃勃的青年;慷慨豪俠的青年“漸漸”變成冷酷的成人;血氣旺盛的成人“漸漸”變成頑固的老頭子。因為其變更是漸進的,一年一年地、一月一月地、一日一日地、一時一時地、一分一分地、一秒一秒地漸進,猶如從斜度極緩的長遠的山坡上走下來,使人不察其遞降的痕跡,不見其各階段的境界,而似乎覺得常在同樣的地位,恆久不變,又無時不有生的意趣與價值,於是人生就被確定肯定,而圓滑進行了。

(豐子愷《漸》)

例①的意思是:人知道自己的目標才會確定志向,確定志向後才能把心靜下來,心靜下來後才能安然處事,能夠安然處事才能把事情考慮得詳細得當,會思考事情才可得到道德的升華。

這段古文共說了六層意思,由淺到深,一層一層向前推進,說明了把握道德修養,需要循序漸進、分清主次緩急的意義。

例②是文中俠女十三妹救出安公子和張金鳳姑娘後,自作主張想將他們兩個撮合成夫妻時,張金鳳心存疑慮的想法:十三妹看不上安公子,可能是眼界高了,要不就是心太冷了,再要不就是她做媒另有動機。張姑娘由淺入深地想,一步一步地推斷,其中“不是情理”、“更不是情理”、“尤其不是情理”這三句話更是將遞進的意思表現得非常明顯。

例③節選了詩的片段,前面幾節的意思和最後一節的意思構成層遞修辭格。例如“天色昏黃了”和“夜色已深了”、“香木集高了”和“香木已燃了”、“鳳啄香木”和“鳳已啄倦了”、“凰扇火星”和“凰已扇倦了”、“他們的死期將近了”和“他們的死期已近了”,是時間和事件過程上的層遞。通過層遞,使詩的含義更為深沉,使讀者加深了對詩句的印象和感受。

例④作者以一匹疲牛來作比喻,道出了自己內心的思想和感情。“倘若用得我太苦,是不行的”,“將我關在他的牛牢內,也不行的”,“如果連肉都要出賣,那自然更不行”,回答的語氣由輕到重。這種意思上的遞進便是層遞修辭格。

例⑤這一段文字運用了兩處層遞:一處是“天真爛漫的孩子……變成頑固的老頭子”,由孩子變為青年,由青年變為成人,由成人變為老頭子,是由小到大、由幼到老的遞進關係;另一處是“一年一年地……一秒一秒地漸進”,是由時間上的長到短。雖然後者同者不一樣,是倒遞法,但意義上還是步步深入,所以也是層遞修辭格。

按照層遞的內容可以分為遞升和遞降兩種基本類型。一般是遞升比較常見。

1.遞升

遞升就是指按照由小到大、由輕到重、由少到多、由近到遠、由淺到深、由低到高等順序排列的層遞。如:

①天時不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,環而攻之而不勝。夫環而攻之,必有得天時者矣;然而不勝者,是天時不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不堅利也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。

(《孟子·公孫丑下》)

這段古文先是闡述好的天時比不上占有優勢地形重要,再闡述占有優勢地形比不上人民團結重要。並通過舉例,層層深入地論述了人民團結的重要性。這種依照程度的重要性由輕到重排列的句子,就是遞升層遞手法。

②全國同胞們!平津危急!華北危急!中華民族危急!

(毛澤東《反對日本進攻的方針、辦法和前途》)

在這裡,“平津”是指北京、天津兩市;“華北”不但包括北京、天津兩市,還包括河北、山西等地方;“中華民族”是指整箇中國。它們的範圍一個比一個大,所以是由小到大的遞升手法。

③在這狹長的長街上,不知曾經留下我們多少的蹤跡。可是堅且滑的石板上,使我們的肉眼怎能辨別呢?況且,江南的風雖小,雨卻豪縱慣了的。暮色蒼然下,颯颯的細點兒,漸轉成牽絲的“長腳雨”,早把這一天走過的千千人的腳跡,不論男的女的老的少的村的俏的,洗刷個乾淨。一日且如此,何論旬日;兼旬既如此,何論經年呢!明日的人兒等著哩,今日的你怎么能不去!

