安徒生童話與故事全集(上中下)

內容介紹今年是安徒生誕生200周年,作為全球慶典指定版本和活動中的重要項目,譯林社推出直接從丹麥文翻譯的國內最全本《安徒生童話與故事全集》。 此譯本系根據新版本重譯而成。 譯者石琴娥為資深北歐文學專家,長期在北歐從事文學研究,對北歐文學富有深刻見解,著有國內惟一一本《北歐文學史》,並是國家重大社科研究項目《20世紀外國文學史》北歐文學部分的惟一撰稿人。

內容介紹

今年是安徒生誕生200周年,作為全球慶典指定版本和活動中的重要項目,譯林社推出直接從丹麥文翻譯的國內最全本《安徒生童話與故事全集》。並被授權首次使用“全球慶典特別紀念專用標識”。此譯本系根據新版本重譯而成。譯者石琴娥為資深北歐文學專家,長期在北歐從事文學研究,對北歐文學富有深刻見解,著有國內惟一一本《北歐文學史》,並是國家重大社科研究項目《20世紀外國文學史》北歐文學部分的惟一撰稿人。

作品目錄

火絨盒
小克勞斯和大克勞斯
豌豆上的公主
小伊達的花
拇指姑娘
淘氣的小男孩
旅伴
小美人魚
皇帝的新衣
幸運的套鞋
春黃菊
堅定的錫兵
野天鵝
天堂樂園
會飛的衣箱
鸛鳥
銅豬
荷馬墓上的一朵玫瑰花
奧勒?洛克奧依
玫瑰花小精靈
小豬倌兒
蕎麥
天使
夜鶯
情人
醜小鴨
樅樹
雪女王
接骨木媽媽
織補針
鐘聲
祖母
精靈的山丘
紅鞋子
跳高能手
牧羊女和煙囪清掃夫
丹麥人霍爾格
賣火柴的小女孩
城堡圍牆上見到的畫面
在瓦托弗養老院窗前
老街燈
鄰居們
小圖克
影子
老房子
……

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們