(俞平伯《清河坊》)

“一日且如此,何論旬日;兼旬既如此,何論經年呢!”時間上由日—旬—年,年的天數比旬多,而旬的天數又比日多,數量上由少到多,層層遞進,所以也構成遞升的層遞。

2.遞降

遞降就是指按照由大到小、由重到輕、由多到少、由遠及近、由深及淺、由高到低等順序排列的層遞。如:

①孫子曰:“凡用兵之法,全國為上,破國次之;全軍為上,破軍次之;全旅為上,破旅次之;全卒為上,破卒次之;全伍為上,破伍次之。……”

(《孫子兵法》)

在“用兵之法”的地位上,孫子闡述了“破全國”、“破全軍”、“破全旅”、“破全卒”、“破全伍”,依照由大到小的、由多到少的比例進行論說,所以是遞降層遞。

②齊王使使者問威後。書未發,威後問使者曰:“歲亦無恙耶?民亦無恙耶?王亦無恙耶?”使者不悅曰:“臣奉使使威後,今不問王而先問歲與民,豈先賤而後尊貴者乎?”威後曰:“不然,苟無歲,何以有民?苟無民,何以有君?故有舍本而問末者耶?”

(《戰國策·齊策》)

這段古文的意思是:齊王派使者去問候趙威后。書函還沒有打開,趙威后就問使者說:“今年的收成好嗎?百姓安樂嗎?大王身體好嗎?”使者不高興地說:“我奉大王的命令出使你們國家,你不先問候大王的身體好不好,卻先問年收成和老百姓,難道不是把賤的擺在前面而把尊貴的擺在後面嗎?”威後說:“不能這樣看,如果沒有好年成,怎會有百姓;如果沒有百姓,哪裡會有君主?哪有捨棄根本而先問節枝的呢?”

在趙威后看來,年歲、百姓比君主更重要,她從收成問到百姓,再到君主,是由重要的問到次要的,由大的問到小的,所以是遞降層遞。

③敬愛的周總理啊,如果能用我們來換取您一年、一月、一日,哪怕一秒的復生,我們將爭先恐後地獻出我們的生命。

(童懷周編《天安門詩抄》)

這個例句中的層遞是按照時間單位由大到小的順序來排列的,由“一年”降到“一月”,由“一月”降到“一日”,再由“一日”降到“一秒”,這種由大到小、由長到短的排列即是遞降層遞法。

1.層遞與頂真

相同點:

兩者都有一句緊接一句的形式,而且有時候層遞也可以是頂真,頂真有時候也可以是層遞。如:

①他比先前並沒有什麼大改變,單是老了些,但也還未留鬍子,一見面是寒暄,寒暄之後說我“胖了”,說我“胖了”之後即大罵其新黨。

(魯迅《祝福》)

這段話在頂真格中已說過,後面三句話“一見面是寒暄,寒暄之後說我‘胖了’,說我‘胖了’之後即大罵其新黨”是頂真手法。頂真詞是“寒暄”和“說我‘胖了’”,但它又是按照時間的推移來進行的,所以又是層遞法。

②她把頭一抬,眉一挑,眼一睜,說:“啊!你叫我出了這門到哪裡去?”公子道:“你出了這屋裡便出房門;出了房門便出院門;出了院門便出大門。”姑娘益發著惱,說道:“你,嗯,待轟我出大門去?我是公婆娶來的,我妹子請來的,只怕你轟我不動!”公子道:“非轟也;你出了大門,便向正東青龍方,奔東南巽地,那裡有我家一個大大的場院,場院裡有高高的一座土台兒,土台上有高高的一眼井。”

(清·文康《兒女英雄傳》)

這段文字寫的是安公子和何玉鳳在洞房花燭夜開玩笑的情景。“出房門”、“出院門”、“出大門”、出“場院”、到“土台兒”,是走的一個過程,走出這裡,到了那裡,意思一層一層遞進,所以是層遞法。而且,在這些層遞語句中作者又運用了頂真手法,後句緊頂前句,反映了事物之間的有機聯繫。

區別:

頂真只是形式上的頂接,一句接一句,而層遞則是意義上的頂接,層層遞進。如:

①現在我要走了,(因為我是一個飄泊的人)!

唉,你收下罷,收下我留給你的這個真心!

我把我底心留給你底頭髮,

你底頭髮是我靈魂底住家;

我把我底心留給你底眼睛,

你底眼睛是我靈魂的墳塋……

我,我願作此地底乞丐,忘去所有的憂愁,

在這齣名的但丁墓旁,用一生和你相守!

(王獨清《但丁墓旁》)

這裡運用的是頂真的手法。“我把我底心留給你底頭髮,你底頭髮是我靈魂底住家;我把我底心留給你底眼睛,你底眼睛是我靈魂的墳塋……”是頂真句,頂真詞是“你底頭髮”和“你底眼睛”,它們都是形式上的遞接,能使語句結構緊密,語氣連貫流暢,所以不是層遞修辭格。

②我那時隨身並沒有帶著家譜,確乎不能證明我是中國人。即使帶著家譜,而上面只有一個名字,並無畫像,也不能證明這名字就是我。即使有畫像,日本人會假造從漢到唐的石刻,宋太祖或什麼宗的畫像,難道偏不會假造一部木版的家譜么?

(魯迅《墳·說鬍鬚》)

因為魯迅先生蓄著向上翹起的鬍鬚,便有人說他是日本人,這段話是他解釋時的話語。由“帶家譜”進一層到“無畫像”,再由“有畫像”到“也不會有人相信”,它是意義上的逐步深入,層層遞進,所以是層遞修辭格,而不是頂真修辭格。

2.層遞與排比

相同點:

層遞中的一個基本要素是一定要有兩個以上的事物銜接,說明它可能會有三個或者三個以上的構成項;排比的一個基本要素是一定要有三個以上的句子排列在一起,所以兩者都包含有三個或三個以上的構成項。如:

①這是未莊賽神的晚上。這晚上照例有一台戲,戲台左近,也照例有許多的賭攤。做戲的鑼鼓,在阿Q耳朵里仿佛在十里之外;他只聽得莊家的歌唱了。他贏而又贏,銅錢變成角洋,角洋變成大洋,大洋又成了疊。他興高采烈得非常。

(魯迅《吶喊·阿Q正傳》)

這段文字是描寫阿Q贏錢時的情景,“贏而又贏”,“銅錢變成角洋,角洋變成大洋,大洋又成了疊”是形容錢由少到多,錢的單位由小到大,意思一層一層遞進,將當時那種賭錢的情況描寫得生動傳神。這種手法是層遞修辭格,它是由三個句子構成的。

②雨是最尋常的,一下就是三兩天。可別惱。看,像牛毛,像花針,像細絲,密密地斜織著,人家屋頂上全籠著一層薄煙。樹葉兒卻綠得發亮,小草兒也青得逼你的眼。傍晚時候,上口燈了,一點點黃暈的光,烘托出一片安靜而和平的夜。

(朱自清《春》)

“像牛毛,像花針,像細絲”運用的是排比手法,它也是由三個句子組合成的,連線詞是“像”。

區別:

層遞格側重於內容方面,主要表達遞升或遞降的內容,要求構成項必須具有順承或者遞進關係,在結構上並不強調相同或者相似;排比格則主要是側重於形式方面的,要求構成項相同或者相似,而在內容上則是並列關係。如:

①不過要使讀者容易接受,也還得靠好的表現形式,還得在布局上、邏輯上、修辭上再花些工夫,才能使文章的每一句、每一段、一直到全篇,一下子打進讀者的腦筋。

(何其芳《談修改文章》)

“每一句、每一段、一直到全篇”是按照由小到大的順序排列的,表示遞升的內容,它們之間具有遞進關係,在結構上並不完全相同或相似(尤其是後一句),所以是層遞修辭格。

②過了一會兒,月亮果然又露出彎彎的細鉤。接著,像眉毛,像鐮刀,像小船,天色也越來越亮。最後,月亮又是圓圓的了,像個大玉盤掛在天空,銀光落在河面上,閃閃發亮。

(《看月食》)

“像眉毛,像鐮刀,像小船”這三個是形式上的排列,它們在結構上是相同的,關係是並列的,並不具有遞升或遞降的關係,所以是排比修辭格而不是層遞修辭格。

1.運用層遞,必須具備三個要素,這三個要素缺一不可,缺一則不成層遞修辭格,所以一定要避免出現這種情況。

病例分析:

①我更加驚訝於他的表現。

這句話雖然用了“更加”這個詞,意思上有深一層的表現,但它前後都沒有句子來彼此相銜接,也沒有比例次序,缺少了層遞中的另兩個句子作為要素,所以不能說是層遞格。

②媽媽穿36碼的鞋,爸爸穿39碼的鞋,我穿35碼的鞋。

這個句子雖然有三個句子銜接,但是它們之間不是順承或遞進的關係,所以也不是層遞修辭格。

2.運用層遞,一定要避免將層遞和頂真、排比兩種手法相混淆。詳見

1.層遞一般用在說理議論中,它可以使語句步步深入,環環緊扣,層次分明,有條不紊。如:

①物格而後知至,知至而後意誠,意誠而後心正,心正而後身修,身修而後家齊,家齊而後國治,國治而後天下平。自天子以至於庶人,壹是皆以修身為本。

(《大學》)

這段古文的意思是:接觸事物,領悟事物的本質才能得到知識;得到知識後意志就會堅誠;意志堅誠後內心才會正直;內心正直才能修身養性;自身修養好了,家庭就會和睦;家庭和睦了,國家就能得到治理;國家治理好了,就能使天下太平。所以眾天子到平民都應該把修身養性作為根本。

這是由輕到重、由小到大的層遞。通過層遞,使語句步步深入,環環緊扣,從而推出最根本的問題:“把自身的修養作為根本。”

②倒黑為白,指鹿為馬,日本的社會秩序早就為這些文化劊子手們所毀壞無遺了。他們在思想方面,開始是仇視馬克思主義,繼進是仇視民主主義和自由主義。馬克思主義者的名教授河上肇,自由主義者的老教授美濃部,都先後受了箝制,毀滅了他們的一切著作,限制了他們的一切公權,更幾乎剝奪了他們的生命。

(郭沫若《文化與戰爭》)

這個例子有兩個地方運用了層遞的手法,第一處是“開始是仇視馬克思主義,繼進是仇視民主主義和自由主義”,第二處是“毀滅了他們的一切著作,限制了他們的一切公權,更幾乎剝奪了他們的生命”。通過層遞手法,將事物由輕到重地層層遞進,揭露了日本法西斯軍國主義者迫害鎮壓進步人士的惡毒手段和滔天罪行。

③人一聽到俄羅斯,一看見紅色,就嚇得一跳;一聽到新思想,一看到俄國的小說,更其害怕,對於較特別的思想,較新思想尤其喪心發抖,總要仔仔細細底想,這有沒有變成共產黨思想的可能性?!這樣的害怕,一動也不敢動,怎樣能夠有進步呢?

(魯迅《集外集拾遺·關於知識階級》)

作者從“俄羅斯”、“紅色”、“新思想”、“俄國的小說”、“較特別的思想”進行論述,層次分明,由輕到重,步步深入,將人們懼怕接觸“左”傾事物的思想行為形象生動地描寫了出來,顯得十分傳神。

2.運用層遞,可以增強語句的氣勢和語言的美感。如:

①不聞,不若聞之;聞之,不若見之;見之,不若知之;知之,不若行之。

(《荀子·儒效》)

作者將四個句子前後銜接,意義一層比一層深,聞、見、知、行,增強了語言的氣勢,論述了一個深刻的道理。

②果然如此,那就好說了。有了執照,不愁找不出四至的;按著四至,不愁核不出頃數來;憑著頃數,不愁查不出佃戶來。佃戶一清,哪戶現在我家交租,哪戶不在我家交租,先得明白了;便可查那不在我家交租的佃戶名下地租年年都交到什麼人手裡。

(清·文康《兒女英雄傳》)

在小說中,安公子的家產歷年來被人侵占,這是何玉鳳提出的清查方法。先從“執照”入手,再一路到“四至”、“頃數”、“佃戶”,一步一步,將本來單調的清查方法說得有條不紊,不但增添了趣味性,而且一氣說下來,極大地增強了句子的氣勢,不但不會使人覺得枯燥,反而吸引了讀者,給人一種美的享受。

③鷙禽猛獸以較弱的動物為餌,不妨說是兇殘的罷,但它們從來就沒有豎過“公理”“正義”的旗子,使犧牲者直到被吃的時候為止,還是一味佩服讚嘆它們。人呢,能直立了,自然是一大進步;能說話了,自然又是一大進步;能寫字作文了,自然又是一大進步。然而也就墮落,因為那時也開始了說空話。

(魯迅《狗·貓·鼠》)

這段文字將人的進化過程從“直立”到“說話”再到“寫字作文”,由低級到高級,層層深入,有力地對那些說空話的人作出了反擊,增添了語句的氣勢。

3.運用層遞,可以使詩文含義深沉。如:

①萬里悲秋常作客,

百年多病獨登台。

艱難苦恨繁霜鬢,

潦倒新停濁酒杯。

(唐·杜甫《登高》)

“萬里”是指很遠的地方,“秋”是落葉蕭蕭、悽慘的季節,意思進了一層;“常作客”是指常年漂泊在外,意思又進了一層;“百年”指人生有限,“多病”指身體很差,“獨登台”指孤單一人,也是層層加深。這兩句的意思都是層層漸進,顯得非常憂鬱、悲苦,字字充滿感嘆,反映了詩人那無限悲愁的心情,使詩的含義深沉。

②可惜中國太難改變了,即使搬動一張桌子,改裝一個火爐,幾乎也要血;而且即使有了血,也未必一定能搬動,能改裝。不是很大的鞭子打在背上,中國自己是不肯動彈的。我想這鞭子總要來,好壞是一問題,然而總要打到的。

(魯迅《墳·娜拉走後怎樣》)

改革要流血,而且流血還不一定能成功,一定要有很大的慘重教訓,中國才會動彈。這樣環環緊扣,步步深入,使文章含意深沉,促人深思。

③我不敢冤枉一般的青年,我的確知道有許多青年是可敬,可愛,而且可以說,他們的前途是異常光明的,他們將來對於社會所建立的功績,一定是值得紀錄的。

(劉半農《老實說了吧》)

作者先說青年的“可敬,可愛”,再說他們的前途“異常光明”,然後再說他們的功績“值得紀錄”。文章一共有三層意思,步步漸進,不但肯定了當代的一般青年,而且也含蓄地為下文的議論作了鋪墊,含意深刻,引起讀者的思考。

4.運用層遞,可以使讀者對事物的印象逐漸加深。如:

①我朝以弓馬取天下,從不曉得什麼作圖安逸。國初官員乘馬的多,坐轎的少,那班世家子弟都是騎馬,還有騎著駱駝上衙門的呢!漸漸的忘了根本,便講究坐轎車。漸漸的走入下流,便講究跑快車。漸漸的弄到不能養車,便講究雇驢車。漸漸的連雇驢車也不能了,沒法,雖從大夫之後,也只得徒行起來了哇!

(清·文康《兒女英雄傳》)

國初官員從騎馬到講究坐轎車,再講究到跑快車,這是遞升層遞。後來弄到慢慢地不能養車,搞得只好步行,這又是遞降層遞。通過這種手法,使人們對官員的揮霍無度留下了深刻的印象。

②是的,我的確不舒服。我歷來對於中國的情形,本來多已不舒服的了,但我還沒有預料到學界或文界對於他的敵手竟至於用了瘋子來做武器,而這瘋子又是假的,而裝這假瘋子的又是青年的學生。

(魯迅《集外集·記“楊樹達”君的襲來》)

一個精神失常的青年來魯迅家中搗亂,魯迅先生懷疑是論敵派來的,便寫了這篇文章。這裡運用的是層遞手法,意思一步一步深入。通過這種手法,使讀者對論敵卑鄙無恥的手段的認識一步步加深。

③當假的國學家正在打牌喝酒,真的國學家正在穩坐高齋讀古書的時候,莎士比亞的同鄉斯坦因博士卻已經在甘肅新疆這些地方的沙磧里,將漢晉簡牘掘去了;不但掘去,而且做出書來了。

(魯迅《不懂的音譯》)

這是作者描寫外國侵略者來中國搶掠、竊取文化遺產的文字。“不但掘去,而且做出書來了”,意思逐漸加深,將帝國主義來中國搶劫的強盜行徑暴露無遺,使讀者有更深一層的了解,在感情上有更深的感受。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們